Text Is Public Domain |
---|
| | Em Comunhão com Deus | Descanso pleno eu encontrei | Segura-me, ó Cristo, nos fortes braços teus. | There Is a Place of Quiet Rest | English | Portuguese | Cleland Boyd McAfee; Joan Larie Sutton | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 969736 | 1 |
| | Em Cristo Há Perfeito Perdão | Em Cristo há perfeito perdão | | Sweet Peace, the Gift of God's Love | English | Portuguese | Peter Philip Bilhorn; William Edwin Entzminger, 1859-1930 | | 8.8.8.7 | | | | | | SWEET PEACE | | | | | 1 | 1 | 0 | 970437 | 1 |
| | Em Cristo Seja o Lar Edificado | Em Cristo seja o lar edificado | | O give us homes built firm upon the Savior | English | Portuguese | David William Hodges; Barbara B. Hart | | 11.10.11.10.11.10 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 969904 | 1 |
| | Em Jesus Amigo Temos | Em Jesus amigo temos | | What a Friend We Have in Jesus | English | Portuguese | Joseph Scriven; Katherine Stevens Crawford Taylor | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 969445 | 1 |
| | Em Mim Vem Habitar | Em mim vem habitar, oh, vem, Jesus | | Em Mim Vem Habitar | Portuguese | Portuguese | João Corrêa da Costa | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 969701 | 1 |
| | Em mim vem habitar | Em mim vem habitar | | O come and dwell in me | English | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); J. W. Faustini | | 6.6.8.6 | | CTP n. 329 | | | | KYLSYTH ROAD | | | | | | 1 | 0 | 1747118 | 1 |
| | எம் பாவம் யாம் ஒப்புக்கொள்கிறோம் | எம் பாவம் யாம் ஒப்புக்கொள்கிறோம் | | Our guilt do we confess today | English | Tamil | Richard W. Adams; S. John Barathi | Our guilt do we confess today, Your law ... | | | | | | | [எம் பாவம் யாம் ஒப்புக்கொள்கிறோம்] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1864096 | 1 |
| | Em Silêncio Toda Carne | Em silêncio toda carne | | Let All Mortal Flesh Keep Silent Silence | English | | João Wilson Faustini | | 8.7.8.7.8.7 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 969346 | 1 |
| | Em teu nome, Senhor, eu irei | Em teu nome, ó Senhor, irei | | Forth in your name, o Lord, I go | English | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); João Wilson Faustini | | 8.8.8.8 | | | | | | SERVIR | | | | | | 1 | 0 | 1747187 | 1 |
| | எம் வாழ்வின் மூலாதாரமே | எம் வாழ்வின் மூலாதாரமே | | Great source of being and of love | English | Tamil | Philip Doddridge; S. John Barathi | எம் வாழ்வின் ... | | | | | | | [எம் வாழ்வின் மூலாதாரமே] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1864092 | 1 |
| | Emancipation | Ring, O bells | | | | | John Greenleaf Whittier | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 152638 | 1 |
| | Emancipation | Let man be free, the mighty word | | | | English | John G. Whittier; John Greenleaf Whittier | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 547386 | 1 |
| | Emancipation from Spiritual Slavery | Rebels, who had dared to show | | | | English | | Rebels, who had dared to show Proud ... | 7.7.7.7 | Psalm 107 | | | Adoration; Afflictions Deliverance from; Afflictions For sin; Afflictions Many and Severe; Afflictions Prayer in; Afflictions Purpose of; Backsliding; Christ Atonement of; Christ Glorying in; Christ Providences of; Covenant False; Deliverance From Sickness; Disobedience; Glory of God In Providence; God Hearer of Prayer; God Love and Mercy; Gospel Fulness of ; Gospel Invitations of ; Grace Abounding; Grace Justifying; Grace Redeeming; Grace Sovereign ; Nations Prosperity of; Praise Calls to; Praise For God's Mercy; Prayer Answers to; Providence of God Over His Creatures; Royalty of Christ Guarantee of Salvation; Royalty of Christ Providential; Royalty of Christ Universal Domain of; Salvation Thanksgiving for; Sin Salvation from; Thanksgiving Declared; Thanksgiving For God's Mercies; Worship Call to | | DIX | | | | | 1 | 5 | 0 | 1061104 | 1 |
| | Emancipation now has come | Emancipation now has come | | | | | S. P. Creasinger | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65799 | 1 |
| | Emanuel | All hail to Thee, Emanuel | Emanuel, Emanuel, the host of heaven and earth | | | English | C. Austin Miles | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 44822 | 6 |
| | Emanuel | Rejoice a bright star in the sky once appeared | | | | English | | | 11.11.11.11 | | Dorset Church-gallery Book | | | | EMANUEL | | | | | 1 | 1 | 0 | 1166077 | 1 |
| | Emanuel | Dios nos amó, a su Hijo dio | | | | Spanish | Bob McGee | Dios nos amó, a su Hijo dio, y lo ... | | Matthew 1:18-23 | Trad. Comité de Celebremos | | Advenimiento; Advent; Cristo Su Amor; Christ His love; Cristo Su Vida y Minesterio; Christ His Life and Ministry; Cristo Sus Nombres; Christ His Names | | EMMANUEL | | | | | 1 | 3 | 0 | 1582881 | 3 |
| | ¡Emanuel! | ¡Emanuel! ¡Emanuel! | | | | Spanish | Bob McGee | | | | | | Jesucristo Nacimiento | | [¡Emanuel! ¡Emanuel!] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1746242 | 3 |
| | Emanuel', Emanuel', nomiĝas Li Emanuel' | Emanuel', Emanuel', nomiĝas Li Emanuel' | | Emmanuel, Emmanuel | English | Esperanto | Bob McGee; Ros' Haruo | Emanuel' Nomiĝas Li Emanuel': Inter ... | | Matthew 1:23 | | | Emmanuel; God with Us | | EMMANUEL | | | | | 1 | 1 | 0 | 1286965 | 1 |
| | Emanuel, Revelación de Dios | Emanuel, Revelación de Dios | Emanuel, Emanuel | | | Spanish | Carmelia de la Paz | | | | | | Jesucristo Nacimiento | | [Emanuel, Revelación de Dios] | | | | | | 1 | 0 | 1746243 | 1 |
| | Emanuel's land | There is a land of glory bright as day | | | | | M. Cummings | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 173831 | 1 |
| | Embajador soy de mi Rey | Soy peregrino aquí; no hallo do morar | Mensaje traigo que anunciar | I am a stranger here within a foreign land | English | Spanish | E. T. Cassel; Anonymous | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 1401552 | 2 |
| | Embajadores Apostolicos | Vamos marchando y al caminar | Somos embajadores de un gran Rey | | | Spanish | M. J. Gaxiola | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1852014 | 1 |
| | Embajadores de Jesucristo | Embajadores de Jesucristo | | | | Spanish | A. C. M. | | | | | | | | [Embajadores de Jesucristo] | | | | | | 1 | 0 | 1679927 | 1 |
| | Embalmed records, plates of gold | Embalmed records, plates of gold | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65800 | 1 |
| | Embarked upon a stormy sea | Embarked upon a stormy sea | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65802 | 2 |
| | Embarking | Lord, whom winds and seas obey | | | | English | Charles Wesley | | 7.7.7.7 | | | | | | | | | | | | 52 | 1 | 120697 | 3 |
| | Embarking | Lord of the wide extensive main | | | | English | | | 8.8.8.8 | | | | | | STONEFIELD | | | | | 1 | 51 | 0 | 1320138 | 1 |
| | Ember, gondolj a megtérésre (Man, think of repentance) | Ember, gondolj a megtérésre (Man, think of repentance) | | | | Hungarian | | | | | | | | | MIR IST ERBARMUNG | | 191608 | | | 1 | 1 | 0 | 1361825 | 1 |
| | Ember, Halljad Istened | Ember, halljad Istened | | Who believes the tidings | English | Hungarian | Charles Wesley; Anna Piroska Williams | Ember, halljad Istened, Jó hír, mit ... | 7.7.7.7.7.7 | | | | | | ROSEFIELD | | | | | 1 | 1 | 1 | 1727691 | 1 |
| | Embereknek teremtője | Embereknek teremtője | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65803 | 2 |
| | Emblem of a thousand battles | Emblem of a thousand battles | | | | | Doris N. Rendell | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 65804 | 2 |
| | Emblem of Our Liberty | Greet ye the nation's starry flag | Stars and stipes proudly wave to the breeze | | | English | John S. Brown | Greet ye the nation’s starry flag, ... | | | | | | | [Greet ye the nation's starry flag] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1578839 | 1 |
| | Emblem of sinners, dead to God | Emblem of sinners, dead to God | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65805 | 1 |
| | Emblem of the Free | Flag of the free, fairest to see | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 19 | 1 | 69457 | 3 |
| | Emblems of life | I passed a rose at early morn | And then my spirit spoke | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 93975 | 1 |
| | Emblems of the Holy Spirit | As the dew in silence quietly distills | O search my heart, subdue my will | | | English | Martin W. Knapp | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 48908 | 1 |
| | Emblems of thy condescension | Once the gracious Lord of glory | | | | | Mary Wisehard | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 145815 | 1 |
| | Embrace My Way and Cross | In a welcome place is my abode | Will you come and follow in my steps | | | English | Rob Glover, b. 1950 | | 9.7.9.7 with refrain | | | | | | ROCKY POINT | | | | | | 1 | 0 | 38468 | 1 |
| | Embrace us in thy tender way | Embrace us in thy tender way | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 65806 | 3 |
| | Embrace with joy what mother teaches | Embrace with joy what mother teaches | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65807 | 1 |
| | Embracing Offered Mercy | O my offended God | | | | English | Charles Wesley | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | 26 | 1 | 138057 | 3 |
| | Embracing the All-Suffecient Portion | And can I yet delay | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 373 | 0 | 239117 | 2 |
| | Embracing the Savior By Faith | Into thy gracious hands I fall | | Mein Jesu, Dem die Seraphinen | German | English | John Wesley; Wolfgang Christian Dessler | | | | Wes. Col. | | | | | | | | | | 46 | 1 | 104609 | 4 |
| | Emedan blodet r'cker till | Emedan blodet r'cker till | | | | | Enkelke | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65808 | 1 |
| | Emehaa'eveše Ahto'hohestovȧ | Emehaa'eveše Ahto'hohestovȧ | Tse'ahto'hoestsė eohaa'ė | Low in the Grave He Lay | English | Cheyenne | Robert Lowry; Rodolph Petter | | | Matthew 28:6 | | | Jesus Eto'taha Nenaestonane; Jesus Conquered Our Death | | [Emehaa'eveše Ahto'hohestovȧ] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1673056 | 1 |
| | Emeljétek fel szíveteket | Emeljétek fel szíveteket | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65809 | 2 |
| | Emerging from a world of woe | Emerging from a world of woe | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65810 | 1 |
| | Emerging From Yon Silent Grave | Emerging from yon silent grave | | | | English | Benjamin Beddome, 1717-1795 | Emerging from yon silent grave, What ... | 8.8.8.8 | | Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | LOUELLA | | | | | 1 | 2 | 1 | 1980225 | 1 |
| | Emes (אֱמֶת) | Adonoy elohechem emes (שְׁמַע יִשׂרָשֵל יְיָ אְֶלֹהֵנ יְיָ אֶחָד: אֱמֶת) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Adonoy elohechem emes] | | | | | | 1 | 0 | 1454285 | 1 |