I-to Loh

Short Name: I-to Loh
Full Name: Loh, I-to, 1936-
Birth Year: 1936

Ito Loh's Overview--
Current: Adjunct Prof. of Church Music and Worship at Southeast Asia Graduate School of Theology

Past: Prof. of Church Music and Worship at TTCS
President at Tainan Theological College and Seminary
Professor of Church Music and Ethnomusicology at Asian Institute for Liturgy and Music

Education--
UCLA
Union Theological Seminar, NY

Ito Loh's Summary: Composer, collector, translator and editor of hymns

Ito Loh's Experience--
Adjunct Prof. of Church Music and Worship
Southeast Asia Graduate School of Theology

1994 – Present (18 years)
Teaching Worship, Creative Liturgies, Asian Church Music, Global Church Music, Composition, etc. at Tainan Theological College and Seminary, Taiwan TCS, Chung Chi Divinity School, Chinese University of Hong Kong, Sabah Theological Seminary, Kota Kinabalu, Malaysia, and Trinity Theological College, Singapore
Prof. of Church Music and Worship
TTCS

May 1994 – June 2003 (9 years 2 months) Tainan, Taiwan
Teaching, field research, and editing Asian hymn collections
President
Tainan Theological College and Seminary

July 1995 – June 2002 (7 years)
Head of Dept. of Church Music, BCM and MACM programs
Professor of Church Music and Ethnomusicology
Asian Institute for Liturgy and Music

November 1982 – April 1994 (11 years 6 months) Manila, Philippines
teaching, recruiting students, collecting and editing new hymns from Asian countries
Ito Loh's Skills & Expertise:
Pianist
Piano
Music Licensing
Public Speaking
Orchestral Music
Orchestration
Musical Theatre
Social Media

Ito Loh's Education--
UCLA Ph D, Ethnomusicology, 1974 – 1982
Union Theological Seminar, NY, SMM, Church music, composition, 1964 – 1967

--http://tw.linkedin.com/pub/



Texts by I-to Loh (18)sort iconAsInstances
Alleluiah! Alleluiah!I-to Loh (Translator)2
Bānbîn ah, lín tiόh oló (Let all nations praise the Lord)I-to Loh, b. 1936 (Translator)3
Chuyŏ sasŭmi (O Lord, as a deer)I-to Loh, b. 1936 (Translator)2
Come, O Holy Spirit, come (Wa wa wa Emimimo)I-to Loh, b. 1936 (Translator)6
For the bread which you have brokenI-to Loh (Transc. (Taiwanese phonetic))1
God the Father, Fount of LoveI-to Loh (Adapted and altered by)2
Here, O Lord, your servants gatherI-to Loh (Transcriber (Japanese phon.))5
[If We Love One Another]I-to Loh (Author)2
Jesus has come to preach the good newsI-to Loh (Author)2
[Jesus Sets Us Free]Ito Loh (Author)2
Lán tiόh kèng pài Chú Siōngtè (Let us come to worship God)I-to Loh (Author)2
My dear home, JerusalemI-to Loh (Translator)2
O give thanks to the Lord who is goodI-to Loh (Adapter)2
On the shore of GalileeI-to Loh (Translator)2
Reamo leboga (To God our thanks we give)I-to Loh, b. 1936 (Translator)2
Tere saha mukh ham hain ate (We come before thee, O Great and Holy)I-to Loh (Hindi phonetic transcription)3
Jiu shi zhi shen, wei zhong-sheng bokai (The bread of life for all is broken!)I-to Loh (Transcriber (Chinese phonetic))3
Come, all you people, come and praise your MakerI-to Loh (Translator (st. 1))7