Text Is Public Domain |
---|
| | Jeg ligger her i Vaande | Jeg ligger her i Vaande | | | | English | Landstad | Jeg ligger her i Vaande, Jeg ligger her ... | | | | | Særlige Salmer Dødsleiet; Special Hymns Deathbed; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly | | |  | | | | | | 3 | 0 | 1453890 | 3 |
| | Jeg løfter høit til Herrens Borg | Jeg løfter høit til Herrens Borg | | | | Norwegian | H. Thomissøn; Landstad | Jeg løfter høit til Herrens Borg Mit ... | | Psalm 121 | | | Third Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Tredie Søndag efter Hellig Tre-Konges Dag Til Høimesse | | |  | | | | | | 4 | 0 | 1451061 | 4 |
| | Jeg løfter op til Gud min Sang | Jeg løfter op til Gud min Sang | | | | Norwegian | Landstad | Jeg løfter op til Gud min Sang Endnu ... | | | | | Second Sunday in Advent High Mass; Anden Søndag I Advent Til Høimesse; Aarvaagenhed; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; 25 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-fifth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 25 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-fifth Sunday after Trinity Sunday For Evening | | |  | | | | | | 3 | 0 | 1450891 | 3 |
| | Jeg løfter Sjæl og Øie op | Jeg løfter Sjæl og Øie op | | | | Norwegian | Kingo | Jeg løfter Sjæl og Øie op Imod den ... | | | | | Sjette Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Høimesse; Sixth Sunday after Holy Three Kings Day; Herliggjørelsen; Glorification; 27 Søndag efter Trefoldigheds Fest; Twenty-seventh Sunday after Trinity Sunday | | |  | | | | | | 4 | 0 | 1451094 | 4 |
| | Jeg nu evig haver Livet | Jeg nu evig haver Livet | | | | Norwegian | Aemilie Juliane; Birgitte Kaas | Jeg nu evig haver Livet, Thi mig udi ... | | | | | By Eucharist; Ved Nadverden | | |  | | | | | | 4 | 0 | 1451735 | 4 |
| | Jeg raaber fast, o Herre | Jeg raaber fast, o Herre | | | | Norwegian | Clement Marot; Ambr. Lobwasser; Steen Bilde | Jeg raaber fast, o Herre, Af dybest ... | | | | | Sunday after New Years For Evening; Søndag efter Nyaar Til Aftensang; Omvendelsen; Repentance; Tillid; Trust; Frimodighed og Glæde; Mercy and Joy; Tredie Søndag efter Paaske Til Hoimesse; Third Sunday after Easter High Mass; Almindelig Bededag Til Aftensang; 3 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Third Sunday after Trinity Sunday For Evening | | [Jeg raaber fast, o Herre] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1451022 | 4 |
| | Jeg raaber, Herre Jesu Krist | Jeg raaber, Herre Jesu Krist | | | | Norwegian | Joh. Agricola; Ukj. | Jeg raaber, Herre Jesu Krist, Og beder, ... | | | | | Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Anden Søndag efter Hellig Tre-Konges Dag Til Aftensang; God's Call; Guds Kald; Aandelig Strid; 2 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Second Sunday after Trinity Sunday For Evening; 13 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; 13 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Thirteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass; Særlige Salmer Brude-Vielse; Special Hymns Marriage | | [Jeg raaber, Herre Jesu Krist] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1451054 | 3 |
| | Jeg raaber til dig, o Herre Christ! | Jeg raaber til dig, o Herre Christ! | | | | Norwegian | | Jeg raaber til dig, o Herre Christ! Jeg ... | | | | | Secund Søndag efter Hellig-Tre-Kongers Dag Aftensang; Second Sunday after Holy Three Kings Day Evening; Psalmer ved Brudevielser; Hymns at Bridal Celebrations; Opholdelse og Bestandighed i Troen; Resilience in Faith | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1444620 | 1 |
| | Jeg ser dig, søde Lam, at staa | Jeg ser dig, søde Lam, at staa | | | | Norwegian | Brorson | Jeg ser dig, søde Lam, at staa Paa ... | | | | | Kristi Himmelfarts Dag Til Aftengudstjeneste; Ascension; Første Søndag I Faste Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Lektie; First Sunday in Lent; Palmesøndag Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Lektie; Palm Sunday; Tjuetredje Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Epistel; Twenty third Sunday after Trinity Sunday; Tjuefjerde Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste; Twenty fourth Sunday after Trinity Sunday; Jesus, vor Forsoner; Jesus, Our Atonement | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1441577 | 1 |
| | Jeg ser hjem | O mit Hjerte tomt og mat | Jeg ser hjem | | | | Sarah B. Findlater | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137693 | 1 |
| | Jeg skal ei bli'en Fremmed | Os et underskjønt hjemland her Jesus beredt | Ei nat overskygger den himmelske strand | | | Norwegian | L. E. Jones | | | | | | | | [Os et underskjønt hjemland her Jesus beredt] | | | | | | | 1 | 0 | 1346641 | 1 |
| | Jeg skal kjende Jesus | Naar mit livsverk er endt | Jeg skal kjende | | | Norwegian | Fanny J. Crosby | | | | | | | | [Naar mit livsverk er endt] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1346612 | 1 |
| | Jeg skylder Jesus Alt | Din Kraft kun liden er | Jesus har betalt | | | | Elvina M. Hall | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 63416 | 1 |
| | Jeg slipper Jesus ei | Jeg slipper Jesus ei | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Jeg slipper Jesus ei] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1345971 | 5 |
| | Jeg som et Barn mig glæde vil | Jeg som et Barn mig glæde vil | | | | Norwegian | Ingemann | Jeg som et Barn mig glæde vil Og ... | | | | | Christmas 1 For Morning Service and High Mass; Første Juledag Til Morgengudstjeneste og Høimesse | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1438402 | 2 |
| | Jeg står for Gud, som all ting vet | Antaŭ la Ĉioscia nun | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1157978 | 1 |
| | Jeg Står For Gud Som Allting Vet | Jeg står for Gud som allting vet | | | | Norwegian | Magnus B. Landstad | Jeg står for Gud som allting vet, Og ... | 8.8.8.8.8.8 | | | | | | VATER UNSER |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 2587581 | 4 |
| | Jeg synger Jule-Kvad | Jeg synger Jule-Kvad | | | | Norwegian | Landstad | Jeg synger Jule-Kvad, Jeg er saa glad, ... | | | Latinsk, Tysk fra Middelald | | Første Juledag Til Aftensang; First Christmas Day For Evening; Anden Juledag Til Hoimesse; Second Christmas Day High Mass; Særlige Salmer Kirke-Vilese; Special Hymns Church Dedication | | [Jeg synger Jule-Kvad] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1450959 | 4 |
| | Jeg synger om Seier | Jeg synger nu om seier | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Jeg synger nu om seier] | | | | | | | 1 | 0 | 1346597 | 1 |
| | Jeg tænker mangen Gang | Jeg tænker mangen gang: snart endt er striden | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Jeg tænker mangen gang: snart endt er striden] | | | | | | | 1 | 0 | 1346647 | 1 |
| | Jeg takker Gud, min kristen Tro | Jeg takker Gud, min kristen Tro | | | | Norwegian | Landstad | Jeg takker Gud, min kristen Tro Den er ... | | | | | Til Slutning; Closing; Troens Bekjendelse; Confession of Faith; Guds Lov og Pris; 18 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Eighteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 22 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-second Sunday after Trinity Sunday For Evening | | |  | | | | | | 3 | 0 | 1451752 | 3 |
| | Jeg trænger dig hver Stund | Jeg trænger dig hver stund, O Jesus kjær | Jeg trænger dig, jeg trænger | | | Norwegian | Annie S. Hawks | | | | | | | | [Jeg trænger dig hver stund, O Jesus kjær] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1344949 | 1 |
| | Jeg ved, at min Gjenløser lever | Jeg ved, at min gjenløser lever | Saa bed mig ei at dvæle her | | | Norwegian | H. A. Merrill | | | | | | | | [Jeg ved, at min gjenløser lever] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1346043 | 1 |
| | Jeg ved, at min Gjenløser lever | Jeg ved, at min gjenløser lever og at han skal staa | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Jeg ved, at min gjenløser lever og at han skal staa] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1347575 | 1 |
| | Jeg ved en Kilde | Jeg ved en kilde, som ren og skjøn | Kom, du, som gaar | | | Norwegian | J. B. | | | | | | | | [Jeg ved en kilde, som ren og skjøn] | | | | | | | 1 | 0 | 1345429 | 1 |
| | Jeg ved en Stund af salig Ro | Jeg ved en stund af salig ro | Hør min bøn, o Jesus kjær! | | | Norwegian | | | | | | | | | [Jeg ved en stund af salig ro] | | | | | | | 1 | 0 | 1344929 | 1 |
| | Jeg veed at evigt Himmerig | Jeg veed at evigt Himmerig | | | | Norwegian | Ukj.; H. C. Sthen | Jeg veed et evigt Himmerig, Som ei med ... | | | | | Second Sunday in Advent High Mass; Anden Søndag I Advent Til Høimesse; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Aarvaagenhed; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; 25 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-fifth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 25 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-fifth Sunday after Trinity Sunday For Evening | | [Jeg veed at evigt Himmerig] |  | | | | | | 4 | 0 | 1450888 | 4 |
| | Jeg veed en Vei, saa fuld af Trængsel | Jeg veed en Vei, saa fuld af Trængsel | | | | Norwegian | M. Falk Gjertsen | Jeg veed en Vei, saa fuld af Trængsel, ... | | | | | Tilføiede Salmer; Added Hymns; Andre Juledag Til Høimesse; Second Sunday in Christmas; Søndag efter Jul Til Høimesse; Søndag efter Jul Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie; Sunday after Christmas; Sunday after Christmas; Søndag efter Nyaar Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Sunday after New Years; Sjette Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Aftengudstjeneste; Sixth Sunday after Epiphany; Første Søndag I Faste Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; First Sunday in Lent; Sextende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Sixteenth Sunday after Epiphany; Jesus, vor Ven; Jesus, Our Friend; Pilgrimsvandring, de Kristnes; The Christian Pilgrimage; Tillid; Trust | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1442672 | 1 |
| | Jeg veed mig en Søvn i Jesu Navn | Jeg veed mig en Søvn i Jesu Navn | | | | Norwegian | M. B. Landstad | Jeg veed mig en Søvn i Jesu Navn, Den ... | | | | | Tjuefjerde Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Høimesse; Twenty fourth Sunday after Trinity Sunday; Twenty fourth Sunday after Trinity Sunday; Twenty fourth Sunday after Trinity Sunday; Opstandelsen; Resurrection; Tjuefjerde Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Anden Tekstrækkes Epistel; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; Herliggjørelsen; Glorification; 24 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twenty-fourth Sunday after Trinity Sunday For Evening; Særlige Salmer Graven; Special Hymns The Grave | | [Jeg veed mig en Søvn i Jesu Navn] |  | | | | | | 4 | 0 | 2381021 | 4 |
| | Jeg vil din Pris udsjunge | Jeg vil din Pris udsjunge | | | | | Hans Sthen; Ukj. | Jeg vil din Pris udsjunge I denne ... | | | Tysk | | Særlige Salmer Morgen; Special Hymns Morning | | [Jeg vil din Pris udsjunge] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1453888 | 4 |
| | Jeg vil ei synde mer | Om nogen at synde mig lokke vil | Jeg vil ei synde mer | | | Norwegian | P. A. Winholz | | | | | | | | [Om nogen at synde mig lokke vil] | | | | | | | 1 | 0 | 1345509 | 1 |
| | Jeg vil ej tvivle mer, nu jeg tror | Er det vel ret for mig at g' | Jeg vil ej tvivle mer, nu jeg tror | | | | Arthur T. Pierson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65960 | 1 |
| | Jeg vil mig Herren love | Jeg vil mig Herren love | | | | Norwegian | H. Thomissøn | Jeg vil mig Herren love, Som mine ... | | | Dansk. fra Middelald | | Fastelavns Søndag Til Aftensang; Shrovetide Sunday For Evening; Guds Lov og Pris; Fastelavens Søndag Til Hoimesse; Shrovetide Sunday High Mass; Palme-Søndag Til Aftensang; Palm Sunday For Evening; 19 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Nineteenth Sunday after Trinity Sunday High Mass | | [Jeg vil mig Herren love] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1451136 | 4 |
| | Jeg vil møde Moder er | Naar jeg var blot et lidet barn | Sig til min moder kjær | | | Norwegian | C. M. F. | | | | | | | | [Naar jeg var blot et lidet barn] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1347618 | 1 |
| | Jeg vil synge om den Sandhed | Jeg vil synge om den sandhed | Ja, jeg synger om min frelser | | | Norwegian | F. H. Rawley | | | | | | | | [Jeg vil synge om den sandhed] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1346041 | 1 |
| | Jeh will nicht lassen ab | Jeh will nicht lassen ab | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 13 | 0 | 1066991 | 1 |
| | Jehova | Jehova, Jehova, Jehova | | Jehova | German | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1704004 | 1 |
| | Jehová aparece en Su gloria | Aparece en Su gloria | | | | Spanish | William Goode, 1762-1816 | | | | | | | | [Aparece en Su gloria] |  | | | | | | 1 | 0 | 1895902 | 1 |
| | Jehová, de mañana oirás (Salmo 5:3) | Jehová, de mañana oirás mi voz | | | | Spanish | | | Irregular | Psalm 5:3 | | | La Experiencia con Cristo Confianza y Seguridad; Trust and Security | | OIRÁS MI VOZ | | | | | | | 2 | 1 | 1423511 | 2 |
| | Jehova! dein regieren macht | Jehova! dein regieren macht | | | | German | | Jehova! dein regierne macht Daß ... | | | | | Von göttlicher Vorsorge und Regierung; Divine Providence and Government | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1410596 | 1 |
| | Jehová en el alto cielo | Jehová en el alto cielo | | | | Spanish | | | | | | | | | [Jehová en el alto cielo] |  | | | | | | 1 | 0 | 1366616 | 1 |
| | Jehová Es Mi Luz (The Lord Is My Light) | Jehová es mi luz y salvación (The Lord is my light and my salvation) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 27:1 | Guatemala | | | | [Jehová es mi luz y salvación] | | | | | | | 2 | 0 | 2596222 | 2 |
| | Jehová Es Mi Luz y Mi Salvación | Jehová es mi luz y mi salud | | | | Spanish | Vicente Mendoza | | | Psalm 27:1 | Basado en el Salmo 27 | | | | RETREAT | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1180988 | 4 |
| | Jehová es mi Pastor | Jehová es mi Pastor | | | | Spanish | | | | | | | | | |  | | | | | | 5 | 0 | 1487301 | 2 |
| | Jehova Es Mi Pastor | Jehová es mi Pastor | El Señor me pastorea | | | Spanish | E. Turrall | | | | | | | | [Jehová es mi Pastor] | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1649914 | 6 |
| | Jehová Es Mi Pastor | Jehová es mi Pastor | | | | Spanish | George P. Simmonds, 1890- | | | | Scottish Psalter, 1650 | | Fe y Confianza | | [Jehová es mi Pastor] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1714965 | 3 |
| | Jehová es mi pastor | Jehová es mi Pastor, nada, pues, me faltará | | | | Spanish | | | | Psalm 23 | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1729842 | 3 |
| | Jehová es mi pastor | Jehová es mi pastor, Fue el canto de David | | | | Spanish | | | | | | | | | [Jehová es mi pastor, Fue el canto de David] | | | | | | | 1 | 0 | 2008009 | 1 |
| | Jehová es mi Pastor | Jehová es mi Pastor, Nada me faltará; Pues suyo soy | | | | Spanish | Arturo Torres | | | | | | La Iglesia | | [Jehová es mi Pastor, Nada me faltará; Pues suyo soy] | | | | | | | 1 | 0 | 2057577 | 1 |
| | Jehová es mi pastor (Sure as the Lord's My Shepherd) | Jehová es mi pastor (Sure as the Lord's my Shepherd) | Aleluya, aleluya | | | English; Spanish | Unknown; Brian Wren | - 1 Jehová es mi pastor; nada me ... | | | | | Assurance; Praise; Psalms; Trust | | [Jehová es mi pastor] | | | | | | | 2 | 0 | 1636363 | 1 |