-
Navigation
On this page:
| Title: | In the bonds of Death He lay |
| German Title: | Christ lag in Tobesbanden |
| Author: | Martin Luther (1524) |
| Meter: | 7.7.7.7.7.7.4 |

| Title: | In the bonds of Death He lay |
| German Title: | Christ lag in Tobesbanden |
| Author: | Martin Luther (1524) |
| Meter: | 7.7.7.7.7.7.4 |
| Full hymn text | Information about this text |
|---|---|
In the bonds of Death He lay, Of the sons of men was none Jesus Christ, God's only Son, 92 Now our Paschal Lamb is He, On this day most blest of days, To the supper of the Lord, Lyra Germanica: The Christian Year, 1861 | Scripture References: In preparing songs for congregational singing during the early years of the Reformation, Martin Luther (PHH 336) often turned to earlier sources. His intention with this chorale, published in the Erfurt Enchiridia (1524), was to "improve" an older German hymn–"Christ ist erstanden"–that was in turn based on a medieval sequence, "Victimae Paschali laudes," attributed to Wipo, chaplain to Emperor Henry III (1017¬-1056). Luther drew more on the original Latin text than on the German. The English translation by Richard Massie (b. Chester, Cheshire, England, 1800; d. Pulford Hall, Coddington, England, 1887) was published in Massie's Martin Luther's Spiritual Songs (1854). Massie was the oldest of twenty-two children. Raised in the rectory of St. Bride's in Chester, he remained in the Chester area his entire life, inherit¬ed two estates, and had the luxury of being able to devote much of his time to literary pursuits. He taught himself German and translated many German hymns into English. His publications include Luther's Geistliche Lieder (1854), two volumes of Carl Spitta's hymns, Lyra Domestica (1860, 1864), and translations of chorales by Paul Gerhardt (PHH 331). Many of his translations were first published in William Mercer's (PHH 357) Church Psalter and Hymn Book (1854). The text emphasizes Christ's conquest of death, breaking of Satan's power, and victory over the rule of evil (st. 1-3); it calls us to celebrate Christ's victory and his life-¬giving sacrifice of himself at the feast of the Lord's Supper (st. 4-5). The reference in stanza 4 and 5 to 1 Corinthians 5:7b-8, however, could be interpreted in a more general, non-sacramental way. Liturgical Use: --Psalter Hymnal Handbook |