| Text Is Public Domain |
---|
ACHIWONEKA |
| | | Mambo Jesu Achiwoneka (If the Lord Would Appear Before Me | Mambo Jesu achiwoneka (If the Lord would appear before me) | | | | English; Shona | Patrick Matsikenyiri; Daniel Charles Damon | | Irregular | John 20:1-18 | Trad. Shona, Zimbabwe | | Christian Year Easter | | | | | | | 1 | 0 | 1938288 | 1 |
[Across life's rugged mountains] |
| | | My Savior Leads the Way | Across life's rugged mountains | My Savior leads the way! | | | English | M. E. Servoss | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 2558768 | 2 |
ADORACION |
| | | Muerte de Cristo | ¿Quién resiste al ver teñida | | | | Spanish | Virues | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1467264 | 1 |
ADORATION |
| | | Mae dafn bach o waed | Mae dafn bach o waed | | | | Welsh | Pantycelyn | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 579389 | 1 |
ADORO TE |
| | | Messiah, Joy of Every Heart | Messiah, joy of every heart | | | | English | Charles Wesley | Messiah, joy of every heart, Thou, thou ... | 8.8.8.8.8.8 | | Hymns for Those That Seek and Those That Have Redemption, 1746 | | | | | | | | 1 | 19 | 1 | 1152140 | 1 |
ADORO TE |
| | | Merciful God, Vouchsafe To Me | Merciful God, vouchsafe to me | | | | English | Charles Wesley | Merciful God, vouchsafe to me, That ... | 8.8.8.8.8.8 | | Short Hymns on Select Passages of the Holy Scriptures (Bristol, England, E. Farley, 1962) | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1455325 | 1 |
ADORO TE DEVOTE |
| | | May God Bless and Keep You | May God bless and keep you | | | | English | David Haas, b. 1957 | | | Numbers 6:24-26 | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 38320 | 1 |
ADORO TE DEVOTE |
| | | Mother, Child, and Birthing Spirit | Mother, Child, and Birthing Spirit, hear us now, we pray | | | | English | Michael Hegeman | Mother, Child, and Birthing Spirit, hear ... | Irregular | | | | God's Attributes/Character | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1418758 | 1 |
ADVENT |
| | | Merciful God, To Thee We Cry | Merciful God, to Thee we cry | | | | English | Charles Wesley | Merciful God, to Thee we cry, O think ... | 8.8.8.8.8.6 | | Hymns for Times of Trouble and Persecution by John and Charles Wesley (London: Strahan, 1744) | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1443006 | 1 |
AE FOND KISS |
| | | May the God of peace go with us | May the God of peace go with us | | | | English | Ian Jamieson (b. 1939) | the God of peace go with us as we ... | 8.7.8.7 | | | | Short Songs; Blessings | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1021362 | 1 |
[Afar from God I wandered] |
| | | My Savior First of All | Afar from God I wandered | He gave His life to save me | | | English | Maggie Gregory | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1691260 | 1 |
[After rain, the sunshine; after night, the day] |
| | | Mansions Fair and Bright | After rain, the sunshine; after night, the day | Mansions fair! mansions bright! | | | English | Marian Froelich | | | | | | Heaven | | | | | | | 1 | 0 | 1497431 | 1 |
AGIB عجيب |
| | | مثل ترأف أب | مثل ترأف أب | | | | Arabic | | مثل ترأفِ أبٍ ولطفه ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1476993 | 1 |
[Aguas de la tierra, fuente de vida y amor] |
| | | Manantial de vida nueva (Aguas de la tierra) | Aguas de la tierra, fuente de vida y amor | Manatial de viad nueva | | | Spanish | Cuco Chávez | Manantial de vida nueva, de este pueblo ... | | | | | Bautismo | | | | | | | 1 | 0 | 1733139 | 1 |
[Ah, tell me not of gold or treasure] |
| | | My Goal is Christ | Ah, tell me not of gold or treasure | | | | English | | Ah, tell me not of gold or treasure, Of ... | | | | | | | | | | | | 13 | 0 | 222132 | 3 |
AKITA |
| | | Morning Hymn | Oh the radiant threshold | In the morning, noon and evening | | | English | Albert C. Wieand | Oh the radiant threshold, Of this ... | 6.5.6.5.8.5.8.5 | | Gospel Songs and Hymns No. 1 by George B. Holsinger (Bridgewater, VA: Brethren Publishing House, 1898) | | | | | | | | 1 | 8 | 1 | 1686157 | 1 |
Al Di' sin levas |
| | | Min själ berommer Gud med fröjd | Al Di' sin levas mia kant' | | Min själ berommer Gud med fröjd | Swedish | Esperanto | Carl Gustaf Boberg, 1859-1940; Magda Carlsson | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1261866 | 1 |
AL DI' SIN LEVAS |
| | | Min själ berömmer Gud med fröjd | Min själ berömmer Gud med fröjd | | | | Swedish | Carl Gustaf Boberg | Min själ berömmer Gud med fröjd, ... | | Luke 1:46-48 | | | Annunciation | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1283170 | 1 |
[Alas! and did my Savior bleed] |
| | | Muscogee Hymn 32 | Aheehuh! Kuht! chuh Heesahyee juh | At the cross, at the cross | | | Muscogee | Leona Sullivan | | | | Muskokee Hymns | | Adoration and Praise; Forgiveness; Grace; Jesus Christ Atonement; Penitence | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1426763 | 1 |
الاشتياق |
| | | مثلما الإيل يشتاق إلى | مثلما الإيل يشتاق إلى | | As Pants the Hart for Cooling Streams | English | Arabic | | مثلَما الإيَّلُ ... | | | | | | | | | | | 1 | 9 | 0 | 1455369 | 6 |
الاطمئنان |
| | | من كان في ستر العلي ساكنا | من كان في ستر العلي ساكنا | | | | Arabic | | من كان في سترِ العلي ... | | | | | | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1455479 | 3 |
ALBERT |
| | | My spirit sinks within me, Lord! | My spirit sinks within me, Lord! | | | | English | | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | 67 | 0 | 1288921 | 2 |
ALBION |
| | | My soul, with joy attend | My soul, with joy attend | | | | English | | | | Ephesians 1:6 | | | | | | | | | 1 | 67 | 0 | 608747 | 4 |
[Alegre y dulce es el vivir] |
| | | Mira hacia Dios | Alegre y dulce es el vivir | Mira hacia Dios | Keep Looking Up! | | Spanish | Virgil P. Brock (1887-1978); Gilberto Bustamante; Arthur H. Roth (1911-1982) | | | Isaiah 45:22 | | | La Vida Christian Confianza y seguridad; The Christian Life Trust and safety | | | | | | | 1 | 0 | 2439210 | 1 |
ALELUYA |
| | | Mirad el gran amor ¡Aleluya! ¡Aleluya! | Mirad el gran amor ¡Aleluya! ¡Aleluya! | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | 1 | 7 | 0 | 587397 | 4 |
[All, all to Jesus, I consecrate anew] |
| | | My Portion for Ever | All, all to Jesus, I consecrate anew | Take, take the world with all its gilded toys | | | English | J. Wakefield MacGill | | | | | | Prayer and Consecration | | | | | | | 9 | 0 | 1426216 | 1 |
[All day long my heart is singing] |
| | | My Heart is Singing | All day long my heart is singing | All the day my heart is singing | | | English | E. K. H. | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1602099 | 2 |
[All glory to Jesus be given] |
| | | Mighty to Save | All glory to Jesus be given | Yes, Jesus is mighty to save | | | English | A. Wittenmeyer | | | Isaiah 63:1 | | | Love | | | | | | 1 | 45 | 0 | 1303545 | 1 |
[All hail the pow'r of Jesus' name!] |
| | | Miles Lane | All hail the pow'r of Jesus' name! | | | | English | E. Perronet | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 3422 | 0 | 1652894 | 1 |
[All hail, Thou Son of God] |
| | | Mighty To Save | All hail, Thou Son of God | Mighty to save, mighty to save | | | English | H. T. Zuley | All hail, Thou Son of God, Mighty to ... | | | Triumphant Songs No. 5 (Chicago: E. O. Excell, 1896 | | | | | | | | 1 | 2 | 1 | 1303667 | 1 |
[All my cherished plans, dear Savior] |
| | | My Surrender | All my cherished plans, dear Savior | | | | English | Hattie T. Hughes | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1622795 | 1 |
[All my cloudy days are bright with sunshine] |
| | | My Heart is Full of Love | All my cloudy days are bright with sunshine | For my heart is full of love | | | English | C. Austin Miles | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2628599 | 1 |
[All my life for Jesus] |
| | | My Life for Jesus | All my life for Jesus | All my life for Jesus | | | English | Will M. May | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2590548 | 1 |
[All my sins are taken away] |
| | | My Lord's done just what He said | All my sins are taken away | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1486788 | 1 |
[All of my burdens went rolling away] |
| | | My Burdens Went Rolling Away | All of my burdens went rolling away | | | | English | G. B. | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1992337 | 1 |
[All peace departed from my life] |
| | | My Boy | All peace departed from my life | Search for my wayward, wand'ring boy | | | English | T. H. Nelson | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 2425954 | 2 |
ALL SAINTS |
| | | Master, Speak! | Master, speak! thy servant heareth | | | | English | Frances Ridley Havergal | Master, speak! thy servant heareth, ... | 8.7.8.7.7.7 | 1 Samuel 3:10 | | | Call and Response; Jesus Christ Master | | | | | | 1 | 60 | 0 | 14113 | 39 |
ALL SAINTS |
| | | My God, accept my early vows | My God, accept my early vows | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 135 | 0 | 1272988 | 8 |
ALL SAINTS NEW |
| | | Macedonia | The vision of a dying world | | | | English | Anne Ortlund | The vision of a dying world is vast ... | 8.6.8.6 D | John 4:35 | | | Church Work of; Danger of Delay; Evangelistic; Supplication For Missions | | | | | | 1 | 13 | 0 | 10452 | 6 |
ALL SAINTS NEW |
| | | Make Large our Hearts | Make large our hearts with thine own love | | | | English | Caroline Goforth | | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 580101 | 1 |
[All that I was—my sin, my guilt] |
| | | Mine and thine | All that I was—my sin, my guilt | All that I am, e'en here on earth | | | English | Horatius Bonar | | | | | | | | | | | | | 120 | 0 | 1423219 | 1 |
[All the days are filled with sunshine as I walk the narrow way] |
| | | My Friend Divine | All the days are filled with sunshine as I walk the narrow way | I'm glad I found my Friend divine | | | English | J. R. Baxter, Jr. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1445586 | 1 |
[All the paths I lately trod] |
| | | More and More | All the paths I lately trod | More and more, yes, more and more | | | English | G. M. Bills | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1784676 | 1 |
[All the saints who've fought the battle] |
| | | 믿 음 의 서 한 싸 움 (All the Saints Who've Fought) | 믿 음 의 서 한 싸 움 (All the saints who've fought the battle) | | 믿 음 의 서 한 싸 움 (Mid eum ui seo han ssa um) | Korean | English; Korean | Yoo Yun Kim; Edward Poitras | | | | | | New Heaven and New Earth; 새하늘과 새땅 | | | | | | | 1 | 0 | 1303741 | 1 |
[All the way at Jesus feet] |
| | | More and More | All the way at Jesus feet | I long to praise my Savior more and more | | | English | Mrs. F. M. Morton; E. E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1976581 | 1 |
ALL THE WORLD |
| | | My God and King! | Let all the world in every corner sing | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 169 | 0 | 1417776 | 2 |
[All this world, its wealth and honor] |
| | | My Soul Is Satisfied | All this world, its wealth and honor, | My soul is satisfied, | | | English | Daniel S. Warner, 1842-1895 | | | | | | | | | | | | 1 | 6 | 0 | 28263 | 6 |
ALL TO CHRIST I OWE |
| | | مفتدي الأنام | أقبل إلى الفادي | مفتدي الأنام | | | Arabic | | أقبِلْ إلى الفادي يا ... | | | | | | | | | | | 1 | 11 | 0 | 1460635 | 4 |
[All who see me scoff at me] |
| | | My God, My God: Psalm 22 | All who see me scoff at me | My God, my God | | | English | | My God, my God, why have you abandoned ... | | Psalm 22 | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1510950 | 1 |
[All who see me scoff at me] |
| | | My God, My God | All who see me scoff at me | My God, my God, why have you abandoned me? | | | English | Liam Lawton | My God, my God, why have you abandoned ... | | | Refrain: Lectionary for Mass | | Abandonment; Assurance; Cross; Danger; Death; Despair; Doubt; Face of the Lord; Forsaken; Good Friday; Holy Week; Lamb of God; Lenten; Loneliness; Mocking; Pain; Persecution; Prayer; Questioning; Sorrow; Suffering; Trouble | | | | | | | 1 | 0 | 1700049 | 1 |