| Text Is Public Domain |
|---|
| | Zo gun Yesu, zo gun Yesu | Zo gun Yesu, zo gun Yesu | | | | Hausa | | | | | | | | | FRERE JACQUES |  | 186212 | | | 1 | | 1 | 0 | 1272803 | 1 |
| | Zo, mu bi Yesu, cikin duniyan nan (Come, we follow Jesus) | Zo, mu bi Yesu, cikin duniyan nan (Come, we follow Jesus) | | | | Hausa | | | | | | | | | [Come we follow Jesus] |  | 186392 | | | 1 | | 1 | 0 | 1272819 | 1 |
| | Zokog a keserves szule, Elalel banatjaban | Zokog a keserves szule, Elalel banatjaban | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 209995 | 1 |
| | Zolang mijn Jezus leeft | Zolang mijn Jezus leeft | | | | Dutch | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1968556 | 1 |
| | 宗主信徒歡欣歌唱,
(Good Christian men, rejoice and sing) | 宗主信徒歡欣歌唱,
(Good Christian men, rejoice and sing) | | | | Chinese | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | VULPIUS (GELOBT SEI GOTT) |  | | | 1 | 1 | | 76 | 0 | 1313689 | 1 |
| | Zonse zimene n'za Chauta wathu | Zonse zimene n'za Chauta wathu | | | | Chichewa | | | | Exodus 19:5 | | | Affirmation of Faith; Glaubensbekenntnis; Affirmation de la foi; Afirmaciǿn de fe | | [Zonse zimene n'za Chauta wathu] | | | | | | | 1 | 0 | 1613390 | 1 |
| | Zorzo ranna wiecznych kras | Zorzo ranna wiecznych kras | | Morgenglanz der Ewigkeit | German | Polish | Martin Opitz; Christian Knorr von Rosenroth; ks. Paweł Sikora | Zorzo ranna wiecznych kras, ... | | | | | Nabożeństwo Pieśni poranne | | MORGENGLANZ DER EWIGKEIT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1761239 | 1 |
| | Zostan so mnou, rychlo nadchadza noc | Zostan so mnou, rychlo nadchadza noc | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209996 | 1 |
| | Zostawiam cię, mój ṡwiecie | Zostawiam cię, mój ṡwiecie | | O Welt, ich muß dich lassen | German | Polish | Tadeusz Sikora | | | | Nürnberg ok. 1555 | | Wiara, milość, nadzieja Śmierec, zmartwychwstanie i życi wieczne | | INNSBRUCK | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1761857 | 1 |
| | Zot Shpërblyes Udhëheqmë | Zot shpërblyes udhëheqmë | | Guide me, O Thou great Jehovah | English | Albanian | William Williams; Jan Foss, 1954- | Zot shpërblyes udhëheqmë Pelegrin ... | 8.7.8.7.8.7.7 | | | | | | CWM RHONDDA |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1785953 | 1 |
| | Zoti Më Zgjodhi! | Zoti më zgjodhi! Ç’hir qenka kjo! | Ky ësht’ tregimi që po këndoj | Blessed assurance, Jesus is mine | English | Albanian | Fanny Crosby; Jan Foss, 1954- | | | | | | | | ASSURANCE |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1785957 | 1 |
| | Zoti Yt Vjen! | Zoti yt vjen! Gëzohu, botë! | | Joy to the world, the Lord is come | English | Albanian | Isaac Watts; Jan Foss, 1954- | Zoti yt vjen! Gëzohu, botë! Pranofsh ... | 8.6.8.6 D | | | | | | ANTIOCH |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1785961 | 1 |