| Text Is Public Domain |
---|
Acts 2:1-4 |
| | | Upon Your Great Church Universal | Upon your great church universal | | | | | Margaret House; J. M. de Carbon-Ferrière | Upon your great church universal, The ... | | | | Service for the Lord's Day After Creed; Acts of the Church Confirmation; Christian Year Pentecost; Other Observances Ecumenism; Other Observances Mission; Other Observances World Communion; Other Observances World Peace | | RENDEZ À DIEU | | | | | 1 | 4 | 0 | 1316044 | 1 |
Acts 3 |
| | | Un Cojo Mendigaba | Un cojo mendigaba en la puerta del templo | | | | Spanish | Carmelia de la Paz | | | | | Ministerio y Evangelismo | | [Un cojo mendigaba en la puerta del templo] | | | | | | 1 | 0 | 1749995 | 1 |
Acts 10:44 |
| | | Utung'arishe Roho Zetu | Utung'arishe roho zetu | Ee njoo, njoo, njoo | | | Swahili | | | | | | Roho Mtakatifu | | | | | | | | 1 | 0 | 1794217 | 1 |
Romans 1:4 |
| | | Unspeakable joy | Spirit of holiness | | | | English | | | 6.6.8.6 | | | Rejoicing Communion with God | | | | | | | | 7 | 1 | 760268 | 1 |
Romans 2:4-8 |
| | | Ungrateful sinners! whence this scorn | Ungrateful sinners! whence this scorn | | | | English | | Ungrateful sinners! whence this scorn ... | 8.6.8.6 | | | | | CULROSS | | | | | 1 | 17 | 0 | 1602832 | 1 |
Romans 5:8 |
| | | Upon This Day of Peace (Wan ni wan santisuk) | Wan ni wan santisuk (Upon this day of peace) | | | | English; Thai | Songsan Prasopsin; Boonmee Julkiree; JM | - 1 Wan ni wan santisuk jong la thing ... | | | | Adoration and Praise; Images of God, Christ and the Holy Spirit King, Lord and Master; Jesus Christ Redemptive work; Lord's Day | | LAOO-SOOM-DET | | | | | | 1 | 0 | 1665149 | 1 |
Romans 6:3-9 |
| | | Una Vida Nueva | Por el Bautismo se nos dio | Si hemos muerto con Cristo | | | Spanish | Eleazar Cortés, n. 1947 | | | | | Vida Eterna | | [Por el Bautismo se nos dio] | | | | | | 1 | 0 | 1682564 | 1 |
Romans 6:10 |
| | | Usa Mi Vida | Muchos que viven en tu derredor | Usa mi vida | | | Spanish | Ira B. Wilson; J. F. Swenson | | | | | | | SCHULER | | | | | 1 | 8 | 0 | 1590836 | 1 |
Romans 6:13 |
| | | Ujaribiwapo, Sifanye Dhambi | Ujaribiwapo, 'sifanye dhambi | Umwombapo yu papo | | | Swahili | | | | | | Wokovu | | | | | | | | 1 | 0 | 1794117 | 1 |
Romans 8:39 |
| | | Un Eterno y Grande Amor | Un eterno y grande amor | | | | Spanish | George W. Robinson; Marjorie J. de Caudill | | | | | | | EVERLASTING LOVE | | | | | 1 | 3 | 0 | 1204786 | 1 |
Romans 12:1 |
| | | Un Sacrificio Vivo | ¿Has buscado la paz y divino solaz | ¿Te has puesto en el santo altar de tu Dios? | | | Spanish | W. R. Adell | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1600468 | 1 |
Romans 12:5 |
| | | Unto Thy Church, Thy Body, Lord | Unto Thy church, Thy body, Lord | | | | English | Samuel Francis Smith (1808-1895); Compiler | Unto Thy church, Thy body, Lord, This ... | | | | Book One: Hymns, Songs, Chorales; The Church Body of Christ | | JAZER | | | | | 1 | 1 | 0 | 1228880 | 1 |
Romans 14:8 |
| | | 우 리 의 삶 은 예 수 안 에 사 (When We Are Living) | 우 리 의 삶 은 예 수 안 에 사 (When we are living, it is in Christ Jesus) | 우 린 주 의 것 우 린 주 의 것 (we belong to God, we belong to God) | | | English; Korean | Anonymous; Elise S. Eslinger; Roberto Escamilla; George Lockwood | | | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | 영 생; 회 개; Adoration and Praise; Commitment; Discipleship and Service; Eternal Life; Forgiveness; Grace and Calmness; Pardon; Repentance; Service Music Confession and Pardon Prayer; 헌신; 제자 훈련 와 봉사; 용서; 은혜 와 평안; 참회의 기도 | | SOMOS DEL SENOR | | | | | 1 | 5 | 0 | 1304898 | 1 |
1 Corinthians 1:10 |
| | | Ubi Caritas | We gather together in the love of Christ | Ubi caritas et amor | | | English | Laurence Rosania, b. 1957 | Ubi caritas et amor, Deus ibi est. ... | | Holy Thursday Liturgy | | Charity; Church; Charity; Church; Charity; Church; Gathering; Love for Others; Social Concern; Unity; Service Music for Mass Entrance Song (Gathering of Processional); Service Music for Mass Communion Song; Sunday Celebrations in the Absence of a Priest Communion Song; Rites of the Church Marriage; Rites of the Church Penance (Reconciliation); The Liturgical Year Thursday of the Lord's Supper at the Evening Mass; The Liturgical Year The Most Holy Body and Blood of Christ (Corpus Christi) | | [We gather together in the love of Christ] | | | | | | 4 | 0 | 1523385 | 1 |
| | | Ubi Caritas (Where True Charity and Love Dwell) | Congregavit nos in unum Christi amor (Since the love of Christ has joined us in one body) | Ubi caritas est vera (Where true charity and love dwell) | Congregavit nos in unum Christi amor | | English; Latin | Joyce MacDonald Glover, b. 1923 | - Refrain: Ubi caritas est vera Deus ... | 12.12.12.12 with refrain | Latin, 9th cent. | | Charity; Church; Love for Others; Love for Others; Musical Style Chant; Stewardship; The Liturgical Year Thursday of the Lord's Supper at the Evening Mass; Unity | | UBI CARITAS | | | | | 1 | 5 | 0 | 1526943 | 1 |
1 Corinthians 1:30 |
| | | Unworthy Creatures | Unworthy creatures, we confess | | | | English | Charles P. Jones | Unworthy creatures, we confess, Yet not ... | 8.6.8.6 | | | Peace | | VIRGIN | | | | | | 1 | 1 | 1631658 | 1 |
1 Corinthians 2:9 |
| | | Use Me, Savior | Use me, O my gracious Savior | Use me | | | | Fred Woodrow | Use me, O my gracious Savior, Use me, ... | | | | | | [Use me, O my gracious Savior] | | | | | 1 | 18 | 0 | 1300574 | 1 |
1 Corinthians 10:16-17 |
| | | Ubi Caritas | Your love, O Jesus Christ | Ubi caritas et amor | | | English | Taizé Community | caritas et amor. 1 Your love, O Jesus ... | | | | Communion Chants; Holy Communion Chants; Year B Easter 5; Year C Easter 5; Year C Epiphany 4; Years A, B, and C Maundy Thursday | | [Ubi caritas et amor] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1428781 | 1 |
1 Corinthians 11:23-26 |
| | | Up to your table, Lord, you call us | Up to your table, Lord, you call us | | | | English | Jonathan Nowell | | | | | Holy Communion | | [Up to your table, Lord, you call us] | | | | | | 1 | 0 | 1355289 | 1 |
1 Corinthians 12:12-13 |
| | | Un solo cuerpo | Todos somos miembros de un solo cuerpo | | | | Spanish | | Todos somos miembros de un solo cuerpo; ... | | Basada en 1 Corintios 12:12-13 y Efesios 5:19-20 | | Compañerismo Cristiano; Fellowship; Hermandad; Brotherhood; Iglesia; Church | | UN SOLO CUERPO | | | | | | 1 | 0 | 1585213 | 1 |
1 Corinthians 13:2-8 |
| | | Ubi Caritas | If I have the gift of prophecy | Ubi caritas et amor (Live in charity and steadfast love) | | | English; Latin | Taize Community | | | | | Rites of the Church Marriage; Brotherhood and Sisterhood; Patience | | [If I have the gift of prophecy] | | | | | 1 | 4 | 0 | 31782 | 2 |
| | | Ubi Caritas | Ubi caritas et amor (Live in charity and steadfast love) | | | | English; Latin | Taize Community | | | | | Holy Thursday; Eucharist; Marriage; Brotherhood and Sisterhood; Patience | | [Ubi caritas et amor] | | | | 1 | 1 | 34 | 0 | 38137 | 16 |
| | | Ubi Caritas | We feel your presence here | Ubi cáritas et amor | | | English; Latin | Carol Browning, b. 1956 | | | | | | | [We feel your presence here] | | | | | | 1 | 0 | 38310 | 1 |
1 Corinthians 13:12 |
| | | Un día yo he de faltar | Un día yo he de faltar | Y cara a cara le veré | Some Day the Silver Cord Will Break | English | Spanish | Fanny J. Crosby (1820-1915); Tomás García (?-1906) | | | | | El evangelio Hogar celestial; The Gospel Heavenly home | | SAVED BY GRACE | | | | | 1 | 2 | 1 | 1680351 | 1 |
1 Corinthians 15:3-4 |
| | | Un día | Un día que el cielo sus glorias cantaba | Vivo, me amaba; muerto, salvome | One Day | English | Spanish | J. Wilbur Chapman (1859-1918); George P. Simmonds (1890-1991) | | | | | | | [Un día que el cielo sus glorias cantaba] | | | | | 1 | 12 | 0 | 1680780 | 3 |
1 Corinthians 15:57 |
| | | Ushindi Wa Ajabu | Nina hadithi njema | Ni ushindi wa ajabu | | English | Swahili | E. M. Bartlett; M. G. Mutsoli | | | | | Ushuhuda | | | | | | | | 1 | 0 | 1794244 | 1 |
2 Corinthians 9:8 |
| | | Unbounded Love | Thy love's unbounded | | | | English | I. N. M. | Thy love’s unbounded, So vast, so ... | | | | Love | | [Thy love's unbounded] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1457469 | 1 |
2 Corinthians 9:15 |
| | | Use These Gifts | Use these gifts to lift the lowly | | | | English | Ken Medema | Use these gifts to lift the lowly. Use ... | Irregular | | | Hymns That Are Prayer; Elements of Worship Offering | | USE THESE GIFTS | | 222091 | | | | 1 | 0 | 1175129 | 1 |
2 Corinthians 13:3 |
| | | 우 리 부 예 수 의 크 신 은 혜 (May the Grace of the Lord) | 우 리 부 예 수 의 (May the grace of the Lord) | | May the grace of the Lord | English | English; Korean | | | Irregular | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | Devotion; Service Music; 경건; 기도 /축 복 송 / 기타 | | PAUL | | | | | | 2 | 0 | 1305160 | 1 |
2 Corinthians 13:11 |
| | | United,— though separated | Blest be the dear uniting love | | | | English | | | 8.6.8.6 | | | Close of Worship | | OTTO | | | | 1 | | 271 | 1 | 276451 | 1 |
Galatians 2:20 |
| | | Uzima Wako Mwenzangu | Umetupa wewe uzima wako | | | | Swahili | | | | | | Safari Ya Mbinguni; Watoto | | | | | | | | 1 | 0 | 1794295 | 1 |
Galatians 3:28 |
| | | Unidad Eterna | Los que ya en el cielo están | | | | Spanish | John Mason Neale; F. J. Pagura | | | | | | | SAVANNAH | | | | | 1 | 3 | 0 | 1590761 | 1 |
Ephesians 1:3-14 |
| | | Union with Thee | Grace of the Father before there was time | | | | English | Jeremiah Montgomery | Grace of the Father before there was ... | 10.10.10.10 | | | Union with Christ | | SLANE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1487398 | 1 |
Ephesians 3:8 |
| | | Unsearchable Riches | O the unsearchable riches of Christ! | Precious, more precious; | | | English | Fanny J. Crosby, 1820-1915 | | | | | | | [O the unsearchable riches of Christ] | | | | | 1 | 80 | 0 | 28180 | 1 |
Ephesians 4:3-6 |
| | | Un Solo Señor | Como cae agua del cielo | Un Solo Señor, una sola fe | | | Spanish | Pedro Rubalcava, n. 1958 | | | | | Iglesia | | [Como cae agua del cielo] | | | | | | 2 | 0 | 1682507 | 1 |
Ephesians 4:4-6 |
| | | Un Solo Señor | Llamados a guardar | Un solo Señor | | | Spanish | Lucien Deiss; María Pilar de la Figuera | | | | | Fe/Faith | | [Llamados a guardar] | | | | | | 4 | 0 | 1627024 | 1 |
Ephesians 5:21 - 6:4 |
| | | Un feliz hogar | Gran felicidad se goza en el hogar | Danos un feliz hogar | | | Spanish | Oscar López M.; Lynn J. Anderson | Gran felicidad se goza en el hogar ... | | | | Familia; Family; Hogar Cristiano; Christian Home; Matrimonio; Marriage | | ARGENTINA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1587780 | 1 |
Ephesians 6:18 |
| | | Until I Found the Lord | Lord, I prayed and I prayed | | | | English | Clara Ward, 1924-1973 | Lord, I prayed and I prayed, Oh Lord, ... | | | | Burdens; Comfort; Contentment; Inner Peace; Prayer and Intercession; Serenity | | [Lord, I prayed and I prayed] | | | | | | 4 | 0 | 1628460 | 1 |
Ephesians 6:23-24 |
| | | 우 리 는 주 님 만 바 라 봅 니 다 (Our Eyes Are on the Lord Jesus (Occuli Nostri)) | 우 리 는 주 님 만 바 라 봅 니 다 (Our eyes are on the Lord Jesus, our Savior) | | Occuli nostri | | English; Korean | | | | Korean and English trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | Service Music; 기도 /축 복 송 / 기타 | | OCCULI NOSTRI | | | | | | 1 | 0 | 2202405 | 1 |
Philippians 1:21 |
| | | Un día más por Cristo | Un día más por Cristo | Un día más por Cristo | One More Day's Work for Jesus | English | Spanish | Edgar L. Maxwell (1878-1940); Anna B. Warner (1820-1915) | | | | | El evangelio Consagración; The Gospel Consecration | | [Un día más por Cristo] | | | | | 1 | 2 | 1 | 1680425 | 1 |
Philippians 2:1-8 |
| | | Unity | Many times we disagree | Jesus, help us live in peace | | | English | Gerald Derstine | | | | | Church - Unity and Fellowship; Communion Service - Love Feast; Love; Peace | | [Many times we disagree] | | | | | | 3 | 0 | 1074735 | 1 |
Philippians 2:9-11 |
| | | Unto Jesus Has Been Given | Unto Jesus has been given (Nome algum, na terra existe) | | Nome algum,na terra existe | Portuguese | English; Portuguese | João Law, 1813-1859; João Wilson Faustini; Henry L. Lambdin, 1892-1993 | Nome algum, na terra existe nem no ... | 8.7.8.7.7 | | | Christ's Name; Communion | | CONSAGRAÇÃO | | | | | | 1 | 0 | 1498432 | 1 |
Philippians 3:7-8 |
| | | Unmoved by fear, my praise is due | Unmoved by fear, my praise is due | | | | | Joseph Smith, 1832-1914 | | | | | God Love of; Mercy; Adoration and Praise General Praise | | PARK STREET | | | | | 1 | 6 | 0 | 1408964 | 1 |
Philippians 3:8-16 |
| | | Unverwandt auf Christum sehen | Unverwandt auf Christum sehen | | | | German | J. A. Rothe, 1688-1758 | | | | | Christliche Sinn und Wandel Nachfolge Christi | | | | | | | | 24 | 0 | 1265900 | 1 |
1 Timothy 6:15 |
| | | Upward where the stars are burning | Upward where the stars are burning | | | | English | Rev. Horatius Bonar (1808- ) | | | | | The Lord Jesus Christ | | BONAR | | | | | 1 | 139 | 0 | 1309442 | 1 |
Titus 2:13 |
| | | Una esperanza | Una esperanza arde en nuestro ser | | We Have This Hope | English | Spanish | Wayne Hooper (1920-2007); Anónimo | | | | | Jesus Christ Second coming of Christ; Jesucristo Segunda venida de Cristo | | GENERAL CONFERENCE | | | | | | 1 | 0 | 1680119 | 1 |
Hebrews 6:11 |
| | | Until My Journey's End | I won't give up! I won't give out! | | | | English | Sylvia Rose | I won't give up! I won't give out! My ... | | | | Faith and Commitment; Songs Suitable for Choral Ensembles | | [I won't give up! I won't give out!] | | | | | | 1 | 0 | 1796556 | 1 |
Hebrews 9:28 |
| | | Upon the Cross Extended | Upon the cross extended | | O Welt, sieh hier dein leben | German | English | John Kelly; Paul Gerhardt | Upon the cross extended, See, world, ... | 7.7.6.7.7.8 | | | The Church Year Good Friday | | O WELT, SIEH HIER | | | | | 1 | 11 | 0 | 950485 | 4 |
Hebrews 12:2 |
| | | Unwearied earnestness | Father, I stretch my hands to thee | | | | English | | | 8.6.8.6 | | | The Sinner Penitential | | | | | | | | 540 | 1 | 350779 | 1 |
Hebrews 12:8 |
| | | Unchangeable | Here shall no trouble or dismay | | | | English | James Reilly | Here shall no trouble or dismay Reach ... | 8.8.8.8 | | | Attributes, Characters, Names, and Offices of Christ, from the New Testament | | | | | | | | 5 | 1 | 421771 | 1 |