Text Is Public Domain |
---|
| | He Is Born | Through long ages of the past | He is born, the holy Child (Il est né, le divin Enfant) | Depuis plus de quatre mille ans | French | English | George Evans | | 7.8.7.7 with refrain | | Traditional 19th cent. French carol | | | | | | | | | | 16 | 1 | 181578 | 3 |
| | Holy, Holy, Holy, My Heart | Santo, santo, santo, mi corazón te adora (Holy, holy, holy, my heart, my heart adores you) | | Santo, santo, santo, mi corazón te adora | Spanish | French | Robert De Moor; In Soon Gho; Otto Selles | | | | Spanish Traditional | | | | | | | | | | 5 | 1 | 26993 | 1 |
| | Hosanna, Hosanna | Hosanna, Hosanna! Jérusalem en fête | | | | French | Louis Lévrier | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1162123 | 1 |
| | Hymne pour le vendredi saint | Pange, lingua, gloriosi, pr'lium [lauream] certaminis | | | | French | Venantius H. Fortunatus | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 700955 | 1 |
| | Hymne pour le temps de la Passion | Vexilla regis prodeunt | | | | French | Venantius H. Fortunatus | | | | | | | | | | | | | | 23 | 0 | 863276 | 1 |
| | Hinge nsenge (I will praise my Lord) | Hinge hinge | | | | French | Justin Baransa | - 1 Hinge hinge; Hinge nsenge Umwami ... | | | L'Afrique Chante | | Holy Trinity God the Son, Jesus Christ | | [Hinge hinge] | | | | | | 1 | 0 | 1661884 | 1 |
| | Haut, haut, Peyrot | Haut, haut, peyrot, rebelhet | | | | French | | | | | | | Christmas | | [Haut, haut, peyrot, rebelhet] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1763977 | 1 |
| | Hymne pour le temps Pascal | Ad regias agni dapes | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 219867 | 1 |
| | Hymne pour le Careme | Audi, benigne Conditor | | | | French | Gregory the Great | | | | | | | | | | | | | | 11 | 0 | 254678 | 1 |
| | Hymne du commun des confesseurs | Iste confessor Domini, colentes | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 501358 | 1 |
| | Hymne pour le jeudi saint | Pange, lingua, gloriosi, corporis mysterium | | | | French | Thomas Aquinas | | | | | | | | | | | | | | 50 | 0 | 700928 | 1 |
| | Hymne pour la toussaint | Placare, christe, servulis, quibus patris | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 703536 | 1 |
| | Hymne pour l'ascension | Salutis human' sator | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 723786 | 1 |
| | Hymne des ss innocents | Salve flores martyrum | | | | French | Aurelius Clemens Prudentius | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 724606 | 1 |
| | Hymne du commun de plusiers martyrs | Sanctorum meritis inclita gaudia | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 724690 | 1 |
| | Hymne a saint Joseph | Te Joseph celebrent agmina coelitum | | | | French | Escollar | | | | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 772414 | 1 |
| | Hymne a S. Michel | Te splendor et virtus Patris | | | | French | Mauras Rabanus | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 772429 | 1 |
| | Hymne pour la Pentec(te | Veni creator spiritus | | | | French | Mauras Rabanus | | | | | | | | | | | | | | 77 | 0 | 862934 | 1 |
| | Heav’n and Earth, the Sky, the Sea | Heav’n and earth, the sky, the sea | | Himmel, Erde, Luft und Meer | German | French | Joachim Neander; Paul Wengel; Emma B. Meier | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1391140 | 1 |
| | Have Mercy on Me | Have mercy on me, God in your kindness | Have mercy, Lord, cleanse me from all my sins (Pitié, Seigneur, car nous amvons péché!) | | | French | The Grail | 1: Have mercy, Lord, cleanse me from ... | | | | | | | [Have mercy Lord, cleanse me from all my sins] | | | | | | 24 | 0 | 1327077 | 1 |
| | Hein, il ne repondit rien | L'aut' jour j'apercus dans l'fosse d'la route | Hein, il ne repondit rien | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 113114 | 1 |
| | Heureuse Celle Que Dieu Appelle | Heureuse celle connue de toi | | | | French | | | | | t. adapt. Cantilène, 1985 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1162025 | 1 |
| | Hilf, Jesu, dass ich meinen N'chsten liebe | Hilf, Jesu, dass ich meinen N'chsten liebe | | | | French | Gottfried Hoffmann | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 424704 | 1 |
| | Herr Gott, erhalt' uns fuer und fuer | Herr Gott, erhalt' uns fuer und fuer | | | | French | Ludwig Helmbold | | | | | | | | | | | | | | 18 | 0 | 1544638 | 1 |
| | Herr Jesu Christe, mein getreuer Hirte | Herr Jesu Christe, mein getreuer Hirte | | | | French | Johann Heermann | | | | | | | | | | | | | | 11 | 0 | 1544647 | 1 |
| | Herr Jesu, meine Liebe, Ich h'tte nimmer Ruh' | Herr Jesu, meine Liebe, Ich h'tte nimmer Ruh' | | | | French | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 1544653 | 1 |
| | Herr, unser Gott, Lass nicht zu Schanden werden | Herr, unser Gott, Lass nicht zu Schanden werden | | | | French | Johann Heermann | | | | | | | | | | | | | | 29 | 0 | 1544656 | 1 |
| | Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen | Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen | | | | French | Johann Heermann | | | | | | | | | | | | | | 62 | 0 | 1544660 | 1 |
| | Hilf mir, mein Gott, hilf, dass nach dir | Hilf mir, mein Gott, hilf, dass nach dir | | | | French | Johann Heermann | | | | | | | | | | | | | | 33 | 0 | 1544667 | 1 |
| | Hinunter ist der Sonnenschein | Hinunter ist der Sonnenschein | | | | French | Nicolaus Hermann | | | | | | | | | | | | | | 30 | 0 | 1544668 | 1 |
| | Hoechster koenig jesu christ der du gross und schrecklich bist der du willst umsonst (10 sts.) | Hoechster koenig jesu christ der du gross und schrecklich bist der du willst umsonst (10 sts.) | | | | French | Johann Heermann | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 1544669 | 1 |
| | Hosanna! Béni Soit | Hosanna! Béni soit ce Sauveur débonnaire | | | | French | Henri Abraham César Malan | Hosanna! Béni soit ce Sauveur ... | | | | | | | [Hosanna! Béni soit ce Sauveur débonnaire] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1681688 | 1 |
| | Herr Jesu, der du selbst von Gott | Herr Jesu, der du selbst von Gott | | | | French | L. E. Fischer | | | | | | | | | | | | | | 23 | 0 | 422881 | 1 |
| | Hope Is a Light | Hope is a light | | | | French | Daniel Charles Damon, 1955-; John Glaser, 1961-; Tehina Reiatua, 1979-; Joey Williams, 1972- | | 4.4.8.8.6.6 | Luke 2:10-11 | | | Advent; Christmas; Hope; Jesus Christ Light of the World; Light; Music; Peace | | GREENWOOD RIDGE | | | | | | 1 | 0 | 1230448 | 1 |
| | Hallelujah, lob, Preis und Ehr | Hallelujah, lob, Preis und Ehr | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 52 | 0 | 1544626 | 1 |
| | Helft Gottes gruet' mir preisen, Ihr christen | Helft Gottes gruet' mir preisen, Ihr christen | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 32 | 0 | 1544627 | 1 |
| | Herr, auch dein Wort soll's sein gewagt | Herr, auch dein Wort soll's sein gewagt | | | | French | Gottfried Wilhelm Sacer | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1544629 | 1 |
| | Herr Christ, der einig Gottes Sohn, Vaters in ewigkeit | Herr Christ, der einig Gottes Sohn, Vaters in ewigkeit | | | | French | Elisabeth Cruezigerin | | | | | | | | | | | | | | 45 | 0 | 1544630 | 1 |
| | Herr! deine treue ist so gross, Dass wir uns | Herr! deine treue ist so gross, Dass wir uns | | | | French | J. Weydenheim | | | | | | | | | | | | | | 38 | 0 | 1544631 | 1 |
| | Herr! der du gnad' und huelf' verheissst Gott | Herr! der du gnad' und huelf' verheissst Gott | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1544632 | 1 |
| | Herr, es ist von meinem Leben Weiner eine Nacht | Herr, es ist von meinem Leben Weiner eine Nacht | | | | French | Caspar Neumann | | | | | | | | | | | | | | 56 | 0 | 1544633 | 1 |
| | Herr Gott, der du mein Vater bist | Herr Gott, der du mein Vater bist | | | | French | Johann Matthesius | | | | | | | | | | | | | | 18 | 0 | 1544634 | 1 |
| | Herr Gott, dich loben alle wir und sollen billig danken dir | Herr Gott, dich loben alle wir und sollen billig danken dir | | | | French | Philip Melanchthon; Paul Eber | | | | | | | | | | | | | | 25 | 0 | 1544635 | 1 |
| | Herr Gott, dich loben wir, Herr Gott wir danken dir | Herr Gott, dich loben wir, Herr Gott wir danken dir | | | | French | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | 38 | 0 | 1544637 | 1 |
| | Herr Gott Vater, wir preisen dich | Herr Gott Vater, wir preisen dich | | | | French | Cyriacus Schneegass | | | | | | | | | | | | | | 15 | 0 | 1544639 | 1 |
| | Herr Jesu, aller Menschen Hort | Herr Jesu, aller Menschen Hort | | | | French | Johann Christoph Arnschwanger | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 1544641 | 1 |
| | Herr Jesu Christ, dich zu uns wend | Herr Jesu Christ, dich zu uns wend | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 158 | 0 | 1544642 | 1 |
| | Herr Jesu Christ, du hast bereit | Herr Jesu Christ, du hast bereit | | | | French | Samuel Kinner | | | | | | | | | | | | | | 13 | 0 | 1544643 | 1 |
| | Herr Jesu Christ, du hoechstes Gut, du [Brunn] quell | Herr Jesu Christ, du hoechstes Gut, du [Brunn] quell | | | | French | Bartholomaeus Ringwald | | | | | | | | | | | | | | 81 | 0 | 1544644 | 1 |
| | Herr Jesu Christ, mein Trost und Licht | Herr Jesu Christ, mein Trost und Licht | | | | French | Johann von Rist | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 1544645 | 1 |