We plough the fields, and scatterTranslator: Jane M. Campbell; Author: Matthias Claudius (1782)
Tune: WIR PFLÜGEN
Published in 371 hymnals
Printable scores: PDF, SibeliusAudio files: MIDI, Recording
1 We plow the fields and scatter
the good seed on the land,
but it is fed and watered
by God's almighty hand,
who sends the snow in winter,
the warmth to swell the grain,
the breezes and the sunshine,
and soft refreshing rain.
2 You only are the maker
of all things near and far.
You paint the wayside flower,
you light the evening star.
The wind and waves obey you,
by you the birds are fed;
much more to us, your children,
you give our daily bread.
3 We thank you, our creator,
for all things bright and good,
the seed-time and the harvest,
our life, our health, our food.
No gifts have we to offer
for all your love imparts,
but what you most would treasure -
our humble, thankful hearts.
|First Line:||We plough the fields, and scatter|
|Author:||Matthias Claudius (1782)|
|Translator:||Jane M. Campbell|
|Meter:||188.8.131.52 D with refrain|
|Refrain First Line:||All good gifts around us|
st. 1 = Ps. 145:16, Ezek. 34:26-27
st. 2 = Ps. 104, Acts 14:17
st. 3 = Gen. 8:22
Matthias Claudius (b. Reinfeld, Holstein, Germany, 1740; d. Hamburg, Germany, 1815) grew up in the home of a Lutheran pastor and studied briefly for the ministry at the University of Jena. During his twenties and thirties he seems to have forsaken the faith, influenced by the rationalistic thought of the time. He became seriously ill in 1777, and this crisis was instrumental in returning him to his childhood faith. He worked briefly as commissioner of agriculture and manufacture of Hesse-Darmstadt (1776-1777) and in 1778 was appointed an auditor of the Schleswig-Holstein Bank in Altona. Most of his life was spent as a journalist, editor, and writer on general culture, much of it as editor of Der Wansbecker Bote (The Wansbeck Messenger).
Claudius also wrote many devotional poems, of which this is the only one in common use as hymn text. Originally a poem in seventeen stanzas with a refrain that began "Im Anfang war's auf Erden," the poem was the peasants' song in Claudius's sketch "Paul Erdmann's Feast," published in Asinus omnia sua secum portans (1782). It was popularized in various nineteenth-century German hymnals where it appeared with fewer stanzas, often beginning with Claudius's third stanza "Wir pflugen und wir streuen.”
The English text is based on Jane Montgomery-Campbell's free translation of his original stanzas 3, 5, 7,9, 10, and 13, first published in Charles S. Bere's A Garland of Songs (1861). Campbell (b. Paddington, London, England, 1817; d. Bovey Tracey, South Devon, England, 1878) was proficient in both music and German. She translated a number of German hymns into English, which were first published in Charles Bere's Garland of Songs, or an English Liederkranz (1862) and his Children's Chorale Book (1869). The writer of A Handbook for Singers (undated), Campbell also taught singing to the children in her parish school, St. James in Paddington, where her father was rector.
The text affirms that, while we need to plow the land and sow the seed, it is God who provides the increase; he sends the rain and the sunshine to produce a harvest. God also sustains his creation, for "all good gifts around us are sent from heaven above." Thus praise bursts from our "humble, thankful hearts."
Harvest thanksgiving; as a hymn of creation; the final stanza as an offertory hymn.
--Psalter Hymnal Handbook
|Instances (25)||First Line||Text Title||Refrain First Line||Authors||Composers||Meter||Scripture||Tune Title||Tune Key||Incipit||Languages||Publication Date|
|Ambassador Hymnal: for Lutheran worship #147||We plow the fields and scatter||We Plow the Fields and Scatter||All good gifts around us||Mathias Claudius, 1740-1815; Jane M. Campbell, 1817-1878||Johann A. P. Schulz, 1747-1800||WIR PFLÜGEN||A Flat Major||1994|
|Church Family Worship #509||We plow the fields, and scatter||184.108.40.206.220.127.116.11.18.104.22.168||1988|
|Church Hymnal, Fifth Edition #47||We plough the fields, and scatter||2000|
|Church Hymnary (4th ed.) #229||We plough the field and scatter||All good gifts around us||Matthias Claudius (1740-1815); Jane Montgomery Campbell (1817-1878)||Johann Abraham Peter Schulz (1747-180); John Bacchus Dykes (1823-1876)||22.214.171.124 D with refrain||1 Chronicles 29:14; 1 Corinthians 3:6-7; Acts 14:17; Deuteronomy 26:1-11; Ephesians 5:20; Genesis 8:22; Isaiah 55:10; James 1:17; Jeremiah 5:24; Luke 8:22-25; Luke 11:3; Luke 12:25-31; Mark 4:35-41; Matthew 6:11; Matthew 6:25-32; Psalm 65:9-13; Psalm 147:16-18||WIR PFLÜGEN||A Major||English||2005|
|Common Praise (1998) #258||We plough the fields and scatter||We Plough the Fields and Scatter||Matthias Claudius (1740-1815); Jane Montgomery Campbell (1817-1878)||Johann Abraham Peter Schulz (1747-1800); Melva Treffinger Graham (1947-)||126.96.36.199 D with refrain||Deuteronomy 26:1-11; Psalm 107; Philippians 4:1-9; Deuteronomy 26:1-11; Psalm 107; Philippians 4:1-9||WIR PFLÜGEN||1998|
|Complete Anglican Hymns Old and New #734||We plow the fields, and scatter||We plow the fields, and scatter||2000|
|Complete Mission Praise #732||We plow the fields, and scatter||188.8.131.52.184.108.40.206.220.127.116.11||2000|
|Evangelical Lutheran Worship #680||Aramos nuestros campos (We plow the fields and scatter)||We Plow the Fields and Scatter (Aramos nuestros campos)||Jane M. Campbell, 1817-1878; Matthias Claudius, 1740-1815; Ernesto Barocio, 1866-1948||Luis Olivieri, b. 1937||18.104.22.168 D||SAN FERNANDO||f minor||English; Spanish||2006|
|Evangelical Lutheran Worship #681||We plow the fields and scatter||We Plow the Fields and Scatter||All good gifts around us||Jame M. Campbell, 1817-1878; Matthias Claudius, 1740-1815||Johann A. P. Schulz, 1747-1800||22.214.171.124 D with refrain||WIR PFLÜGEN||A Major||English||2006|
|Hymnal 1982: according to the use of the Episcopal Church #291||We plow the field and scatter||Matthias Claudius, 1740-1815; Jane Montgomery Campbell, 1817-1878||Johann Abraham Peter Schulz, 1747-1800||126.96.36.199 D with refrain||WIR PFLUGEN||A Major||English||1985|
|Hymns Ancient & Modern, New Standard Edition #290||We plow the fields, and scatter||188.8.131.52.184.108.40.206.220.127.116.11||1983|
|Hymns for Today's Church (2nd ed.) #292||We plow the fields, and scatter||All good gifts around us||M. Claudius (1740-1815); Jane M. Campbell (1817-1878)||J. A. P. Schulz (1747-1800)||18.104.22.168 D with refrain||WIR PFLÜGEN||A Major||1987|
|Hymns Old and New (Rev. and Enl.) #801||We plough the fields and scatter||Matthias Claudius||Johann A. P. Schulz||WIR PFLUGEN||2008|
|Hymns Old and New: New Anglican #534||We plow the fields, and scatter||22.214.171.124.126.96.36.199.188.8.131.52||1996|
|Moravian Book of Worship #453||We plow the fields, and scatter||We Plow the Fields, and Scatter||Matthias Claudius; Jane Montgomery Campbell||Johann A. P. Schulz||184.108.40.206 D with refrain||Genesis 1; Genesis 8:21-22; Job 5:10; Psalm 65:9-13; Psalm 104; Acts 14:17; James 1:17||WIR PFLÜGEN||A Major||English||1995|
|Oramos Cantando = We Pray In Song #659||We plow the fields and scatter (Aramos nuestros campos)||We Plow the Fields and Scatter (Aramos Nuestros Campos)||Matthias Claudius, 1740-1815; Jane M. Campbell, 1817-1878; Ernesto Barocio, 1866-1948||Ronald F. Krisman, b. 1946||220.127.116.11 D||Genesis 8:22; Psalm 104; Psalm 145:15-16; Ezekiel 34:26-27; Acts 14:17||ARAMOS||e minor or modal||English; Spanish||2013|
|Presbyterian Hymnal: hymns, psalms, and spiritual songs #560||We plow the fields and scatter||We Plow the Fields and Scatter||Matthias Claudius; Jane Montgomery Campbell||David Evans||18.104.22.168 D||Genesis 8:22; Ezekiel 34:26; Matthew 13:38; James 1:17||NYLAND||E Flat Major||English||1990|
|Psalter Hymnal (Gray) #456||We plow the fields and scatter||We Plow the Fields and Scatter||All good gifts around us||Matthais Clauduis; Jane Montgomery Campbell||John B. Dykes; Johann Abraham Peter Schulz, 1747-1800||22.214.171.124 D with refrain||Psalm 104; Genesis 8:22; Psalm 145:16; Ezekiel 34:26-27; Acts 14:17; Acts 14; Philippians 4:9||WIR PFLÜGEN||A Flat Major||English||1987|
|Rejoice in the Lord #17||We plow the fields and scatter||We Plow the Fields and Scatter||All good gifts around us are sent from heaven above||Jane Montgomery-Campbell; M. Claudius||J. B. Dykes; J. A. P. Schultz||126.96.36.199.188.8.131.52 with refrai||Matthew 6:26; Genesis 8:22; Psalm 145:16; Mark 4:41||WIR PFLUGEN||A Major||English||1985|
|Sing Glory: Hymns, Psalms and Songs for a New Century #311||We plow the fields, and scatter||184.108.40.206.220.127.116.11.18.104.22.168||1999|
|The Covenant Hymnal: a worshipbook #655||We plow the fields and scatter||We Plow the Fields and Scatter the Good Seed||All good gifts around us||Matthias Claudius, 1740-1815; Jane M. Campbell, 1817-1878||Johann A. P. Schulz, 1747-1800||22.214.171.124 D with refrain||Psalm 65:9-13; Matthew 6:26; Luke 8:25; Acts 14:17; James 1:17||WIR PFLÜGEN||A Flat Major||1996|
|Together in Song: Australian Hymn Book II #130||We plow the fields, and scatter||126.96.36.199.188.8.131.52.184.108.40.206||1999|
|Trinity Hymnal (Rev. ed.) #714||We plow the fields and scatter||We Plow the Fields||All good gifts around us are sent||Matthias Claudius; Jane M. Campbell||Johann Abraham Peter Schulz, 1747-1800||220.127.116.11 D with refrain||Luke 12:24; Acts 14:17||WIR PFLÜGEN||A Major||English||1990|
|Voices United: The Hymn and Worship Book of The United Church of Canada #520||We plough the field and scatter||We Plough the Fields||Jane Montgomery Campbell; Mathias Claudius||Johann Abraham Peter Schulz||18.104.22.168 D with refrain||WIR PFLÜGEN||A Flat Major||English||1996|
|Worship in Song: A Friends Hymnal #44||We plow the fields and scatter||Wir Pflügen||1996|