Text Is Public Domain |
---|
| | Min nye Sang | Udaf Aanden løftet fra jorden engang | O min nye sang! | | | Norwegian | | | | | | | | | [Udaf Aanden løftet fra jorden engang] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1369058 | 1 |
| | Min, o min, min, o min | Min, Se Naadens Straaleflod | Min, o min, min, o min | | | | P. H. Dam | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123714 | 1 |
| | Min Sang er om Jesus | Min sang, den er om Jesus | | | | Norwegian | Mrs. Van Alstyne | | | | | | | | [Min sang, den er om Jesus] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1368220 | 1 |
| | Min sang skall bli om Jesus | Min sang skall bli om Jesus | | | | Swedish | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123713 | 1 |
| | Min savas mia Dio | Min savas mia Dio | | God is my strong salvation | English | Esperanto | Arthur T. Maling; James Montgomery | | | | | | | | CHRISTUS, DER IST MEIN LEBEN | | | | | 1 | 3 | 0 | 1737987 | 1 |
| | Min sidste Afskedstime | Hvo ved, hvor nær mig er min ende? | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Hvo ved, hvor nær mig er min ende?] | | | | | 1 | 7 | 0 | 1369770 | 1 |
| | Min Sjael er glad i Himlens Gud | Min Sjael er glad i Himlens Gud | | | | Norwegian | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 123719 | 2 |
| | Min Sjæl for Herren kvæder | Min Sjæl for Herren kvæder | | | | Norwegian | M. B. Landstad | | | | Mary's Song | | | | | | | | | | 4 | 1 | 123720 | 4 |
| | Min Sjæl, hvo vilde være | Min Sjæl, hvo vilde være | | | | Norwegian | Johann Joseph Beck; Hans Adolf Brorson | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 123721 | 2 |
| | Min Sjæl, lov Herren | Op, min sjæl, at Herren love | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Op, min sjæl, at Herren love] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1368405 | 1 |
| | Min Sjæl, min Sjæl, lov Herren | Min Sjæl, min Sjæl, lov Herren | | | | Norwegian | Joh. Gramann; Landstad | Min Sjæl, min Sjæl, lov Herren, Og ... | | | | | Til Slutning; Closing | | [Min Sjæl, min Sjæl, lov Herren] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1474131 | 5 |
| | Min Sjæl nu love Herren | Min Sjæl nu love Herren | | Nun lob, mein Seel, den Herren | German | Norwegian | Johann Poliander | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 123725 | 2 |
| | Min Sjæl og Aand, opmuntre dig | Min Sjæl og Aand, opmuntre dig | | | | Norwegian | Kingo | Min Sjæl og Aand, opmuntre dig, At se ... | | | | | Kristi Himmelfarts Dag Til Aftensang; Christ's Ascension Evening; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly | | [Min Sjæl og Aand, opmuntre dig] | | | | | 1 | 7 | 0 | 1473764 | 7 |
| | Min själ berommer Gud med fröjd | Al Di' sin levas mia kant' | | Min själ berommer Gud med fröjd | Swedish | Esperanto | Carl Gustaf Boberg, 1859-1940; Magda Carlsson | | | | | | | | Al Di' sin levas | | | | | 1 | 2 | 0 | 1261583 | 1 |
| | Min själ berömmer Gud med fröjd | Min själ berömmer Gud med fröjd | | | | Swedish | Carl Gustaf Boberg | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1281937 | 1 |
| | Min själ och sinne, låt Gud råda | Min själ och sinne, låt Gud råda | | | | Swedish | J. O. Wallin; G. Neumark, d. 1681; G. Ollon | | | | | | | | [Min själ och sinne, låt Gud råda] | | | | | | 1 | 0 | 586741 | 1 |
| | Min själ skall lofva Herran | Min själ skall lofva Herran | | Nun lob, mein Seel, den Herren | German | English | Johann Poliander; Laurentius Petri; Johan Olof Wallin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123732 | 1 |
| | Min sj'l, ack, fatta mod | Min sj'l, ack, fatta mod | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123716 | 1 |
| | Min, sj'l, min sj'l | Min sj'l, upp att lofsjunga Herren | Min, sj'l, min sj'l | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123736 | 1 |
| | Min sj'l, om du vil nogen Tid | Min sj'l, om du vil nogen Tid | | | | German | Thomas H. Kingo | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 586746 | 5 |
| | Min sj'l prisar storligen Herren | Min sj'l prisar storligen Herren | | | | | Johannes A. Hultmann | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123731 | 1 |
| | Min sj'l, v'r lystig, glad og fro | Min sj'l, v'r lystig, glad og fro | | | | | Thomas H. Kingo | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 586754 | 6 |
| | Min sol, min lyst, min glæde | Min sol, min lyst, min glæde | | | | Norwegian | Thomas Kingo | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 123738 | 6 |
| | Min son, min son, gif mig ditt hj'rta | Min son, min son, gif mig ditt hj'rta | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123739 | 1 |
| | Min største hjertens glæde | Min største hjertens glæde | | | | Norwegian | Hans Chr. Sthen; Johann Walter | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 123740 | 6 |
| | Min synd jeg bringer dig | Min synd jeg bringer dig | | | | Danish | Frances R. Havergal | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123743 | 1 |
| | Min synd, o Gud! | Min synd, o Gud! | | | | Swedish | M. Rutilius, d. 1618; J. Major [Gross]; Anonymous | | | | | | | | [Min synd, o Gud!] | | | | | 1 | 3 | 0 | 586772 | 3 |
| | Min Talsmand | Min sj'l, staa op, fat Mod | | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123735 | 1 |
| | Min Trældomstid er nu forbi | Min trældomstid er nu forbi | | | | Norwegian | N. F. | | | | | | | | [Min trældomstid er nu forbi] | | | | | | 1 | 0 | 1368225 | 1 |
| | Min Tro ser op til dig | Min Tro ser op til dig | | | | | Ray Palmer | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123748 | 1 |
| | Min tro ser upp till dig | Min tro ser upp till dig | | | | | Ray Palmer | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123749 | 1 |
| | Min Vän | Hur ljuvligt att i unga åren | Han vännen är, som aldrig sviker | | | Swedish | F. Edquist | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 87915 | 2 |
| | Min Vi malŝarĝis je la mizer' | Min Vi malŝarĝis je la mizer' | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1261780 | 1 |
| | Min Voen | Mer Helighed giv mig | | | | Danish | P. P. Bliss | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123213 | 1 |
| | Mina lefnadstimmar stupa | Mina lefnadstimmar stupa | | | | | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123753 | 1 |
| | Mina ögen snart sig lycka | Mina ögen snart sig lycka | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123754 | 1 |
| | Minagi kin, inajin yo (Fight the good fight with all thy might) | Minagi kin, inajin yo (Fight the good fight with all thy might) | | | | Dakota | John S. B. Monsell; William J. Cleveland | | 8.8.8.8 | | | | Ascension | | | | | | | | 2 | 0 | 1169265 | 1 |
| | Minaġi kin iyuśkin wo | Minaġi kin iyuśkin wo | | | | Dakota | | | | | | | | | SWEET HOUR OF PRAYER | | | | | 1 | 1 | 0 | 1156383 | 1 |
| | Minagi kin nakun (This is the day of light) | Minagi kin nakun (This is the day of light) | | | | Dakota | John Ellerton; Daniel W. Hemans | | 6.6.8.6 | | | | Praise | | | | | | | | 2 | 0 | 1171292 | 1 |
| | Minaġi kin wakta | Minaġi kin wakta | | | | Dakota | | | | | | | | | LABAN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1156394 | 1 |
| | Minaġi ta-anpetuwi | Minaġi ta-anpetuwi | | | | Dakota | | | | | | | | | HURSLEY | | | | | 1 | 3 | 0 | 1156384 | 2 |
| | Minaġi waśtedake, mici yaun | Minaġi waśtedake, mici yaun | | | | Dakota | | | | | | | | | STILL WATER | | | | | 1 | 1 | 0 | 1156481 | 1 |
| | Minawanigosin | Minawanigosin | | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1803687 | 1 |
| | Minawanigosiwin | Minawanigosiwin | | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1803348 | 1 |
| | Minawasin, Marie | Ki jawendagos, Marie | Minawasin, Marie | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1803646 | 1 |
| | Mind, Brother | Mind, brother, mind you how you speak! | | | | English | Charles P. Jones | Mind, brother, mind you how you speak! ... | 8.8.8.8 | James 3:2 | | | Warning | | BOOKER | | | | | | 1 | 1 | 1629558 | 1 |
| | Mind what you say | In speaking of a person's faults | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 102361 | 1 |
| | Mind What Your Mamma Says | Once a little mousie lived | Mind what your mamma says | | | English | Charles Hutchinson Gabriel | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 145125 | 3 |
| | Minden, aki hiv keresztyen | Minden, aki hiv keresztyen | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 123756 | 1 |
| | Minden helyen (You are with me ) | Minden helyen (You are with me ) | | | | Hungarian | | | | | | | | | [You are with me ] (Bach) | | 191800 | | | 1 | 1 | 0 | 1359118 | 1 |