| Text Is Public Domain |
---|
Tell it, tell the good news |
| | | Tell It! | Christ was born in Bethlehem upon a bed of hay | | | English | Cindy Berry | Tell it, tell the good news, tell the ... | | Luke 2:1-20 | | | Know Christmas/Birth of Christ | | [Christ was born in Bethlehem upon a bed of hay] | | | | | | 1 | 0 | 18180 | 1 |
Tell me the story of Jesus |
| | | Tell Me the Story of Jesus | Tell me the story of Jesus | | | English | Fanny J. Crosby | Tell me the story of Jesus, write on my ... | 8.7.8.7 D with refrain | Luke 2:8-14 | | | Jesus Christ Birth; Jesus Christ Earthly Life and Ministry; Jesus Christ Passion; Jesus Christ Resurrection; Jesus Christ Temptation; Love God’s Love for Us | | STORY OF JESUS | | | | 1 | 1 | 222 | 0 | 15574 | 1 |
Tell the good news, O shout the glad tidings |
| | | Tell the Good News | Tell the good news, the wondrous story | | | English | W. A. Ogden | Tell the good news, the wondrous story, ... | | Luke 2:10 | | | | | [Tell the good news, the wondrous story] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1276375 | 1 |
Tell the good news, tell the good news |
| | | Christ Was Born in a Distant Land | Christ was born in a distant land | | | English | Gene Bartlett | Christ was born in a distant land, Tell ... | 8.8.8.8 with refrain | Luke 2:10 | | | Christ Life on earth; Youth Hymns | | RHEA | | | | | | 5 | 0 | 971341 | 1 |
Tender mercy he has shown us |
| | | Tender mercy he has shown us | Good news, good news to you we bring | | | English | Graham Kendrick, b. 1950 | | | Luke 2:8-20 | | | The Incarnate Christ: Christmas | | [Good news, good news to you we bring] | | | | | | 2 | 0 | 1349730 | 1 |
That boy child of Mary |
| | | That Boy-Child of Mary | What shall we call him | | | English | Tom Colvin | That boy-child of Mary was born in a ... | | Luke 2:7 | | | Singing God's Story Christmas / Birth of Christ; African | | BLANTYRE | | | | 1 | 1 | 16 | 0 | 7836 | 7 |
The bells are proclaiming a new day |
| | | The Meadows with Flowers Are Blooming | The meadows with flowers are blooming | As flores de campo despertam | Portuguese | English | João Wilson Faustini; João Wilson Faustini | | 9.8.9.8 with refrain | Luke 2:1-20 | | | Christmas | | FLORES | | | | | | 1 | 0 | 1496623 | 1 |
The Crucified! the Crucified! |
| | | The Sweetest Song | No sweeter song is heard on earth | | | English | Rev. W. H. Luckenbach | | | Luke 2:13 | | | | | [No sweeter song is heard on earth] | | | | | | 5 | 0 | 1616153 | 1 |
Then glory in the highest let us sing |
| | | Shout Aloud the Heavenly Chorus | Let the angel hosts on high and the sons of men | | | English | D. E. L. | | | Luke 2:14 | | | Christ advent of | | [Let the angel hosts on high and the sons of men] | | | | | 1 | 7 | 0 | 1436888 | 1 |
Then haste we to show him |
| | | All Poor Folk and Humble | All poor folk and humble | | | English | William Thomas Pennar Davies (1911-1996); Katherine E. Roberts (1877-1962) | All poor folk and humble all lame folk ... | 6.6.8.6.6.8 D with refrain | Luke 2:1-20 | | | Christmas; Epiphany | | OLWEN | | | | | | 12 | 0 | 1040423 | 1 |
Then let us adore him, and praise his great love |
| | | Then let us adore him, and praise his great love | The great God of heaven is come down to earth | | | English | H. R. Bramley, 1833-1917 | The great God of heaven is come down to ... | 11.11.11.11 with refrain | Luke 2:4-7 | | | Christmas; Christmas I Year B | | A VIRGIN UNSPOTTED | | | | | 1 | 10 | 0 | 1333746 | 1 |
There is born to you this day in the city of David |
| | | Christ the Lord | Give thanks and praise to God above | | | English | | | | Luke 2:11 | | | | | [Give thanks and praise to God above] | | | | | | 9 | 0 | 1347410 | 1 |
This is our God, the Servant King |
| | | This is our God, the Servant King | From heaven you came, helpless babe | | | English | Graham Kendrick, 1950- | From heaven you came, helpless babe, ... | Irregular | Luke 2:8-14 | | | Christ's Sacrifice; Jesus Christ Earthly life; Jesus Christ Humilation; Jesus Christ Incarnation; Jesus Christ Kingship; Jesus Christ Redeemer; Ministry of God's People; Our Sacrifice; Service | | SERVANT KING | | | | | | 16 | 0 | 1378841 | 1 |
This, this is Christ the King |
| | | What Child is This | What Child is this, who, laid to rest | | | English | William C. Dix | What Child is this who, laid to rest On ... | 8.7.8.7 with refrain | Luke 2:8-14 | | | | | GREENSLEEVES | | | | 1 | 1 | 202 | 0 | 8554 | 22 |
This year, this year, let the day arrive |
| | | Star-Child | Star-Child, earth-Child | | | English | Shirley Erena Murray, 1931- | Star-Child, earth-Child, go-between of ... | 4.5.4.5 with refrain | Luke 2:14 | | | | | STAR-CHILD | | | | 1 | 1 | 14 | 0 | 974319 | 4 |
To God in the highest |
| | | To God in the highest | Funny kind of night | | | English | John L. Bell, 1949- | Funny kind of night funny kind of day, ... | Irregular | Luke 2:8-14 | | | Christmas; Christmas Eve; Jesus Christ Incarnation | | LESSER THINGS | | | | | | 1 | 0 | 1379360 | 1 |
Today our Savior is born! |
| | | Psalm 96: Today Our Savior Is Born | Sing to our God a joyful song! | | | English | Jaime Cortez, b. 1963 | Today our Savior is born! Today our ... | | Luke 2:11 | | | Nativity of the Lord (Christmas) At the Mass during the Night; Service Music for Mass Responsorial Psalm; Sunday Celebrations in the Absence of a Priest Responsorial Psalm; The Liturgical Year Christmas (Days of) | | [Sing to our God a joyful song!] | | | | | | 4 | 0 | 1518511 | 2 |
Triumph, all ye cherubim |
| | | Hail, Holy Queen | Hail, holy Queen enthroned above | Salve, Regina, mater misericordiae | Latin | English | | Hail, holy Queen enthroned above, O ... | 8.4.8.4 with refrain | Luke 2:19 | Vs. 1, 2, 5 and refrain tr. anon. in Roman Hymnal, 1884; Vs, 3, 4, 6, para | | Mary; Night Prayer Antiphon inHonor of the Blessed Virgin Mary; Devotions Rosary; The Liturgical Year Mary, the Holy Mother of God; The Liturgical Year The Assumption of the Blessed Virgin Mary (August 15); The Liturgical Year Our Lady of Guadalupe (December 12) | | SALVE REGINA COELITUM | | | | | | 53 | 0 | 1520261 | 1 |
Vamos, pastores, vamos (Now let us go, O shepherds) |
| | | Vamos, Pastores, Vamos (Now Let us Go, O Shepherds) | Ese precioso niño (Holy and dearest Jesus) | | | English; Spanish | E. Ciria, siglo XVI; Martin A. Seltz, n. 1951 | | | Luke 2:15-16 | | | Christmas Season; Tiempo de Navidad; Holy Family; Sagrada Familia; Amor de Dios para Nosotros; Love of God for Us; Beauty; Belleza; Encarnación; Incarnation; Eternal Life; Vida Eterna; Family Life; Vida Domeéstica; Feast; Fiesta; Humildad; Humility; Jesucristo; Jesus Christ; Light; Luz; Majestad y Poder; Majesty and Power; New Creation; Nueva Creación; Offering; Ofrenda; Pobreza; Poverty | | [Ese precioso niño] | | | | | | 8 | 0 | 1281151 | 1 |
Vamos todos a Belén (Let us go to Bethlehem) |
| | | Vamos todos a Belén (Let Us Go to Bethlehem) | Derrama una estrella (Radiant light throughout the heav'ns) | | | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Luke 2:9-15 | Tradicional | | Christmas Season; Tiempo de Navidad; Alegría; Joy; Canción; Song; Children's Hymns; Música Para Los Jóvenes; Comfort; Consuelo; Encarnación; Incarnation; Jesucristo; Jesus Christ; Light; Luz; Paz; Peace | | [Derrama una estrella ] | | | | | | 7 | 0 | 1281078 | 1 |
¡Vamos todos a esperarlo! (Let us journey to await him) |
| | | Ya Llegó la Nochebuena (Christmas Eve Is Coming Quickly) | Ya llegó la Nochebuena (Christmas Eve is coming quickly) | | | English; Spanish | Osvaldo Catena, SSS, 1920-1986; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Luke 2:15 | | | Christmas Season; Tiempo de Navidad; Encarnación; Incarnation; Grace; Gracia; Humildad; Humility; Jesucristo; Jesus Christ; Journey; Viaje; Offering; Ofrenda; Pobreza; Poverty | | NOCHEBUENA | | | | | | 7 | 0 | 1281157 | 1 |
Vamos, vamos, vamos a ver (Come to Bethlehem and see) |
| | | Pastores, a Belén (Let's Go to Bethlehem) | Pastores, a Belén vamos con alegría (Let's go to Bethlehem; O shepherds, do not tarry) | | | English; Spanish | Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Luke 2:15-16 | Tradicional de Puerto Rico | | Christmas Season; Tiempo de Navidad; Alabanza; Praise; Alegría; Joy; Bendición; Blessing; Children's Hymns; Children's Hymns; Música Para Los Jóvenes; Música Para Los Jóvenes; Encarnación; Incarnation; Faith; Fe; Fortaleza; Strength; Humildad; Humility; Light; Luz; Mercy; Misericordia; Offering; Ofrenda; Presence of God; Presencia de Dios; Unidad; Unity | | [Pastores, a Belén vamos con alegría] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1281150 | 1 |
Vé, dí en la montaña |
| | | Vé, dí en la montaña | Pastores, sus rebaños | | | Spanish | John W. Work, Jr.; Anita González | | | Luke 2:8-20 | Espiritual áfrico-americano | | Navidad; Navidad; Christmas | | GO TELL IT ON THE MOUNTAIN | | | | | 1 | 7 | 0 | 1649140 | 1 |
Vé, dilo en las montañas |
| | | Vé, Dilo en Las Montañas | El mundo ha esperado | | | Spanish | John W. Work; Adolfo Robleto | | | Luke 2:17 | | | | | GO TELL IT | | | | | 1 | 3 | 0 | 1202867 | 1 |
Ve, dilo en las montañas |
| | | Ve, dilo en las montañas | Pastores piadosos | Go, Tell It on the Mountain | English | Spanish | Carlos A. Steger (1953- ) | | | Luke 2:15-20 | Negro Spiritual | | Jesucristo Nacimiento de Cristo; Jesus Christ Birth | | [Pastores piadosos] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1679563 | 1 |
Ven a mi corazón |
| | | Lugar Para Cristo | Tú dejaste tu trono y corona por mí | Room for Thee | English | Spanish | Emily E. S. Elliott | | | Luke 2:1-8 | | | | | [Tú dejaste tu trono y corona por mí] | | | | | 1 | 35 | 0 | 1656986 | 4 |
Venid a cantar, a cantar, a cantar |
| | | Venid a cantar, a cantar, a cantar | Venid, pastorcitos, sigamos | | | Spanish | anónimo | | | Luke 2:20 | canción navideña tradicional | | | | VENID PASTORCITOS | | | | | 1 | 4 | 0 | 1202861 | 1 |
Venid, adoremos |
| | | Venid, Fieles Todos | Venid, fieles todos, a Belén marchemos | | | Spanish | John Francis Wade; Frederick Oakeley; Juan B. Cabrera | | | Luke 2:15 | Letra, himno latino | | | | ADESTE FIDELES | | | | | 1 | 26 | 0 | 1202864 | 3 |
venite, adoremus |
| | | venite, adoremus | Adeste, fideles | | | English; Latin | John F. Wade (c. 1711-1786) | Adeste, fideles, laeti, triumphantes, ... | Irregular | Luke 2:1-20 | | | Life in Christ Christ Incarnate - Christmas and Epiphany | | ADESTE FIDELES | | | | | 1 | 87 | 0 | 1014975 | 3 |
Venite adoremus Dominum |
| | | The Snow Lay on the Ground | The snow lay on the ground; the stars shone bright | | | English | | The snow lay on the ground; the stars ... | 10.10.10.10 with refrain | Luke 2:6-7 | Anglo-Irish carol; Catholic Hymns, 1860, alt. | | Christian Year Nativity/Christmas; Christian Year Epiphany; Jesus Christ Birth | | VENITE ADOREMUS | | 150250 | | | 1 | 43 | 0 | 1183936 | 1 |
Venu nun, adoru nun |
| | | Anĝelar' el regnoj gloraj | Anĝelar' el regnoj gloraj | Angels from the realms of glory | English | Esperanto | James Montgomery; ROS' Haruo | Anĝelar' el regnoj gloraj, trans la ... | | Luke 2:13-14 | | | Christmas | | GRAFTON | | | | | 1 | 3 | 0 | 1282341 | 2 |
Vivo, me amaba |
| | | Un Día | Un día que el cielo sus glorias cantaba | | | Spanish | Wilbur Chapman; G. P. Simmonds | Un día que el cielo sus glorias ... | | Luke 2:4-20 | | | Advenimiento; Advent; Ascension; Ascension; Compasión Divina; Divine Compassion; Confesión de Cristo; Testimony; Cristo Su Amor; Christ His love; Cristo Su Vida y Minesterio; Christ His Life and Ministry; Evangelio; Gospel; Pasión y Muerte de Cristo; Passion and Death of Christ; Resurrección de Cristo; Resurrection of Christ; Salvación; Salvation; Segunda Venida de Cristo; Second Coming of Christ; Seguridad; Security; Viernes Santo; Good Friday | | CHAPMAN | | | | | 1 | 12 | 0 | 1579945 | 1 |
Waimba, sikizeni |
| | | Waimba, sikizeni | Waimba, sikizeni | | | Swahili | | | | Luke 2:14 | | | Kuzaliwa Kwake Kristo | | | | | | | | 2 | 0 | 1792443 | 1 |
We will shout and sing while the joy-bells ring |
| | | The Song Of The Angels | Twas a moment of holy grandeur | | | | Fanny J. Crosby | | | Luke 2:13-14 | | | | | [Twas a moment of holy grandeur] | | | | | | 1 | 0 | 1217337 | 1 |
What the ancient prophets dreamed |
| | | Come Singing, Come Singing | Come singing, come singing | | | English | Andrew Kyomo; Thomas H. Troeger | Come singing, come singing: God is love ... | | Luke 2:20 | | | Christmas; Epiphany | | SIFUNI | | | | | | 1 | 0 | 1450932 | 1 |
When God is a child there's joy in our song |
| | | When God Is a Child | Hope is a star that shines in the night | | | English | Brian Wren, 1936- | When God is a child there's joy in our ... | Irregular | Luke 2:13-14 | | | | | GATES | | | | | 1 | 6 | 0 | 973889 | 1 |
Y la estrella de Belén os guiará con su luz |
| | | Venid, Pastores | Venid, pastores | | | Spanish | | | | Luke 2:10-11 | Villancico puertorriqueño | | | | VENID PASTORES | | | | | | 9 | 0 | 1202847 | 2 |
You may lay down this world |
| | | Hear the Good News | Brother, you may go to glory | | | English | L. D. Carrington | Brother, you may go to glory, Hear the ... | | Luke 2:10-11 | | | | | [Brother, you may go to glory] | | | | | 1 | 14 | 0 | 1347757 | 1 |
Yours the glory and the crown |
| | | Yours the glory and the crown | Christ triumphant, ever reigning | | | English | Michael Saward, b. 1932 | Christ triumphant, ever reigning, ... | 8.5.8.5 with refrain | Luke 2:6-7 | | | Easter VII Year B; Proper 21 Year A; Christ the King Year A; Ascension | | GUITING POWER | | | | | 1 | 22 | 0 | 1341923 | 1 |