Browse People

In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 51 - 100 of 384Results Per Page: 102050

Jessie Lockwood

Author of "O the sweet and precious promise"

Lewis C. Lockwood

1815 - 1904 Person Name: Lewis Conger Lockwood Adapter of "Jesus Hail" in The Cyber Hymnal

R. B. Lockwood

Author of "Nearer"

T. D. Lockwood

Composer of "RANCHI" in The Cyber Hymnal

C. Harold Loden

Author of "Why should we fear"

David Loden

Author of "Roni Roni Bat Zion" in Scripture Song Database Pseudonym: Eric Glass ========= Little is known about David Loden, Messianic Jewish composer and recording artist of worship songs, many based on Scripture. Since first publishing this setting of Isaiah 60 under his pseudonym, Eric Glass, he has more recently released recordings under his own name. Emily Brink

Jodocus van Lodenstein

1620 - 1677 Author of "Ach, hör' das süße Lallen" Lodenstein, Jodocus van, son of Joost Corneliss van Lodenstein, burgomaster of Delft, was born at Delft Feb. 6, 1620. After studying at the Universities of Utrecht and Franeker he was appointed in 1644 pastor at Zoetermeer and Zegwaard, near Delft; in 1650 at Sluys (Sluis, near the boundary of Flanders); and in 1653 at Utrecht. He died at Utrecht Aug. 6, 1677 (Allg. Deutsche Biog., xix. 73-75). A pastor of the Reformed Church, he was spiritually allied to the Mystics. After 1665, not being able to exclude the worldly, he ceased to dispense the Holy Communion and altered the Baptismal formula; but never separated from the Church. His hymns appeared in his Uyt-Spanningen, Behelfende eenige stigtelyke Liederen en andere Gedigten, &c, Utrecht, 1676 [Berlin], which passed through many editions. Two are translated, viz.:— 1. Hemelsch Ooge! Wilt gy dogen. [Love to God.] 1676, p. 346, in 9 st. entitled "Solitude with God." It has passed into English through Ich will einsam und gemeinsam. No. 723, in Freylinghausen's Gesang-Buch, 1705; Porst's Gesang-Buch, ed. 1855, No. 385. It is a free translation in 5 stanzas of 6 lines, and is probably by C. A. Bernstein (p. 135, ii.), certainly not by Gr. Arnold or G. Tersteegen. Translated as (1) “Quite alone and yet not lonely," in full, from the 1105, as No. 680 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. In the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 702), the trs. of stanzas i., ii., were reduced to 8.7.8.7, and this form is also in the Bible Hymn Book, 1845. 2. Heylge Jesu! Hemelsch Voorbeeld! [Christ our Example.] 1676, p. 152, in 9 stanzas, entitled "Jesus Pattern." It has passed into English through Heiligster Jesu, Heiligungsquelle, tr. in full. This has not yet been traced earlier than G. Arnold's Göttliche Sophia, 1700, pt. ii. p. 327, where it is No. 17 of “some hitherto unknown poems, mostly composed by others.” As it is found in this section it is perhaps more probably by B. Crasselius (q. v.). Koch, vi. 6, and viii. 437, characterises it as "a pearl in the Evangelical Treasury of Song and a genuine Christian moral hymn, of more importance than a hundred of the so-called moral hymns in the second half of the eighteenth cen¬tury." In the Berlin

E. J. Loder

Author of "The Brave Old Oak"

Friedrich Wilhelm Loder

1757 - 1823 Person Name: F. W. Loder Author of "Gottlob! ich weiß mein Vaterland"

Ted Loder

b. 1930 Person Name: Theodore Loder Adapter of "Be Thou Our Vision" in Worship in Song

Gypsy Lodos

Translator (English) of "Madre de la Iglesia" in Flor Y Canto (2nd ed.)

J. B. Lodwick

Author of "Pwy gadwodd holl dyl wythau'r llawer"

N. L. Lodwick

Author of "Christ is everything to me"

F. B. Loe

Author of "I Long to Go There"

G. F. Loeber

Person Name: G. F. Löber Author of "Herr, deine Toten werden leben"

Jul Loebner

Author of "Praise to God, in might and splendor"

Emett Loera

Person Name: Emett Loera, b. 1955 Translator (Spanish) of "This Day God Gives Me (En Este Día Dios Da la Vida)" in Oramos Cantando = We Pray In Song

Harry Dixon Loes

1895 - 1965 Person Name: H. D. L. Author of "Looking Unto Jesus" in The Broadman Hymnal Pseudonyms: Deal Bartells Born Harold Loes, the American gospel song writer took the middle name Dixon in honour of A. C. Dixon, the pastor of Moody Church at the time. Harry Dixon Loes studied at Moody Bible Institute, and after extensive training in music he served a number of churches with a ministry of music. From 1939 until his retirement he was a member of the music faculty of Moody Bible Institute. He wrote the lyrics for 1,500 gospel songs, and composed 3,000 tunes. One day in 1915, Paul Rader preached a sermon in Moody Church, in Chicago. His theme was, “All that I want is in Jesus.” In the congregation was young Harry Dixon Loes, then a senior at Moody Bible Institute, where he would eventually teach. Inspired by Dr. Rader’s message, Harry Loes wrote the words and music for a song he called "All Things in Jesus." It was first sung by the church’s youth group. Friends all around me are trying to find What the heart yearns for, by sin undermined; I have the secret, I know where ’tis found: Only true pleasures in Jesus abound. All that I want is in Jesus. He satisfies, joy He supplies; Life would be worthless without Him; All things in Jesus I find. Some carry burdens whose weight has for years Crushed them with sorrow and blinded with tears. Yet One stands ready to help them just now, If they will humbly in penitence bow. --http://wordwisehymns.com/2010/02/09/ ================== Harry Dixon Loes was born in Kalamazoo, Michigan, on October 20, 1892. After serving several churches as music director and later being active for more than twelve years in evangelist work, he joined the music faculty of Moody Bible Institute, in 1939, where he remained as a popular music teacher until his death in 1965. Mr. Loes was the writer of numerous gospel songs and choruses. One day, while listening to a sermon on the subject of Christ's atonement entitled “Blessed Redeemer,” Mr. Loes was inspired to compose this tune. He then sent the melody with the suggested title to Mrs. Christiansen, a friend for many years, asking her to write the text. The hymn first appeared in Songs of Redemption, compiled by Marin and Jelks, in 1920, and published by the Baptist Home Mission Board, Atlanta, Georgia. --http://www.gracecommunitycog.org/

Roberta Mae Loes

Person Name: Roberta M. Loes Author of "哦,我已得救 (Oh, yes! I'm saved)" in Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌)

Loeschorn

Composer of "PRAYER OF THE QUEST" in New Worship and Song

Carl Loewe

1796 - 1869 Composer of "[Tho' the mighty storm winds blow]" in The Children's Hymnal

Dennis Loewen

Author of "Boundless Love"

Harris J. Loewen

b. 1953 Person Name: Harris J. Loewen, 1953- Adapter of "The Word of God Is Solid Ground" in The Covenant Hymnal

Lois Loewen

b. 1928 Author of "Evening Praise"

Loewenstamm

Composer of "[Hohdoo lahdohnoy kee tohv]" in Union Songster

Wolfgang Loewenthal

Composer of "[We have not come like Eastern kings]" in Songs of Light

Max Löffler

Composer of "[Break forth, O glorious morning bright]" in Songs of Light

Ulla Löfgren

Translator of "Now light one thousand Christmas lights"

S. S. Loft

Author of "Break forth, my soul, with joy today"

S. R. Loftin

Author of "The beautiful home"

William C. Loftis

Author of "Heading for heaven's goal"

George A. Lofton

Author of "The lily in the bog"

T. W. Lofton

Composer of "[When I survey the wondrous cross]" in Union Harp and History of Songs

B. F. Logan

Author of "Hear the message today"

Dorothy E. Logan

Author of "Working with our brothers"

E. R. Logan

Composer of "[Tho' the tempest rages]" in Gems and Jewels

John Logan

1748 - 1788 Author of "Lo! What a Cloud of Witnesses" Logan, John, son of a farmer, born at Fala, Midlothian, 1748, and educated at Edinburgh University, in due course entering the ministry of the Church of Scotland and becoming the minister of South Leith in 1770. During the time he held this charge he delivered a course of lectures on philosophy and history with much success. While he was thus engaged, the chair of Universal History in the University became vacant; but as a candidate he was unsuccessful. A tragedy, entitled Runnamede, followed. He offered it to the manager of Covent Garden Theatre, but it was interdicted by the Lord Chamberlain "upon suspicion of having a seditious tendency." It was subsequently acted in Edinburgh. In 1775 he formed one of the Committee by whom the Translations and Paraphrases of the Church of Scotland was prepared. In 1782 he was compelled to resign his charge at Leith in order to prevent deposition, and finally, having passed on to London, he supported himself partly by his pen, and died there, Dec. 28, 1788. [Also, see Bruce, Michael] The names of Michael Bruce and John Logan are brought together because of the painful controversy which has long prevailed concerning the authorship of certain Hymns and Paraphrases of Holy Scripture which are in extensive use in the Christian Church both at home and abroad. During the latter years of Bruce's short life he wrote various Poems, and also Hymns for a singing class at Kinnesswood, which were well known to his family and neighbours, and were eventually copied out by Bruce himself in a quarto MS. book, with the hope that some day he might see them in print. Immediately upon his death, in 1767, Logan called upon his father and requested the loan of this book that he might publish the contents for the benefit of the family. This was granted. Not till three years afterwards did a certain work, containing seventeen poems, and entitled Poems on Several Occasions, by Michael Bruce, 1770, appear, with a Preface in which it was stated that some of the Poems were by others than Bruce. Bruce's father immediately pointed out the absence from the volume of certain hymns which he called his son's "Gospel Sonnets," and members of the singing class at Kinnesswood also noted the absence of hymns with which they were familiar. Letters of remonstrance and demands for the return of the quarto manuscript book of Bruce by the father remaining unanswered, led him eventually to see Logan in person. No book was forthcoming, a few scraps of manuscript only were returned, and Logan accounted for the absence of the book by saying he feared "that the servants had singed fowls with it." For a time the matter rested here, only to be revived with renewed interest by the publication, in 1781 (14 years after the death of Bruce, and 11 after the Poems, &c, were issued), of Poems. By the Rev. Mr. Logan, One of the Ministers of Leith. In this volume, an "Ode to the Cuckoo," a poem of exquisite beauty, and other poetical pieces which appeared in the Poems on Several Occasions, by Michael Bruce, were repeated, and claimed as his own by Logan. In addition, certain Hymns and Paraphrases were included, most of which were of sterling merit, and poetical excellence. It has been shown, we think, most conclusively by Dr. Mackelvie in his Life of Bruce prefixed to the Poems, 1837 and by Dr. Grosart in his Works of M. Bruce, 1865, that the "Ode to the Cuckoo," "Lochleven," and other poetical pieces were taken from MS. book of M. Bruce. The Hymns and Paraphrases, most of which were included in the Translations and Paraphrases during the same year, were also claimed for Bruce. Until clearer evidence is brought forward on behalf of Bruce, the hymns, or paraphrases, following must be ascribed to John Logan: — "Who can resist th'Almighty arm"; "In streets and op'nings of the gates”; "Thus speaks the heathen: How shall man"; "Take comfort, Christians, when your friends"; "The hour of my departure's come." The following, which are found only in the Translations and Paraphrases of 1781, are claimed by W. Cameron for Logan, and have never been seriously disputed by the friends of Bruce, the second being original, the first a revise from the Translations and Paraphrases of 1745; and the third a revise of Doddridge and Dr. Hugh Blair:— "Let Christian faith and hope dispel"; “Thus speaks the high and lofty One"; "What though no flowers the fig-tree clothe." In addition, we see no cause to deny to Logan the few changes, and new stanza, which are found in Doddridge's "0 God of Bethel, by Whose hand." Of the above hymns 5 are recasts of hymns in the Scottish Translations and Paraphrases of 1745. Those are: "Behold the mountain of the Lord " (see "In latter days the mount of God "); "When Jesus by the Virgin brought" (see "Now let Thy servant die in peace"); "Behold the Ambassador divine" (see "Behold my Servant, see Him rise"); "Let Christian faith and hope dispel" (see “Now let our souls ascend above"); and "What though no flowers the fig-tree clothe" (see "So firm the saints' foundation stands"). …It is curious to note that every hymn which we have ascribed to M. Bruce has come into more or less extensive use outside of the Translations and Paraphrases, and that not one which we have ascribed to Logan, except "Let Christian faith and hope dispel," and “Take comfort, Christians," &c, is found beyond that work, unless we give to Logan the plaintive "The hour of my departure's come" (which Dr. Grosart claims for Bruce), and the recast "O God of Bethel, by Whose hand," whose success is due to Doddridge. This is the verdict of 100 years' use of those hymns, and shows conclusively the poetic strength of Bruce and the weakness of Logan. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================ http://en.wikipedia.org/wiki/John_Logan_%28minister%29

L. A. Logan

Composer of "[Los hijos del reino preséntanse ya]" in Himnario Adventista

Monya Davis Logan

Composer of "[The grave no longer holds him]" in Zion still Sings

W. D. Logan

Author of "The land of peace and rest"

Robert D. Loggie

Author of "Rejoice, the Lord is risen"

I-to Loh

b. 1936 Adapter of "Let All Nations Come, Praise the LORD (Bān-kok bān-bîn tióh chheng-chàn)" in Sound the Bamboo

Leng Loh

b. 1972 Author of "Amen, Praise the Father" in Hymns from the Four Winds

Johannes Paul Lohe

Person Name: Johannes Paul Löhe, 1869-1952 Composer of "TRAVELLER" in Together in Song

Wilhelm Löhe

1808 - 1872 Person Name: William Löhe Author of "O Son of God in coeternal might" Johann Konrad Wilhelm Loehe; Lutheran pastor, Bavaria; organized missions to U.S. Midwest

Claudia Lohff Blatezky

Translator (German) of "Porque él entró (Tenemos esperanza)" in Agape

Carl Johan Lohman

1694 - 1759 Translator of "Ditt hufvud, Jesu! böjes"

David Lohman

b. 1961 Person Name: David Lohman, 1961- Author of "God, We Gather as Your People" in Community of Christ Sings

Adolf Lohmann

Composer of "[We are alone in this dark world]" in Songs of Light

Gustav Lohmann

Person Name: ks. Gustav Lohmann Author (sts. 1-2) of "Pomóż, Panie źycia" in Śpiewnik Ewangelicki

Pages


Export as CSV