Text Is Public Domain |
---|
| | Der herrliche Strom | Sammeln wir am Strom uns alle | Ja, wir sammeln uns am Strome | The Beautiful River | English | German | Robert Lowry; K. A. Fleischmann | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 153798 | 14 |
| | Der Herrscher aller Lande | Der Herrscher aller Lande | | | | German | H. E. Heeren | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 1008640 | 6 |
| | Der herrscher in der neuen stadt | Der herrscher in der neuen stadt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 989291 | 2 |
| | Der Himmel hängt voll Wolken schwer | Der Himmel hängt voll Wolken schwer | | | | German | Heinrich Möwes | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 992292 | 9 |
| | Der Himmel ist blau | Der Himmel ist blau | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1076098 | 3 |
| | Der Himmel ist mein | Wenn die dunklen Wetterwolken | Denn der ganze weite Himmel | | | German | Gertrud Taruttis | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 194657 | 1 |
| | Der himmel schön und wohlgestalt | Der himmel schön und wohlgestalt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 989327 | 2 |
| | Der Himmel so nah | Gottes Reich ist nicht so fern | | Heaven is Not Far Away | English | German | Carl Röhl; C. E. Leslie | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 76844 | 2 |
| | Der Himmel steht offen | Der Himmel steht offen | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 1076080 | 10 |
| | Der himmelskönig, Jesus Christ | Der himmelskönig, Jesus Christ | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 989308 | 2 |
| | Der himmlische Zug | Zieh' mich näher, immer näher | Zieh' mich näher, o Herr Jesu Christ | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1845564 | 1 |
| | Der Hirt, am Kreuz gestorben | Der Hirt, am Kreuz gestorben | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1008696 | 4 |
| | Der Hirte Israels | Du Hirte, du Hirte Israels | | | | German | | | | | | | | | [Du Hirte, du Hirte Israels] | | | | | | 1 | 0 | 1690636 | 1 |
| | Der Hirtenruf | Christus erschien, Heil uns! Heil uns! | O hörst du den Ruf? | Jesus is born, Good news, good news | English | German | Carl Röhl; J. M. Driver | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 57441 | 2 |
| | Der Hirtenruf | Hast erkoren, du erkoren Unsers Jesu treue Hirtenhut? | Sieh, es schallet noch sein Ruf der Gnaden | Hear Him Calling (Are you staying, safely staying) | English | German | M. B. C. Slade; G. Weiler | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 79970 | 3 |
| | Der Höchste herrscht voll Majestät und Pracht | Der Höchste herrscht voll Majestät und Pracht | | | | German | Spreng | | | | | | | | [Der Höchste herrscht voll Majestät und Pracht] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1754478 | 1 |
| | Der Höchste wacht und kämpfet für mein leben | Der Höchste wacht und kämpfet für mein leben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1087925 | 1 |
| | Der Høgtid er i Himmelborg | Der Høgtid er i Himmelborg | | | | Nynorsk | Blix | Der Høgtid er i Himmelborg, Naar um ... | | | | | Salmar til Kyrkjeaaret 3. Sundag etter Trieingings-Helg; Hymns for the Church Year Third Sunday after Trinity Sunday; 3 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Third Sunday after Trinity Sunday High Mass | | | | | | | | 1 | 0 | 1477152 | 1 |
| | Der hohe Fels | Wie dunkel ist manchmal die Nacht | Zum Felsen so hoch flieh' ich hin | The Rock That Is Higher Than I | English | German | Erastus Johnson; J. H. Horst | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 205528 | 4 |
| | Der hohen Gäste Menge | Der hohen Gäste Menge | | | | German | E. Kleist | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1843176 | 1 |
| | Der Höllen Pforten sind zerstört | Der Höllen Pforten sind zerstört | | | | German | Michael Schirmer | | | | | | Ostern | | | | | | | | 4 | 0 | 1075994 | 4 |
| | Der im Heiligthum Du wohnest | Der im Heiligthum Du wohnest | | | | German | Gottlob Baumann | | | | | | | | | | | | | | 13 | 0 | 992270 | 13 |
| | Der in Gott erhöhte Staat | Der in Gott erhöhte Staat | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1252610 | 1 |
| | Der ingen sorg mer ar | I himlen ren och sk'r | Der ingen sorg mer ar | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 92285 | 1 |
| | Der innere Tempel-Dienst wird nun in Kraffe oerwalter | Der innere Tempel-Dienst wird nun in Kraffe oerwalter | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1252612 | 1 |
| | Der ist fürwahr ein selig man | Der ist fürwahr ein selig man | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 994990 | 1 |
| | Der ist wie ein Baum, gepflanzt an den Wasserbächen | Wohl dem, der nicht wandelt | Der ist wie ein Baum, gepflanzt an den Wasserbächen | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1360961 | 1 |
| | Der juden kinder wohlgemuth | Der juden kinder wohlgemuth | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 989279 | 2 |
| | Der Kampf des Glaubens | Kämpfe des Glaubens Siegsgefecht! | | Fight the good fight with all thy might | English | German | John S. B. Monsell | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1684819 | 1 |
| | Der Kampf im Land | Es wogt ein heiliger Kampf im Land | Auf zum Krieg, Brüder auf zum Krieg! | | English | German | W. Bennett; G. Weiler | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 66607 | 2 |
| | Der keusch-verliebte Sinn kan allhier vieles tragen | Der keusch-verliebte Sinn kan allhier vieles tragen | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1252702 | 1 |
| | Der Kinder Freudenfest | Hosanna bringt die Kinderschar | Hosanna unser Loblied sag' | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 85723 | 2 |
| | Der Kinder Lob | In dieser Sabbathstunde | Wir loben unsern Heiland | | | German | August Johann Berens | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 101505 | 2 |
| | Der Kinderfreund | Kinder, hört's und freuet euch | | | | German | W. Eßlinger | | | | | | | | [Kinder, hört's und freuet euch] | | | | | | 1 | 0 | 1844990 | 1 |
| | Der Kinderheiland | Ein Kind, das seinen Heiland kennt | | | English | German | Christian G. Barth | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 65534 | 9 |
| | Der Kindertag | Vöglein singen, Glocken klingen | Bringt im Lenze Blütenkränze | The Children’s Day in June (Birds are singing, flower bells ringing) | English | German | E. C. Magaret; E. E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187750 | 1 |
| | Der Kindheit Zeit | Der Kindheit Zeit so froh mir lacht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1940869 | 1 |
| | Der Kirchgang | O wie ist es schön in die Kirche gehn | | | | German | H. C. Nott | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 142983 | 5 |
| | Der kleine Astronom | Von was sind die Sterne so klar? | | | | German | ** | | | | | | | | [Von was sind die Sterne so klar?] | | | | | | 1 | 0 | 1848695 | 1 |
| | Der kleine Stern | Leuchte, leuchte, kleiner Stern! | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1941167 | 1 |
| | Der kleinen Osterlied | Freude voll, Freude voll | Kommt u. singt, lieblich singt | | English | German | Emma Pitt; F. L. Nagler | | | | | | | | [Freude voll, Freude voll] | | | | | | 1 | 0 | 1845036 | 1 |
| | Der könig aller welt | Der könig aller welt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1087939 | 2 |
| | Der König der Ehren | Machet die Thore weit | | | | German | | | | | | | | | [Machet die Thore weit] | | | | | | 1 | 0 | 1841826 | 1 |
| | Der König freue deiner sich | Der König freue deiner sich | | | | German | Wilhelm Abraham Teller (1734-1804) | | | | | | | | [Der König freue deiner sich] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1849918 | 1 |
| | Der König freut sich deiner Macht | Der König freut sich deiner Macht | | | | German | W. H. Seel | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1070178 | 2 |
| | Der König kommt | Froher Schall wird durch die Lande geh'n | Halleluja, Halleluja, singet laut | Happy songs through all the earth shall ring | English | German | E. C. Magaret; Ada Blenkhorn | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 71128 | 1 |
| | Der König kommt, der Herr der Ehren | Der König kommt, der Herr der Ehren | | | | German | Ziegler | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1754523 | 2 |
| | Der König kommt, die Sonne aller Zeiten | Der König kommt, die Sonne aller Zeiten | | | | German | Charlotte Günzler | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1137994 | 1 |
| | Der königliche Zimmer | Kommet in das obre Zimmer | | | English | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112837 | 1 |
| | Der Köstliche Heiland | Einen Heiland durft' ich finden | Mutig trage ich das Kreuz | I Have Found the Savior Precious | | German | E. C. Magaret | | | | | | | | [Einen Heiland durft' ich finden] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1626778 | 2 |