Search Results

Tune Identifier:"^kirken_den_er_et_lindeman$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scansAudio

KIRKEN DEN ER ET GAMMELT HUS

Meter: 8.8.8.8.8.8 Appears in 64 hymnals Composer and/or Arranger: Ludvig M. Lindeman, 1812-87 Tune Sources: The Lutheran Hymnal, 1941 (Setting) Tune Key: c minor Incipit: 11531 34556 75342 Used With Text: Built on the Rock

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scans

Built on the Rock the Church Doth Stand

Author: Nikolai F. S. Grundtvig; Carl Döving; Fred C.M. Hansen Meter: 8.8.8.8.8.8.8 Appears in 73 hymnals Lyrics: 1 Built on the rock the church doth stand, even when steeples are falling; crumbled have spires in every land, bells still are chiming and calling; calling the young and old to rest, calling the souls of men distressed, longing for life everlasting. 2 Surely in temples made with hands God, the Most High is not dwelling; high in the heav'ns his temple stands, all earthly temples excelling. Yet he who dwells in heav'n above deigns to abide with us in love, making our bodies his temple. 3 We are God's house of living stones, built for his own habitation; he fills our hearts, his humble thrones, granting us life and salvation. Were two or three to seek his face, he in their midst would show his grace, blessings upon them bestowing. 4 Yet in this house, an earthly frame, Jesus his children is blessing; higher we come to praise his name, faith in our Savior confessing. Jesus to us his Spirit sent, making with us his covenant, granting his children the kingdom. 5 Now we may gather with our King e'en in the lowliest dwelling; praises to him we there may bring, his wondrous mercy forth-telling. Jesus his grace to us accords, spirit and life are all his words; his truth doth hallow the temple. Topics: The Church The Church of Christ; Calling; Christ Words of; Church Children of Scripture: Matthew 16:18 Used With Tune: KIRKEN DEN ER ET

Lord Christ When First Thou Cam'st to Men

Author: Walter Russell Bowie Appears in 35 hymnals Topics: Jesus Christ His Advent Used With Tune: KIRKEN DEN ER ET GAMMELT HUS
TextPage scans

The day is surely drawing near

Meter: 8.7.8.7.8.8.7 Appears in 34 hymnals Lyrics: 1 The day is surely drawing near, When God's Son, the Anointed, Will with great majesty appear, As Judge of all appointed. All mirth and laughter then shall cease, When flames on flames will still increase, As the Apostle teacheth. 2 A trumpet loud will then resound, And the whole earth be shaken; Then all who in their graves are found Shall from their sleep awaken; But all that live will in that hour, By the Almighty's boundless power, Be changed at His commanding. 3 A book is opened then to all, A record truly telling What each hath done, both great and small, When he on earth was dwelling. And every heart is clearly seen, And all are known as they have been, In thoughts and words and actions. 4 Then woe to those who scorned the Lord, And sought but carnal pleasures, Who here despised His precious Word, And loved their earthly treasures; With shame and trembling they will stand, And at the Judge's stern command Must leave the Lord forever. 5 O may my name, dear Lord, be found, Free from all condemnation, For Thy death's sake, Thy pains and wounds, In Thy book of salvation. I will not doubt--I trust in Thee-- From Satan Thou hast made me free, And from all condemnation. 6 Therefore my intercessor be, And for Thy death and merit Declare my name from judgment free, With all who life inherit, That I may see Thee face to face, With all Thy saints, in that blest place, Which Thou for us hast purchased. 7 Lord Jesus Christ, do not delay, O hasten our salvation! We often tremble on our way In fear and tribulation. Then hear us when we cry to Thee; Come, mighty Judge, come, make us free From every evil. Amen! Topics: Christ Intercession of; The Judgment; Eternal Punishment Used With Tune: LINDEMAN

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextAudio

Kirken Den Er Et Gammelt Hus

Author: Nikolai F. S. Grundtvig Hymnal: The Cyber Hymnal #13458 Lyrics: 1 Kirken den er et gammelt hus, Står, om end tårnene falde; Tårne fuldmange sank i grus, Klokker end kime og kalde, Kalde på gammel og på ung, Mest dog på sjælen træt og tung, Syg for den evige hvile. 2 Himlenes Gud vist ej bebor Huse, som hænder mon bygge, Arkepaulunet var på jord Kun af hans tempel en skygge; Dog sig en bolig underfuld Bygged han selv af støv og muld, Rejste af gruset i nåde. 3 Vi er Guds hus og kirke nu, Bygget af levende stene, Som under kors med ærlig hu Troen og dåben forene; Var vi på jord ej mer end to, Bygge dog ville han og bo Hos os i hele sin vælde. 4 Samles vi kan da med vor drot Selv i den laveste hytte, Finde med Peder: her er godt! Tog ej al verden i bytte; Nær som sit ord i allen stund Er han vort hjerte og vor mund, Drot over tiden og rummet. 5 Husene dog med kirkenavn, Bygte til Frelserens ære, Hvor han de små tog tit i favn, Er os som hjemmet så kære; Dejlige ting i dem er sagt, Sluttet har der med os sin pagt Han, som os Himmerig skænker. 6 Fonten os minder om vor dåb, Altret om nadverens nåde, Alt med Guds ord om tro og håb Og om Guds kærligheds gåde, Huset om ham, hvis ord består, Kristus, i dag alt som i går, Evig Guds Søn, vor genløser. 7 Give da Gud, at hvor vi bo, Altid, når klokkerne ringe, Folket forsamles i Jesu tro Der, hvor det plejed at klinge: Verden vel ej, men I mig ser, Alt hvad jeg siger, se, det sker, Fred være med Eder alle! Languages: Danish Tune Title: KIRKEN DEN ER ET
Text

Kirken den er et gammelt Hus

Author: Grundtvig Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #589 (1897) Lyrics: 1 Kirken den er et gammelt Hus, Staar, om end Taarnene falde; Taarne fuld mange sank i Grus, Klokker end kime og kalde, Kalde paa Gammel og paa Ung, Meest dog paa Sjælen træt og tung, Syg for den evige Hvile. 2 Herren vor Gud vist ei bebor Huse, som Hænder mon bygge, Arke-Paulunet var paa Jord Kun af hans Tempel en Skygge, Selv dog en Bolig underfuld Bygde han sig i os af Muld, Reiste af Gruset i Naade. 3 Vi er Guds Hus og Kirke nu, Bygget af levende Stene, Som under Kors med ærlig Hu Troen og Daaben forene; Var vi paa Jord ei meer end To, Bygge dog vilde han og bo Hos os med hele sin Naade. 4 Samles vi kan da med vor Drot Selv i den laveste Hytte, Finde med Peder, der er godt, Tog ei al Verden i Bytte, Aand er og Liv i allen Stund Ordet til os af Jesu Mund; Ordet kun helliger Huset. 5 Husene dog med Kirke-Navn, Bygde til Frelserens Ære Hvor han de Smaa tog tidt i Favn, Er os, som Hjemmet, saa kjære, Deilige Ting i dem er sagt, Sluttet har der med os sin Pagt Han, som os Himmerig skjænker. 6 Fonten os minder om vor Daab, Altret om Nadverdens Naade Alt med Guds Ord om Tro og Haab Og om Guds Kjærligheds Gaade, Huset om ham, hvis Ord bestaar: Kristus, idag alt som igaar, Evig Guds Søn, vor Gjenløser. 7 Give da Gud, at hvor vi bo, Altid, naar Klokkerne ringe, Folket forsamles i Jesu Tro Der, hvor det pleid at klinge: Verden vel ei, men I mig ser, Alt hvad jeg siger, se, det sker! Fred være med eder alle! Topics: Særlige Salmer Kirke-Vielse; Special Hymns Church Dedication; Kirken; The Church; Første Pintsedag Til Aftensang; First Pentecost Day For Evening Languages: Norwegian Tune Title: [Kirken den er et gammelt Hus]
TextPage scan

Built on the Rock

Author: N. F. S. Grundtvig, 1783-1872; C. Døving, 1867-1937 Hymnal: Evangelical Lutheran Hymnary #211 (1996) Meter: 8.8.8.8.8.8 First Line: Built on the Rock the Church doth stand Lyrics: 1 Built on the Rock the Church doth stand Even when steeples are falling; Crumbled have spires in ev'ry land, Bells still are chiming and calling, Calling the young and old to rest, But above all the soul distressed, Longing for rest everlasting. 2 Surely in temples made with hands God, the Most High, is not dwelling; High above earth His temple stands, All earthly temples excelling. Yet He whom heav'ns cannot contain Chose to abide on earth with men-- Built in our bodies His temple. 3 We are God's house of living stones, Builded for His habitation; He through baptismal grace us owns Heirs of His wondrous salvation; Were we but two His name to tell, Yet He would deign with us to dwell, With all His grace and His favor. 4 Now we may gather with our King E'en in the lowliest dwelling; Praises to Him we there may bring, His wondrous mercy forthtelling; Jesus His grace to us accords, Spirit and life are all His words, His truth doth hallow the temple. 5 Still we our earthly temples rear That we may herald His praises; They are the homes where He draws near And little children embraces; Beautiful things in them are said, God there with us His cov'nant made, Making us heirs of His kingdom. 6 Here stands the font before our eyes, Telling how God did receive us; Th'altar recalls Christ's sacrifice And what His table doth give us; Here sounds the Word that doth proclaim Christ yesterday, today, the same, Yea, and for aye our Redeemer. 7 Grant then, O God, where'er men roam, That, when the church-bells are ringing, Many in Jesus' faith may come Where He His message is bringing: "I know mine own, mine own know me, Ye, not the world, my face shall see; My peace I leave with you, Amen." Topics: Church Militant; Epiphany 5 Scripture: Ephesians 2:19-22 Languages: English Tune Title: KIRKEN DEN ER ET GAMMELT HUS

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

N. F. S. Grundtvig

1783 - 1872 Person Name: N. F. S. Grundtvig, 1783-1872 Author of "Built on the Rock" in Evangelical Lutheran Hymnary Nicolai Frederik Severin Grundtvig was the son of a pastor, and was born at Udby, in Seeland, in 1783. He studied in the University of Copenhagen from 1800-1805; and, like some other eminent men, did not greatly distinguish himself; his mind was too active and his imagination too versatile to bear the restraint of the academic course. After leaving the university he took to teaching; first in Langeland, then (1808) in Copenhagen. Here he devoted his attention to poetry, literature, and Northern antiquities. In 1810 he became assistant to his father in a parish in Jutland. The sermon he preached at his ordination, on the subject "Why has the Lord's word disappeared from His house," attracted much attention, which is rarely the case with "probationers'" sermons. On his father's death, in 1813, he returned to Copenhagen, and for eight years devoted himself mainly to literature. The poetry, both secular and religious, that he produced, drew from a friend the remark that "Kingo's harp had been strung afresh." In 1821 King Frederik vi. appointed him pastor of Prasloe, a parish in Seeland, from which he was the next year removed to Copenhagen, and made chaplain of St. Saviour's church in Christianshavn. From the time of his ordination he had been deeply impressed with Evangelical church sentiments, in opposition to the fashionable Rationalism and Erastianism of the day; and adhered to the anti-rationalist teaching of Hauge, whose death at this time (1824) seemed to be a call to Grundtvig to lift up his voice. An opportunity soon presented itself; Professor Clausen brought out a book entitled Katholicismens og Protestantismens Forfatning, Ldre, og Ritus ("The condition, teaching, and ritual of Catholicism and Protestantism"). This book was replete with the Erastian Rationalism which was so especially distasteful to Grundtvig, who forthwith, in his Kirkens Gjenmsele ("The Church's Reply," 1825), strongly opposed its teaching, and laid down truer principles of Christian belief, and sounder views of the nature of the Church. This caused a sensation: Grandtvig (who had not spared his opponent) was fined 100 rixdollars, and the songs and hymns which he had written for the coming celebration of the tenth centenary of Northern Christianity were forbidden to be used. On this he resigned his post at St. Saviour's, or rather was forced to quit it by a sentence of suspension which was pronounced in 1826, and under which he was kept for 13 years. He took the opportunity of visiting England in 1829, 30, and 31, and consulting its libraries, mainly with a view to a further insight into Northern antiquities, and to help his studies in the early English tongue. His edition of Cynewulfs beautiful poem of the Phenix from the Codex Exoniensis, the Anglo-Saxon (so-called) text, with a preface in Danish, and a fri Fordanskning (free rendering in Danish), published in 1840*, is a result of this journey and enforced leisure. Tired of his long silence, his numerous friends and admirers proposed to erect a church for him, and form themselves into an independent congregation, but this was not permitted. He was allowed, however, to hold an afternoon service in the German church at Christianshavn. There ho preached for eight years, and compiled and wrote his hymn-book, Sang-Vdrk til den Danske Kirkce ("Song-work for the Danish Church"). He still worked on towards his object of raising the Christian body to which ho belonged from the condition of a mere slate establishment to the dignity of a gospel-teaching national church. In 1839 (the year of the death of King Frederik vr., and the accession of his cousin Chrisliem vni.) the suspension was removed, and he was appointed chaplain of the hospital Vartou, a position which he held till his death. In 1863 the king (Frederik vn.) conferred on him the honorary title of bishop. The good old man died suddenly, in his 89th year, on Sept. 2, 1872, having officiated the day before. As Kingo is the poet of Easter, and Brorson of Christmas, so Grundtvig is spoken of as the poet of Whitsuntide. --John Julian, Dictionary of Hymnology,, p. 1001 (1907)

Catherine Winkworth

1827 - 1878 Translator (from German) of "Eternity! Eternity!" in The Cyber Hymnal Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869). Bert Polman ======================== Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:— Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863. Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:— (1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869. In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:— "The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'" Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:— "She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character." Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love." Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================ See also in: Hymn Writers of the Church

Anonymous

Author of "Eternity! Eternity!" in The Cyber Hymnal In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries.

Hymnals

hymnal icon
Published hymn books and other collections

Small Church Music

Editors: Nikolai F. S. Grundtvig Description: The SmallChurchMusic site was launched in 2006, growing out of the requests from those struggling to provide suitable music for their services and meetings. Rev. Clyde McLennan was ordained in mid 1960’s and was a pastor in many small Australian country areas, and therefore was acutely aware of this music problem. Having also been trained as a Pipe Organist, recordings on site (which are a subset of the smallchurchmusic.com site) are all actually played by Clyde, and also include piano and piano with organ versions. All recordings are in MP3 format. Churches all around the world use the recordings, with downloads averaging over 60,000 per month. The recordings normally have an introduction, several verses and a slowdown on the last verse. Users are encouraged to use software: Audacity (http://www.audacityteam.org) or Song Surgeon (http://songsurgeon.com) (see http://scm-audacity.weebly.com for more information) to adjust the MP3 number of verses, tempo and pitch to suit their local needs. Copyright notice: Rev. Clyde McLennan, performer in this collection, has assigned his performer rights in this collection to Hymnary.org. Non-commercial use of these recordings is permitted. For permission to use them for any other purposes, please contact manager@hymnary.org. Home/Music(smallchurchmusic.com) List SongsAlphabetically List Songsby Meter List Songs byTune Name About  

Christian Classics Ethereal Hymnary

Publication Date: 2007 Publisher: Grand Rapids, MI: Christian Classics Ethereal Library