| Text Is Public Domain |
---|
1 |
| | | Señor, entronizado estás | Señor, entronizado estás | | Great King of Saints | English | Spanish | Gospel Publishers | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 1 | 0 | 1396179 |
| | | Al Padre, al Hijo el Redentor | Al Padre, al Hijo el Redentor | | | | Spanish | Desconocido | Padre, al Hijo el Redentor, Y al ... | 8.8.8.8 | | | | El Año Cristiano Doxologías; Christian Year Doxologies | | OLD HUNDREDTH | | | | | 1 | 3 | 0 | 1400422 |
| | | Wrth orsedd y Jehofa mawr | Wrth orsedd y Jehofa mawr | | | | Welsh | | | | | | | | | YR HEN GANFED | | | | | 1 | 1 | 0 | 1404382 |
| | | O Arglwydd Dduw! bywha dy waith | O Arglwydd Dduw! bywha dy waith | | | | Welsh | | | | | | | | | YR HEN GANFED | | | | | 1 | 2 | 0 | 1404384 |
| | | Lord Jesus Christ, Be With Us Now | Lord Jesus Christ, be with us now | | | | | Paul Wengel; Catherine Winkworth; Duke Wilhelm of Saxony-Weimar | | | | | | | | [Lord Jesus Christ, be with us now] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1424864 |
| | | Doxology | Praise God, from Whom all blessings flow | | | | English | Thomas Ken | | | | | | | | [Praise God, from Whom all blessings flow] | | | | 1 | 1 | 404 | 0 | 1450430 |
| | | قدوس الآب الأزل | قدوس الآب الأزل | | | | Arabic | | الآب الأزلْ قدوسٌ ... | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 1 | 0 | 1463588 |
| | | أنظر إلى جمهورنا | أنظر إلى جمهورنا | | | | Arabic | | انظر إلى جمهورنا يا ... | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 4 | 0 | 1465579 |
| | | يا أرض غني بالسرور | يا أرض غني بالسرور | | | | Arabic | | يا أرضُ غنّي بالسرورْ ... | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 1 | 0 | 1480076 |
| | | Muôn dân trên hoàn-cầu nên ca-xướng | Muôn dân trên hoàn-cầu nên ca-xướng | | All People that on Earth Do Dwell | | Vietnamese | | | | | | | | | [Muôn dân trên hoàn-cầu nên ca-xướng] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1491765 |
| | | Come, worship at Emmanuel's feet | Come, worship at Emmanuel's feet | | | | English | I. Watts | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 9 | 0 | 1505326 |
| | | Indulgent God of love and pow'r | Indulgent God of love and pow'r | | | | English | | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 34 | 0 | 1505539 |
| | | De todos bajo el gran sol | De todos bajo el gran sol | | From all that dwell below the skies | | Spanish | Isaac Watts (inglés, 1674-1748); anónimo | todos bajo el gran sol surja esperanza, ... | 8.8.8.8 | | | | Doxologías y Cánones; Doxologies and Canons; Música Litúrgica; Liturgical Music; Unidad y Diversidad; Unity and Diversity | | OLD HUNDREDTH | | | | | 1 | 2 | 1 | 1520430 |
| | | Kingdoms and thrones to God belong | Kingdoms and thrones to God belong | | | | English | Watts | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 158 | 0 | 1615641 |
| | | How pleasant, how divinely fair | How pleasant, how divinely fair | | | | English | Isaac Watts | | | | | | Worship General Hymns | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 351 | 0 | 1618006 |
| | | Awake, my soul, awake, my tongue | Awake, my soul, awake, my tongue | | | | English | Anne Steele | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 43 | 0 | 1664129 |
| | | Hahoo Netȧhetatsemeno | Hahoo netahetatsemenȯ | | Mealtime Prayer | English | Cheyenne | Rodolphe Petter | | | | | | Netȧhaoename; Let's Pray | | OLD HUNDREDTH | | | | | 1 | 1 | 0 | 1675118 |
| | | Mȧhemanėstoonehasėstse Ho'eva | Mȧhemanėstoonehasėstsė ho'eva | | | | Cheyenne | Rodolphe Petter; Thomas Ken | | | Psalm 150:6 | Based on "The Doxology" by Thomas Ken, 1709 | | | | OLD HUNDREDTH | | | | | 1 | 1 | 0 | 1675122 |
| | | O König Jesu, herrsch allein | O König Jesu, herrsch allein | | | | German | | | | | | | | | [O König Jesus, herrsch allein] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1688477 |
| | | Doxologies | Great fount of Life, and Love, and Light | | | | English | | | | | | | | | [Great fount of Life, and Love, and Light] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1688672 |
| | | Lo, God is here! let us adore | Lo, God is here! let us adore | | | | English | John Wesley; Gerhard Tersteegen | | | | | | | | OLD HUNDREDTH | | | | | 1 | 289 | 0 | 1707167 |
| | | Ihr Völker, gebt Gott die Ehr' | Ihr Völker, gebt Gott die Ehr' | | | | German | | | | | | | | | [Ihr Völker, gebt Gott die Ehr'] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1758167 |
| | | The Comforter Divine | Eternal Holy Ghost of love | | | | English | P. P. Bilhorn | | | | | | | | [Eternal Holy Ghost of love] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1780406 |
| | | Great God indulge my humble claim | Great God indulge my humble claim | | | | English | | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 272 | 0 | 1783618 |
| | | Gratitude Grace | Lord, gratitude we offer all | | | | English | Olive Haskins | gratitude we offer all Who labor that ... | | | | | | | OLD HUNDREDTH | | | | | 1 | 1 | 0 | 1799866 |
| | | Praise waits in Zion, Lord, for thee | Praise waits in Zion, Lord, for thee | | | | English | | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 64 | 0 | 1820061 |
| | | The Lord will come! the earth shall quake | The Lord will come! the earth shall quake | | | | English | Bishop Heber, 1783-1826 | | | | | | | | THE OLD 100th | | | | | 1 | 187 | 0 | 1827645 |
| | | "Y" Doxology | Praise God, to whom all praise belongs | | | | English | Thos. O. Blair | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 1 | 0 | 1838488 |
| | | Within thy courts have millions met | Within thy courts have millions met | | | | English | Montgomery | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 69 | 0 | 1839726 |
| | | Doxology | To Thee, O Jesus Christ, we raise | | | | English | | | | | | | | | [To Thee, O Jesus Christ, we raise] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1839874 |
| | | Erhalt' uns, Herr, bei Deinem Wort | Erhalt' uns, Herr, bei Deinem Wort | | | | German | Dr. Martin Luther, 1483-1546 | | | | | | | | [Erhalt' uns, Herr, bei Deinem Wort] | | | | | 1 | 59 | 0 | 1848457 |
| | | Herr, unser Gott, dich loben wir! | Herr, unser Gott, dich loben wir! | | | | German | | | | | | | | | [Herr, unser Gott, dich loben wir!] | | | | | 1 | 18 | 0 | 1851812 |
| | | Macht hoch die Thür, die Thor' macht weit | Macht hoch die Thür, die Thor' macht weit | | | | German | Georg Weissel | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 83 | 0 | 1852804 |
| | | Erschienen sind die herrl'chen Tag' | Erschienen sind die herrl'chen Tag' | | | | German | Zinzendorf | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 3 | 0 | 1852805 |
| | | Nun freut euch Gottes Kinder all | Nun freut euch Gottes Kinder all | | | | German | Erasmus Alberus | | | | | | | | [Nun freut euch Gottes Kinder all] | | | | | 1 | 27 | 0 | 1853294 |
| | | Herr Gott, Dich loben alle wir | Herr Gott, Dich loben alle wir | | | | German | Paul Eber | | | | | | | | [Herr Gott, Dich loben alle wir] | | | | | 1 | 25 | 0 | 1853400 |
| | | Remember, now, my soul, rejoice | Remember, now, my soul, rejoice | | | | English | Ch. F. Gellert | | | | | | | | [Remember, now, my soul, rejoice] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1859424 |
| | | O Thou, whom all Thy saints adore | O Thou, whom all Thy saints adore | | | | English | | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 85 | 0 | 1862620 |
| | | Why should we start and fear to die? | Why should we start and fear to die? | | | | English | Isaac Watts | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 421 | 0 | 1862622 |
| | | Father, 'tis Thine each day to yield | Father, 'tis Thine each day to yield | | | | English | Rev. W. Havergal | | | | | | | | OLD 100 | | | | | 1 | 7 | 0 | 1866435 |
| | | No earthly gifts can yield us good | No earthly gifts can yield us good | | | | English | Rev. W. Havergal | | | | | | | | OLD 100 | | | | | 1 | 1 | 0 | 1866436 |
| | | Thy providence supplies my food | Thy providence supplies my food | | | | English | William Cowper | | | | | | | | OLD 100 | | | | | 1 | 3 | 0 | 1866440 |
| | | We bless the Lord, the just, the good | We bless the Lord, the just, the good | | | | English | Watts | | | | | | | | OLD 100 | | | | | 1 | 68 | 0 | 1866441 |
| | | Come, O my soul, in sacred lays | Come, O my soul, in sacred lays | | | | English | | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 279 | 0 | 1876219 |
| | | Great God, whose universal sway | Great God, whose universal sway | | | | English | | | | | | | | | OLD HUNDREDTH | | | | | 1 | 192 | 0 | 1889412 |
| | | One Lord there is, all lords above | One Lord there is, all lords above | | | | English | William Brighty Rands | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 22 | 0 | 1890130 |
| | | God of the granite and the rose! | God of the granite and the rose! | | | | English | Lizzie Doten | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 5 | 0 | 1890131 |
| | | The Lord is King! lift up thy voice | The Lord is King! lift up thy voice | | | | English | Josiah Conder | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | | 1 | 256 | 0 | 1897130 |
| | | All hail the power of Jesus' name | All hail the power of Jesus' name | | | | English | | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | 1 | 1 | 3418 | 0 | 1919429 |
| | | Jesus paid it all | I hear the Saviour say | Jesus paid it all | | | English | | | | | | | | | OLD HUNDRED | | | | 1 | 1 | 806 | 0 | 1919430 |