| Text Is Public Domain |
|---|
| | Rallying Song | Come, brave little soldiers, who stand for the right | For truth over falsehood prevails | | | English | Emily Huntington Miller | | | | | | | | [Come, brave little soldiers, who stand for the right] |  | | | | | | 2 | 0 | 2673609 | 1 |
| | Rallying Song | Come and join our band | Come then, soldiers, rally round the banner | | | English | Kate Cameron | | | | | | | | [Come and join our band] |  | | | | | | 3 | 0 | 2685551 | 2 |
| | Rallying Song | Come rally, Endeavors, for God and the right | | | | English | Rev. F. E. Snow | | | | | | | | PORTUGUESE HYMN |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2688621 | 2 |
| | Rallying Song for Bands of Hope | Lo! the ranks of youth and beauty | Oh, let the bands be marching away, away | | | English | | | | | "Chapel Gems" | | | | [Lo! the ranks of youth and beauty] |  | | | | | | 3 | 0 | 2686757 | 1 |
| | Rambling o'er the rocky mountain | Rambling o'er the rocky mountain | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151499 | 1 |
| | 讓祂進 (There's a Stranger at the Door) | 讓祂進 (There's a Stranger at the Door) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [There's a Stranger at the Door] |  | 185863 | | | 1 | | 2 | 0 | 1280943 | 2 |
| | 讓我愛而不受感戴 (Let me love and not be respected) | 讓我愛而不受感戴 | | | | Chinese | Watchman Nee | | | | | | | | [Let me love and not be respected] | | | | | | | 1 | 0 | 1289100 | 1 |
| | 讓我們重起首 (Come, let us anew) | 讓我們重起首 (Come, let us anew) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [Come let us anew] |  | 185928 | | | 1 | | 2 | 0 | 1280971 | 2 |
| | 讓耶穌來進入你心 (Let Jesus come into your heart) | 你若願意脫離罪的苦情 | | If you are tired of the load of your sin | English | Chinese | Lelia N. Morris | | | | | | | | [If you are tired of the load of your sin] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1289377 | 1 |
| | Rangers' Vesper | Captain Divine! Our work is now complete | | | | English | Thomas Tiplady | | | | | | | | FINLANDIA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2014069 | 1 |
| | Rank by Rank again we stand | Rank by rank again we stand | | | | English | John Huntley Skrine, 1848-1923; Carl G. Seaburg, 1922- | Rank by rank again we stand, from the ... | 7.8.7.8.7.7.7 | | | | Service Music Entrance Songs; Beloved Community; Ingathering; The Living Tradition; Nature and the Countryside; Openings; Ordination and Installation | | REUNION | | | | | | | 8 | 0 | 1710965 | 8 |
| | Rank Strangers to Me | I wandered again to my home in the mountains | Ev'rybody I met seemed to be a rank stranger | | | English | A. E. B. | | | | | | | | [I wandered again to my home in the mountains] | | | | | | | 1 | 0 | 1428222 | 1 |
| | Rano vstavaje z sveho ustlani | Rano vstavaje z sveho ustlani | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151503 | 1 |
| | Rano vstavajice | Rano vstavajice | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151504 | 1 |
| | Ranomasi-mampahory (Frightened sea) | Ranomasi-mampahory (Frightened sea) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | [Frightened sea] |  | 188046 | | | 1 | | 2 | 0 | 1284171 | 2 |
| | Ransom | I come, the great Redeemer cries, A year of freedom to declare | | | | English | Thomas Gibbons | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 34 | 1 | 90242 | 1 |
| | Ransom | When upon my state I ponder | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.7.8.7.4.7 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1556141 | 1 |
| | Ransom | Servant of God, well done! | | | | English | | "Servant of God, well done! Rest from ... | | | | | | | RANSOM |   | | | | | | 80 | 0 | 2625022 | 1 |
| | Ransomed and Redeemed | There's a ransom paid to purchase me | Ransomed and redeemed! | | | English | Charles Conway | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 176977 | 2 |
| | Ransomed and Saved | I have found a sweet peace | Now I shall be evermore free | | | English | Frank Nielson; C. W. Ray | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 91345 | 3 |
| | Ransomed for Eternity | Jesus bore His cross to Calvary | When they nailed His trembling hands and feet | | | English | William C. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 106160 | 1 |
| | Ransomed Millions | Ransomed millions stand before Him | Glory, hallelujah, blessing | | | English | Rev. J. Fleming | | | | | | | | [Ransomed millions stand before Him] |  | | | | | | 2 | 0 | 1402672 | 1 |
| | Ransomed of Jehovah, sing | Ransomed of Jehovah, sing | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151506 | 1 |
| | Ransomed sinners, sing the praises | Ransomed sinners, sing the praises | | | | | Kessell | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 151507 | 5 |
| | Ransomed souls in silence pondering | Ransomed souls in silence pondering | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 151508 | 4 |
| | Ransomed spirits, bless the Lord | Bless the Lord, O soul of mine | Ransomed spirits, bless the Lord | | | | Charles Price Jones | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53378 | 1 |
| | Raph'l's Saint Cecilia at Bologna | A challenge of celestial art | | | | English | Julia Ward Howe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 41185 | 1 |
| | Rapid my days and months run on | Rapid my days and months run on | | | | | Susanna Harrison | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 151510 | 10 |
| | Rapid Spread of the Gospel | See the vivid lightnings flashing | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.7.8.7.4.7 | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 155254 | 1 |
| | Rapids Extension | Savior, we know Thou art | | | | English | Charles Wesley | | 6.6.6.6.8.8 | | | | | | | | | | | | | 23 | 0 | 154272 | 1 |
| | Rapt into future times, the prophet | Rapt into future times, the prophet | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 151512 | 2 |
| | Rapture | From thee, my God, my joys shall rise | | | | English | | From thee, my God, my joys shall rise ... | | | The Coll. | | After Sermon | | |   | | | | | | 93 | 0 | 360001 | 1 |
| | Rapture | O how happy are they | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 723 | 0 | 1035969 | 3 |
| | Rapture Indeed! | After my trials and troubles are past | That will be rapture indeed | | | English | James Rowe | | | | | | | | [After my trials and troubles are past] |  | | | | 1 | | 18 | 0 | 1440591 | 15 |
| | Rapture, Then for Me! | This world is full of trouble | 'Twill be rapture then for me | | | English | Luetta Snyder | | | | | | | | [This world is full of trouble] |  | | | | | | 1 | 0 | 1932057 | 1 |
| | Rapturous anticipation | Come, let us ascend, My companion and friend | | | | English | | | | Revelation 5:6 | | | Rejoicing Prospect of Heaven | | ROWLEY |  | | | | | | 101 | 1 | 299882 | 3 |
| | Rapturous Scene | Wrapped in the silence of the night | | | | English | | | 8.6.8.6 D | | | | | | RAPTUROUS SCENE | | | | | | | 8 | 0 | 1126960 | 1 |
| | Rasgose El Velo | "Rasgóse el velo" | | | | Spanish | C. H. Bright | | | | | | | | ["Rasgóse el velo"] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1635764 | 6 |
| | Rash judgment a true mirror is | Rash judgment a true mirror is | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151516 | 1 |
| | Rash sinner, wilt thou ne'er believe | Rash sinner, wilt thou ne'er believe | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151517 | 1 |
| | Rat, Hülf und Trost, o Herr, mein Gott | Rat, Hülf und Trost, o Herr, mein Gott | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151519 | 1 |
| | Rathbun | In the cross of Christ I glory | | | | English | John Bowring | | | | | | | | RATHBUN |   | | | 1 | 1 | | 1557 | 0 | 1676658 | 8 |
| | രാത്രിയിതാ വരുന്നു | രാത്രിയിതാ വ-രു-ന്നു | | Work, for the night is coming | English | Malayalam | Anna L. Coghill; Unknown | Work, for the night is coming, Work ... | Irregular | | | | | | WORK SONG |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1745165 | 1 |
| | Rattle | Saturday was silent | This is the sound of dry bones rattling | | | English | Brandon Lake; Chris Brown; Steven Furtick | | | | | | Life; Power; Resurrection; Revival; Victory | | [Saturday was silent] | | | | | | | 2 | 0 | 1681534 | 2 |
| | Raum an dem herzen Jesu | Es ist Raum an dem Herzen Jesu | Da ist Raum | | | German | Carl Roehl | | | | | | | | [Es ist Raum an dem Herzen Jesu] |  | | | | | | 1 | 0 | 1690608 | 1 |
| | Raum an Jesu Herzen | Es ist noch Raum in deinem Herzen | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 5 | 0 | 1899037 | 1 |
| | Raum bei den Engeln | W'hrend droben an dem Himmel | Komm, o komm, dort ist Raum | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 836373 | 6 |
| | Raum für dich | Deinen Königsthron und die Ehrenkron' | O komm in mein Herz, Herr Jesu | Room for Thee | English | German | Emily S. Elliot; Wm. Appel | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 63047 | 2 |
| | Raum, raum, noch RaumO gehe jetzt hinein | Noch ist der hier Raum | Raum, raum, noch RaumO gehe jetzt hinein | | | German | Horatius Bonar | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 596918 | 1 |
| | Rausche Lied der Lieder | Rausche Lied der Lieder! Festlicher Gesang! | Rausche hoch empor | | | German | | | | | | | | | [Rausche Lied der Lieder! Festlicher Gesang!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1694196 | 1 |