Search Results

Text Identifier:"^our_whole_salvation_doth_depend$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Our whole salvation doth depend

Author: Paulus Speratus; Johann Christian Jacobi Appears in 7 hymnals

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansAudio

[Our whole Salvation doth depend]

Appears in 88 hymnals Tune Key: F Major Incipit: 55557 65453 13456 Used With Text: Our whole Salvation doth depend

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scanAudio

Our whole Salvation doth depend

Hymnal: Psalmodia Germanica #100 (1732) Lyrics: I. Our whole Salvation doth depend On God's free Grace and Spirit; all our good Works can ne'er defend A Boast upon our Merit Derived is our Righteousness From Christ and his attoning Grace; He is our Mediator. II. What God commanded in the Law Was far beyond our Doing: There sinful Nature Nothing saw But hopeless Death and Ruin. The fiery Mount spreads black Despair: There's no Reprieve nor Pardon there For us Apostate-Wretches. III. Who can maintain the bold Conceit, That poor Mankind was able T'observe by Means of Nat'ral Light, The first and second Table? The LAW reveals the Root of Sin, Which lay before conceal'd within, With all its hellish Branches. IV. No! t'was beyond all human Art To purge that deep Pollution; All Means to move the poison'd Dart Confirm'd the foul Difusion. The Lord a feigned Work abhors; Mere Flesh increases but the Curse Of our intail'd Corruption. V. The LAW cried, Justice must be done, Or Men doom'd to Damnation: But Mercy sent th'eternal Son, Who purchas'd our Salvation, Fulfill'd the LAW in its Extent, And gave its Wrath a thorough Vent, To pass the Sons of ADAM. VI. Thus having all the LAW fulfill'd Through CHRIST'S blest Cross and Passion, He's now the Rock, whereon we build Our Faith and whole Salvation. We call him Lord, our Righteousness, Whose Death has purchas'd Life and Grace, And ransom'd us for ever. VII. My Faith avoids all Doubt and Fear; Thy Word can ne'er deceive me; Thou say'st no Sinner shall despair, None perish who believes Thee. Who rests on God, and is baptiz'd, Is surely the Redeem'd by CHRIST, And 'scapes eternal Torment. VIII. The Man that bears the Faith that shines In Works of christian Merit, Is justified, and bears the Signs Of a confessing Spirit. A living Faith's what God regards, His Love doth Good without Rewards. Art thou new born in Spirit? IX. The LAW reveals sins Sinfulness. Inhancing th' Accusation, The Gospel tenders saving Grace For Sinners Consolation; Bids all lay hold on JESU"S Cross; The LAW could ne'er retrieve our Loss, With all its best Performance. X. True genuine Gospel-Works denote A Faith of God's inspiring. That Faith is vain, which is remote And from Good Works retiring. Yet Faith alone's what justifies, The Love t'our Neighbour well implies, We are sincere Believers. XI. The living Hope with Patience waits God's promis'd Consolation, Takes all the Turns of Ease and Streights With Christian Resignation. God knows the Time for our Relief, T'asswage our greatest Pain and Grief, In him we have Affiance. XII. Be not cast down, when he delays To crown thine Expectation; He then is nearest, when thy Ways Seem full of Desolation; On his eternal Word rely, E'en tho' thy war'ving Heart deny, And trust in thy Redeemer. XIII. To Father, Son and Holy Ghost Immortal Praise be given; Whose Passion to restore Men lost Is all the Song of heaven. May JEWS and all the Gentile-Race Soon call Thee Lord their Righteousness: Thy Name be ever ahllow'd. XIV. Thy Kingdom come, thy Will be done As 'tis by Saints in Glory; With daily Bread our Tables crown; Forgive our Sins before Thee, As we forgive our Debtors here: Let no Temptation breed Despair: From Ill redeem us, Amen. Topics: Faith and Justification Languages: English Tune Title: [Our whole Salvation doth depend]

Our whole salvation doth depend

Author: J. C. Jacobi; Paul Speratus Hymnal: Hymns of Praise, Sung by the Youth of the Evangelical Lutheran Zion's Congregation of Loonenburg ... Albany, N.Y. #d17 (1792) Languages: English
Page scan

Our whole salvation doth depend

Hymnal: A Collection of Hymns for the Use of the Protestant Church of the United Brethren. (New and Rev. ed.) #17 (1819) Languages: English

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Paulus Speratus

1484 - 1554 Author of "Our whole salvation doth depend" Speratus, Paulus, D.D., was born in Swabia, Dec. 13, 1484. In a poem, written circa 1516, on Dr. J. Eck, he calls himself Elephangius, i.e. of Ellwangen; and in his correspondence, preserved at Königsberg, he often styles himself "a Rutilis" or "von Rötlen." These facts would seem to indicate that he was born at the castle of Röthlen, near Ellwangen. This property belonged to the Probst of the ecclesiastical corporation at Ellwangen, and Speratus's father was probably their bailiff or agent. The family name seems to have been Hoffer or Offer, and to have been in later years, following a practice common in the 16th cent., Latinized by himself into Speratus. He is probably the "Paul Offer de Ellwangen," who matri¬culated at the University of Freiburg (Baden) in l503. He is also said to have studied at Paris, and at some of the Italian universities. In 1518 we find him settled as a preacher at Dinkelsbühl, in Bavaria. In the end of that year he was invited to become preacher in the cathedral at Würzburg. He went to Würzburg in Feb. 1519, but his preaching was much too evangelical for the new bishop, and he had to leave, apparently in the beginning of 1520. Proceeding to Salzburg he preached for sometime in the cathedral, until the archbishop there also would not tolerate his pronounced opinions. He left Salzburg in the autumn of 1520, and went to Vienna, where he appears to have graduated D.D. at the University. He was already married (probably as early as 1519), and was one of the first priests who had dared to take this step. After a violent sermon against marriage, delivered by a monk in St. Peter's church, at Vienna, the governor of Lower Austria (Count Leonhard von Zech) asked Speratus to make a reply. With the consent of the bishop he did so, and preached, on Jan. 12, 1522, a sermon in the cathedral (St. Stephen's), founded on the Epistle for the 1st Sunday after the Epiphany, in which he expressed his opinions very freely regarding the monastic life and enforced celibacy, and also clearly set forth the doctrine of Justification by Faith. This sermon (published at Königsberg in 1524) made a great impression, and was condemned by the Theological Faculty at Vienna, who also prevented Speratus from accepting an invitation to become preacher at Ofen, near Vienna. On his way from Vienna to the north he stayed at Iglau in Moravia, where the abbot of the Dominican monastery appointed him as preacher. Here the people became greatly enamoured of him and of the Reformation doctrines,and stood firmly by him, notwithstanding the remonstrances and threats of the king, and of the bishop of Olmütz. In the summer of 1523 king Ludwig came to Olmütz and summoned Speratus to him. Without even the form of a trial he put him in prison, but after three months he released him, probably through the influence of his queen (Maria of Hungary), and of his cousin, the Margrave Albrecht of Brandenburg, but on the condition of his leaving Iglau and Moravia. In the end of 1523 Speratus came to Wittenberg, where he worked with Luther, and assisted him in the preparation of the first Lutheran hymn book (the Etlich cristlich lider. It contained 4 German hymns by Luther, 3 by Speratus, and 1 anonymous German hymn). Luther then recommended him to the Margrave Albrecht, and about May 1524 the Margrave appointed him as court preacher at Königsberg. Here he had also charge of the Altstadt church till Graumann came into residence, in Oct. 1525. He seems to have had the principal share in drawing up the Liturgy and Canons (Kirchenordnung or "Book of Church Order") for the Prussian church, which was presented to the Diet in December 1525, and printed in 1526. On March 31, 1526, he was chosen as the clerical commissioner to visit the parishes of Prussia and see that the new arrangements were carried out; and in the end of 1529 he was appointed Lutheran bishop of Pomesania, with his residence at Marienwerder. Here he remained until his death on Aug. 12, 1551. Speratus was the author of various works, hut was best known as the Reformer of Prussia. Feeling that for the working of ordinary parishes it was necessary to have pastors who had been brought up in Prussia, and could preach, if need be, in Polish or Lettish, he gladly welcomed the foundation at Königsberg (1544) of the first Prussian university. Among other important events affecting his administration may be mentioned the Visitations of 1528, of 1538, and especially that which lasted from Dec. 15, 1542, to the middle of February 1543; the Synods of 1529 (the Synodical Constitutions were pub. in 1530), of 1530, and of 1531; the new Kirchenordnung of 1544; and the welcome he extended, in 1548, to the exiled Bohemian Brethren who settled iu Prussia. As a hymn writer Speratus is principally known by the three hymns published in the Etlich cristlich lider, 1524. He also published (no place or date but Königsberg, 1527), in 1527, a version of Ps. xxvii., beginning, " Erzurn dich nicht, sei nicht neidisch;" and a Hymn of Thanksgiving, to be used after the sermon, beginning, "Gelobet sei Gott, unser Gott." These five are all that can be confidently ascribed to him. Of the five hymns mentioned above two have passed into English, viz.:— i. Es ist das Heil uns kommen her. Law and Gospel. This, his most famous hymn, is founded on Rom. iii. 28. It was probably written in the autumn of 1523, either during his imprisonment at Olmütz, or else during his stay at Wittenberg. Included as one of the 8 hymns in the Etlich cristlich lider1524, dated 1523, and entitled, “A hymn of Law and Faith, powerfully furnished with God's Word. Doctor Paul Speratus." Lauxmann, in Koch, viii. 236, calls it "the true confessional hymn of the Reformation, or, as Albert Knapp puts it, 'the poetical counterpart of Luther's preface to the Epistle to the Romans.'" He relates many instances of the effects it produced. It is a Scriptural ballad, setting forth, in what was, for the time, excellent verse, the characteristic teachings of the German Reformers; and is indeed of considerable historical importance. But for present day use it is too long, somewhat harsh in style, and too much a compend of doctrinal theology. The only version we have found in English common use is:— To us salvation now is come. In full by Dr. H. Mills, in his Horae Germanicae, 1845, p. 44. Other translations are:— (1) "Now is our health come from above." By Bishop Coverdale, 1539 (Remains. (2) "Our whole Salvation doth depend." By J. C. Jacobi, 1725, p. 23. (3) "Now comes salvation from above." By Dr. G. Walker, 1860, p. 79. (4) "Salva¬tion hath come down to us." By Miss Winkworth, 1869, p. 123. ii. In Gott gelaub ich, dass er hat aus nich.The Apostles' Creed. This is a free version, in 9 stanzas of 19 lines. First published in the Etlich cristlich lider, 1524. It was included in V. Babst's Gesang-Buch, 1545, and many others, but on account of its length and its unusual metre it has not found a place in recent hymnals. It is translated as "In God I trust, for so I must." By Bishop Coverdale, 1539. (Remain, 1846, p. 547.) [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Christian Jacobi

1670 - 1750 Translator of "Our whole salvation doth depend" Jacobi, John Christian, a native of Germany, was born in 1670, and appointed Keeper of the Royal German Chapel, St. James's Palace, London, about 1708. He held that post for 42 years, and died Dec. 14, 1750. He was buried in the Church of St. Paul's, Covent Garden. His publications included :— (1) A Collection of Divine Hymns, Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes and Thorough Bass. London: Printed and Sold by J. Young, in St. Paul’s Churchyard; . . . 1720. This edition contains 15 hymns. Two years later this collection, with a few changes in the text and much enlarged, was republished as (2) Psalmodia Germanica; or a Specimen of Divine Hymns. Translated from the High Dutch. Together with their Proper Tunes and Thorough Bass. London: J. Young . 1722. This edition contained 62 hymns, of which 3 ("He reigns, the Lord our Saviour reigns"; "Is God withdrawing"? "Shepherds rejoice") and the first stanza of another ("Raise your devotion, mortal tongues," from "Hosannah to the Prince of Life") were taken from I. Watts. A second part was added in 1725, and was incorporated with the former part in 1732. London, G. Smith. After Jacobi's death the Psalmodia Germanica was republished, in 1765, by John Haberkorn, with a Supplement of 32 pieces. [George Arthur Crawford, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)