Text Is Public Domain |
---|
| | While Mary was watching, they hung Jesus high | While Mary was watching, they hung Jesus high | | | | English | Alison M. Robertson (b. 1940) | While Mary was watching, they hung Jesus ... | 11.11.11.11 | Luke 2:25-35 | | | Life in Christ Christ Incarnate - Passion and Death; Christian Year Good Friday; Mary | | NORMANDY | | | | | 1 | | 2 | 0 | 989821 | 1 |
| | Come, Lord, come | Word of the Father | Come, Lord, come | | | English | John L. Bell (b. 1949) | Word of the Father, [Refrain:] Come, ... | | Luke 2:7 | | | Life in Christ Christ Risen - Coming Again; Change | | COME, LORD, COME | | | | | | | 2 | 0 | 991226 | 1 |
| | Come, O Lord, and Set Us Free | Desert and dry land will grow green in praise | Come, O Lord, and set us free | | | English | Tim Schoenbachler (1952-) | Come, O Lord, and set us free. ... | Irregular with refrain | Luke 2:1-20 | | | Advent; Isaiah | | MARANATHA | | | | | | | 2 | 0 | 1013626 | 1 |
| | The Doxology of the Heavenly Host | Glory be to the most high God | | | | | | Glory be to the most high God, On high ... | | Luke 2:14 | | | | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1028422 | 1 |
| | Nunc Dimittis | Itancan Nitaokiye kin wanna wookiye yuha iyayeyaya | | | | Dakota | | | | Luke 2:29 | | | Chants | | [Itancan Nitaokiye kin wanna wookiye yuha iyayeyaya] | | | | | | | 2 | 0 | 1139623 | 1 |
| | Mary and Joseph Came to the Temple | Mary and Joseph | | | | English | Andrew Pratt | Mary and Joseph came to the temple ... | 5.5.5.4 D | Luke 2:22-39 | | | Christian Year Nativity/Christmas; Christian Year Epiphany; Jesus Christ Birth; Light | | EVENING HYMN |   | 150258 | | | 1 | | 2 | 0 | 1157069 | 1 |
| | He's Here! | He's here! Jesus Christ is here! | | | | English | Anonymous | here! Jesus Christ is here! Oh, glory, ... | | Luke 2:4-14 | | | Christmas Season; Mary, Mother of God; Epiphany of the Lord; Presence of God | | [He's here! Jesus Christ is here!] |   | | | | | 1 | 2 | 0 | 1170880 | 1 |
| | En un Pesebre Yace un Niñito | En un pesebre yace un niñito | | | | Spanish | Mary Macdonald; Lachlan Macbean; Salomón Mussiett C. | | | Luke 2:12 | | | | | BUNESSAN | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1175761 | 1 |
| | Villancico de la Estrella | Hace años, una noche de frío invernal | | | | Spanish | Wihla Hutson; Marjorie J. de Caudill | | | Luke 2:11 | | | | | STAR CAROL | | | | | | | 2 | 0 | 1175783 | 1 |
| | Un Canto de Belén Cantad | Un canto de Belén cantad | | | | Spanish | Louis F. Benson; Pablo Filós | | | Luke 2:15 | | | | | KINGSFOLD | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1175785 | 1 |
| | Ehre sei Gott in der Höhe | Gloro al Di' en la alto! | | Ehre sei Gott in der Höhe | | Esperanto | | | | Luke 2:14 | | | | | Ehre sei Gott in der Höhe | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1234477 | 1 |
| | Amen, Amen (Jen la Bebo) (Kristnaska Versio) | Amen, Amen (Jen la Bebo) | | Amen, Amen (See the Baby) (Christmas Version) | English | Esperanto | ROS' Haruo; Anonima | A—men'! A—men'! A—men', amen', ... | | Luke 2:16 | Anonymous African-American song | | Christmas | | AMEN, AMEN |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1254234 | 1 |
| | Ĉe-sine kuŝas Krist' la Beb' | Ĉe-sine kuŝas Krist' la Beb' | | The Christ-child lay on Mary's lap | English | Esperanto | Gilbert Keith Chesterton; Leonard Ivor Gentle | Ĉe-sine kuŝas Krist' la Beb' La ... | | Luke 2:7 | Esperanta Himnaro 29 | | Christmas | | IN DER WIEGEN |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1254338 | 1 |
| | El alt' ĉiela venas mi | El alt' ĉiela venas mi | | Vom Himmel hoch da komm ich her | German | Esperanto | Marteno Lutero (Martin Luther); William John Downes; Albrecht Kronenberger | „El alt' ĉiela venas mi kun bona, ... | | Luke 2:10 | Ad 252 | | Christmas | | AUS FREMDEN LANDEN |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1254435 | 1 |
| | In the night, the sound of crying | In the night, the sound of crying | | | | English | Martin Leckebusch (b. 1962) | In the night, the sound of crying — ... | 8.7.8.7 | Luke 2:6-14 | | | Children; Christmas; Church Year Christmas; Death and Bereavement; Grief; Jesus coming again; Other Saints and Festivals Holy Innocents; Sorrow; Suffering | | AMPLITUDO | | | | | | | 2 | 0 | 1335964 | 1 |
| | Newborn of God, his glory manifest | Newborn of God, his glory manifest | | | | | Frank W. Mills | Newborn of God, his glory manifest, ... | | Luke 2:7-20 | | | Christmas; Christ Deity of; Christ The Life; The Kingdom; Christ the Son Birth of Jesus | | TOULON | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1378954 | 1 |
| | The Light That Shineth for All | There is a light that shineth in darkness | Look, look, 'tis shining for thee | | | English | Mrs. Frank A. Breck | | | Luke 2:32 | | | | | [There is a light that shineth in darkness] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1423281 | 1 |
| | There Were Angels Hovering Round | There were angels hov’ring round | | | | | | There were angels hov’ring round, ... | Irregular | Luke 2:1-20 | American traditional (USA), 19th c. | | Children Appropriate for; Mary, Mother of Jesus | | ANGELS HOVERING ROUND |   | | | | | | 2 | 1 | 1615711 | 1 |
| | A media noche resonó | A media noche resonó | | | | Spanish | Edmund H. Sears; Dimas Planas Belfort | | 8.6.8.6 D | Luke 2:13-14 | | | Navidad; Navidad; Christmas | | CAROL | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1619006 | 1 |
| | Suenan campanas de gloria | Suenan campanas de gloria | La blanca estrella de Pascua | | | Spanish | Noel Estrada | | | Luke 2:13-14 | | | Navidad; Navidad; Christmas | | CAMPANAS DE GLORIA | | | | | | | 2 | 0 | 1619027 | 1 |
| | Un ángel fue quien vino a traer | Un ángel fue quien vino a traer | Noel, Noel, Noel, Neol | | | Spanish | Lorenzo Álvarez | | | Luke 2:8-11 | Villancico inglés del S. XVIII | | Navidad; Navidad; Christmas | | THE FIRST NOWELL | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1619065 | 1 |
| | Sueños de Navidad | Sueños de Navidad | | | | Spanish | Alvin Schutmaat | | Irregular | Luke 2:1-20 | | | Navidad; Navidad; Christmas | | BARRANQUILLA | | | | | | | 2 | 0 | 1619067 | 1 |
| | Niño: es astro | Niño: es astro, mediador de Dios | Oh Dios, dale en esta Navidad | | | Spanish | Shirley Erena Murray; Raquel Gutiérrez-Achón; George Lockwood | | | Luke 2:12 | | | Epifania; Epifania; Epiphany | | STAR CHILD | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1619135 | 1 |
| | Una vez en un establo | Una vez en un establo | | | | Spanish | Cecil Frances Alexander; James Waring McCrady; Lorenzo Álvarez | | 8.7.8.7.8.7 | Luke 2:7 | | | Epifania; Epifania; Epiphany | | IRBY | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1619186 | 1 |
| | Oh, Sión, abre bien tus puertas | Oh, Sión, abre bien tus puertas | | | | Spanish | Jean Baptiste de Santeuil; Edward Caswall; Samuel J. Vélez Santiago | | 8.6.8.6 D | Luke 2:25-32 | | | Presentción del Señor; Presentación del Señor; Presentation of the Lord | | DON PALOMAS | | | | | | | 2 | 0 | 1619194 | 1 |
| | ¡Gloria en las alturas! | Por tu inmensa gloria | ¡Gloria en las alturas y en la tierra paz! | | | Spanish | William Loperena | | Irregular | Luke 2:14 | Basado en el Gloria in Excelsis | | Otros Cantos; Cantos Litúrgicos Gloria; Liturgical Music Gloria | | COMERÍA | | | | | | | 2 | 0 | 1622032 | 1 |
| | Nace en un Portal | Los ángeles en el cielo | Nace en un portal el niño Jesús | | | Spanish | Diego Correa; Damaris Thillet | | | Luke 2:11-13 | | | Navidad | | [Los ángeles en el cielo] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1647811 | 1 |
| | Cántico de Simeón | Ahora, Señor, según tu promesa | Sálvanos, Señor, despiertos | | | Spanish | | | | Luke 2:29-32 | "Nunc Dimittis" de la Liturgia de las Horas | | Cantos para Completas | | [Sálvanos, Señor, despiertos] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1650162 | 1 |
| | Proclamara anjos mil o primeiro Natal | Proclamara anjos mil o primeiro Natal | Natal! Natal! | | | Portuguese | Ruth See | | | Luke 2:15 | Hino inglés | | Deus-Filho Natal | | THE FIRST NOWELL | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2069592 | 1 |
| | Numa estrebaria rude | Numa estrebaria rude | | | | Portuguese | João Gomes da Rocha; Cecil Frances Humphreys Alexander | | | Luke 2:12 | | | Deus-Filho Natal | | IRBY | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2069600 | 1 |
| | Jesus foi criança como eu | Quando certa vez foi passear | Jesus foi criança como eu | | | Portuguese | Almir Rosa | | | Luke 2:52 | | | Deus-Filho Ministério | | JESUS, CRIANÇA COMO EU | | | | | | | 2 | 0 | 2069605 | 1 |
| | Finda-se este culto | Finda-se este culto, Vem, ó Deus de amor | | | | Portuguese | Joan Larie Sutton | | | Luke 2:29 | | | Culto Despedida | | LYNDHURST | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2069857 | 1 |
| | Noite de paz! Noite de amor! | Noite de paz! Noite de amor! | | | | Portuguese | William Edwin Entzminger (1859-1930); Joseph Mohr | | | Luke 2:11 | | | Deus-Filho Advento | | STILLE NACHT | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2070029 | 1 |
| | Num berço de palhas | Num berço de palhas, humilde nasceu | | | | Portuguese | Desconhecido; John Thomas McFarland; Joan Larie Sutton | | | Luke 2:16 | | | Deus-Filho Natal | | MUELLER | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2070045 | 1 |
| | Love divine, all loves excelling | Love divine, all loves excelling | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | | 8.7.8.7 D | Luke 2:30 | | | Growth in Grace and Holiness; The Communion of Saints | | BLAENWERN |  | | | 1 | 1 | | 1907 | 0 | 1324219 | 1 |
| | How sweet the name of Jesus sounds | How sweet the name of Jesus sounds | | | | English | John Newton, 1725-1807 | How sweet the name of Jesus sounds in a ... | 8.6.8.6 | Luke 2:21 | | | Lent III Year C; Proper 6 Year C | | ST PETER |    | | | 1 | 1 | | 1677 | 0 | 1314622 | 1 |
| | Amen | Amen, amen, amen, amen, amen, amen, amen | | | | English | | amen, amen, amen, amen, amen, ... | | Luke 2:12-16 | | | Service Music Amen | | [Amen, amen, amen, amen, amen, amen, amen] |   | | | 1 | | 1 | 1055 | 1 | 952501 | 1 |
| | According to Thy Gracious Word | According to thy gracious word | | | | English | James Montgomery | According to thy gracious word, in meek ... | 8.6.8.6 | Luke 2:19 | | | Holy Communion; Christ--Sacrifice of; Christ--Substitute, our; Holy Communion | | HAB DANK, O JESU |    | | | 1 | 1 | | 559 | 0 | 1250506 | 1 |
| | When Peace Like a River | When peace like a river attendeth my way | It is well with my soul | | | English | Horatio G. Spafford | When peace, like a river, attendeth my ... | 11.8.11.9 with refrain | Luke 2:29 | | | | | IT IS WELL |    | | | 1 | 1 | | 514 | 0 | 940319 | 1 |
| | Alleluia and verses (Eastertide) | Alleluia, Alleluia | | | | English | | Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia, ... | | Luke 2:14 | | | Service Music Gospel acclamations | | [Alleluia, Alleluia] (Tone 5) |   | | | 1 | | | 485 | 0 | 1030377 | 1 |
| | Star of Bethlehem | When, marshaled on the nightly plain | | | | English | H. Kirke White | | 8.8.8.8 | Luke 2:10 | | | Christ Deliverer; Christmas; Praise For Deliverance; Star Of Bethlehem | | |  | | | | | | 483 | 0 | 1183379 | 1 |
| | Hail to the Brightness of Zion's Glad Morning! | Hail to the brightness of Zion's glad morning! | | | | | Thomas Hastings | Hail to the brightness of Zion's glad ... | 11.10.11.10 | Luke 2:32 | | | Missions; Kingdom of God on Earth, The Missions | | WESLEY |   | | | | 1 | | 468 | 0 | 1079832 | 1 |
| | Brightly gleams our banner | Brightly gleams our banner | | | | English | T. J. Potter | | 6.5.6.5 D with refrain | Luke 2:40-52 | | | The Christian Life Pilgrimage and Rest | | ST. THERESA |  | | | | 1 | | 418 | 0 | 957356 | 1 |
| | Glory to God on High! | Glory to God on high! | | | | English | James Allen | | | Luke 2:14 | | | Praise | | ITALIAN HYMN | | | | | 1 | | 412 | 0 | 1277489 | 1 |
| | Blest Are the Pure in Heart | Blest are the pure in heart | | | | English | | Blest are the pure in heart, for they ... | 6.6.8.6 | Luke 2:21-37 | Mitre Hymn Book (1836); based on John Keble | | Jesus Christ Epiphany and Youth | | FRANCONIA |   | | | 1 | 1 | | 406 | 0 | 13225 | 1 |
| | Dismission | Once more, before we part | | | | English | Hart | Once more before we part, ... | 6.6.8.6 | Luke 2:18-19 | | | Before and After Sermon | | |  | | | | | | 305 | 1 | 1732818 | 1 |
| | Jesus, the name high over all | Jesus, the name high over all | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | Jesus, the name high over all, in ... | 8.6.8.6 | Luke 2:21 | | | Easter; Joy, Praise and Thanksgiving; Year A Christ the King | | LYDIA |    | | | 1 | 1 | | 304 | 1 | 1383955 | 1 |
| | Lamb of God | Lamb of God, you take away the sins of the world | | | | English | | of God, you take away the sins of the ... | | Luke 2:39-40 | | | Service Music for Mass Lamb of God/ Breaking of the Bread | | [Lamb of God, you take away the sins of the world] |   | | | 1 | | | 303 | 0 | 1493824 | 1 |
| | Hail the blest morn when the great Mediator | Hail the blest morn when the great Mediator | | | | English | | | | Luke 2:11 | | | | | ZION'S GLAD MORNING |  | | | | | | 227 | 0 | 394902 | 1 |
| | Wake, Awake, for Night is Flying | Wake, awake, for night is flying | | Wachet auf, ruft uns die Stimme | German | English | Philipp Nicolai (1556-1608); Catherine Winkworth (1827-1878); compiler | | 8.9.8.8.9.8.6.6.4.8.8 | Luke 2:11 | | | Book One: Hymns, Songs, Chorales; Jesus Christ Incarnation, Birth of | | WACHET AUF, RUF UNS DIE STIMME |  | | | 1 | 1 | | 218 | 0 | 1200311 | 1 |