| Text Is Public Domain |
---|
Saint, saint, saint, le Dieu des armées |
| | | Saint, saint, saint, le Dieu des armées | | | | French | | | | | adapt. française © Les Cahiers Liturgiques, éd. 2001 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1164324 | 1 |
Saint! Saint! Saint! Le Seigneur Dieu de l'univers |
| | | Saint! Saint! Saint! | | | | French | | | | | | | liturgical Sanctus | | | | | | | | 1 | 0 | 1329212 | 1 |
Saint, saint, saint, Le Vivant, le Dieu Tout-Puissant |
| | | Saint, Saint, Saint | | Holy, holy, holy | English | French | Reginald Heber (1783-1826); Joëlle Gouel | | 11.12.12.10 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1164062 | 1 |
Saints, approchons, et que, dans nos cantiques |
| | | Saints, Approchons | | | | French | Georges Kaufmann | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1700188 | 1 |
Salut a toi crois bonne et sainto |
| | | A la crois de temperance | Sainte croix de la temperance | | | French | Felix | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 725569 | 1 |
Salut, paix et pardon! |
| | | Salut, Paix Et Pardon! | | | | French | Isaac Watts; Charles Decoppet | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1700191 | 1 |
Salut palsible tabernacle |
| | | Salut palsible tabernacle | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 725570 | 1 |
Salutis human' sator |
| | | Hymne pour l'ascension | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 725576 | 1 |
Salve flores martyrum |
| | | Hymne des ss innocents | | | | French | Aurelius Clemens Prudentius | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 726402 | 1 |
Salwalqulubi qalbul'athra'i |
| | | Salwalqulubi | | | | French | John Campbell; Päivi Jussila; Marc Chambron | | | Psalm 43:3 | El Kasilik, Lebanon | | Response; Antwortgesang; Réponse; Responsorio | | [Salwalqulubi qalbul'athra'i] | | | | | | 1 | 0 | 1662632 | 1 |
Sanctorum meritis inclita gaudia |
| | | Hymne du commun de plusiers martyrs | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 726486 | 1 |
Sans bruit sur la vitre |
| | | Sans Bruit sur la Vitre | | | | French | Joëlle Gouel | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1164956 | 1 |
Sans espérance et sans Dieu |
| | | Sans espérance et sans Dieu | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1370934 | 1 |
Santa la noche, hermosas las estrellas |
| | | Santa la noche | | Minuit, chrétiens, c’est l’heure solennelle | French | Spanish | Placide Cappeau; Hilda Lara; Lenora Penner | | | | Es trad. | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1582194 | 1 |
Santo, santo, santo |
| | | Santo, santo, santo (Holy, Holy, Holy) | | | | French | Joëlle Gouël, 1943-; Alan D. Tyree, 1929-; Wolfgang Leyk; Elena Snigireva, 1979- | | | Psalm 30:4 | Argentine folk song | | Centering; God's Presence; Invocation; Inner Peace; Renewal | | SANTO | | | | 1 | 1 | 25 | 0 | 1232815 | 5 |
Santo, santo, santo, mi corazón te adora (Holy, holy, holy, my heart, my heart adores you) |
| | | Holy, Holy, Holy, My Heart | | Santo, santo, santo, mi corazón te adora | Spanish | French | Robert De Moor; In Soon Gho; Otto Selles | | | | Spanish Traditional | | | | | | | | | | 5 | 1 | 26992 | 1 |
Sauve-moi, O Dieu! car un bourbier |
| | | Sauve-moi, O Dieu! car un bourbier | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 726576 | 1 |
Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz, und gib |
| | | Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz, und gib | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 19 | 0 | 1548239 | 1 |
Schatz ueber alle Sch'tze |
| | | Schatz ueber alle Sch'tze | | | | French | Salomo Liscov | | | | | | | | | | | | | | 52 | 0 | 1548240 | 1 |
Schaut, schaut, was ist fuer Wunder dar |
| | | Schaut, schaut, was ist fuer Wunder dar | | | | French | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 1548241 | 1 |
Schmuecke dich, o liebe Seele |
| | | Schmuecke dich, o liebe Seele | | | | French | Johann Franck | | | | | | | | | | | | | | 78 | 0 | 1548242 | 1 |
Schwing' dich auf zu deinem Gott |
| | | Schwing' dich auf zu deinem Gott | | | | French | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | 80 | 0 | 1548243 | 1 |
Seek ye first the kingdom of God |
| | | Seek Ye First | | | | French | Karen Lafferty, 1948- | | | Luke 12:32 | Scripture text | | Calling and Vocation; Guidance; Seeking; Zion-Reign of God | | SEEK YE FIRST | | | | | 1 | 74 | 0 | 1233798 | 1 |
Seelenbr'utigam, Jesu, Gotteslamm |
| | | Seelenbr'utigam, Jesu, Gotteslamm | | | | French | Adam Drese | | | | | | | | | | | | | | 87 | 0 | 1548244 | 1 |
Sei froehlich alles weit und breit |
| | | Sei froehlich alles weit und breit | | | | French | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | 17 | 0 | 1548245 | 1 |
Sei getreu bis an das Ende, daure redlich |
| | | Sei getreu bis an das Ende, daure redlich | | | | French | Benjamin Praetorius | | | | | | | | | | | | | | 25 | 0 | 1548246 | 1 |
Sei Gott getreu, halt seinen Bund |
| | | Sei Gott getreu, halt seinen Bund | | | | French | Michael Franck | | | | | | | | | | | | | | 58 | 0 | 1548248 | 1 |
Sei Lob und Ehr' dem hoechsten Gut |
| | | Sei Lob und Ehr' dem hoechsten Gut | | | | French | Johann Jacob Schuetz | | | | | | | | | | | | | | 130 | 0 | 1548249 | 1 |
Sei mir Tausendmal gegruesset |
| | | Sei mir Tausendmal gegruesset | | | | French | P. Gerhardt; Bernard of Clairvaux | | | | | | | | | | | | | | 54 | 0 | 1548250 | 1 |
Seigneur, à ton regard de flamme |
| | | Seigneur, À Ton Regard | | O love that wilt not let me go | English | French | George Matheson (1842-1906); Edmond Budry (1854-1932) | | | | | | | | ST. MARGARET | | | | | 1 | 1 | 0 | 1164759 | 1 |
Seigneur, aie pitié de nous! |
| | | Seigneur, aie pitié de nous! | | | | French | | | | | adapt. française © Les Cahiers Liturgiques, éd. 2001 | | | | KYRIE ELEISON | | | | | 1 | 1 | 0 | 1164321 | 1 |
Seigneur, attire mon coeur à toi |
| | | Seigneur, Attire | | Nearer still nearer | English | French | C.H. Morris (1862-1929) | | | | | | | | MORRIS | | | | | 1 | 1 | 0 | 1164757 | 1 |
Seigneur, avec nos offenses |
| | | Seigneur, avec nos offenses | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1370884 | 1 |
Seigneur, dans ce monde visible |
| | | Seigneur, dans ce monde visible | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 155844 | 1 |
Seigneur, des ma premiere enfance |
| | | Seigneur, des ma premiere enfance | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 736916 | 1 |
Seigneur, Dieu de clemence, recois |
| | | Seigneur, Dieu de clemence, recois | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155846 | 1 |
Seigneur en ta victoire |
| | | Seigneur en Ta Victoire | | Valet will ich dir geben | German | French | Anonymous | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1165123 | 1 |
Seigneur, je ne suis pas digne |
| | | Seigneur, Je Ne Suis Pas Digne | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1164913 | 1 |
Seigneur Jésus, je confesse |
| | | Seigneur Jésus, je confesse | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1370943 | 1 |
Seigneur Jésus, par ta grande souffrance |
| | | Seigneur Jésus, par Ta Grande Souffrance | | Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen | German | French | | | | | | | | | HERZLIEBSTER JESU | | | | | 1 | 1 | 0 | 1165055 | 1 |
Seigneur, mon Dieu, ma conscience |
| | | Seigneur, mon Dieu, ma conscience | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1370944 | 1 |
Seigneur nous annonçons ta mort |
| | | Seigneur Nous Annonçons Ta Mort | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1164300 | 1 |
Seigneur, prends pitié |
| | | Seigneur, prends pitié | | | | French | | prends pitié. O Christ, prends pitié. ... | | | | | Eucharistic Celebration (Mass) Penitential Rite | | [Seigneur, prends pitié] | | | | | | 1 | 0 | 1329611 | 1 |
Seigneur, quand vient l'obscurité |
| | | Seigneur, Quand Vient L'Obscurité | | All praise to Thee | English | French | Thomas Ken | | | | Liturgie - Vêpres | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1164881 | 1 |
Seigneur, que tous s'unissent |
| | | Seigneur, que tous s'unissent | | | | French | Louis Lévrier | Seigneur que tous s'unissent pour ... | 7.6.7.6 D | | | | The Christian Year Advent; Christian Year Advent; Christmas Day 2 Year A | | ST. THEODULPH (VALET WILL ICH DIR GEBEN) | | | | | 1 | 1 | 0 | 1024276 | 1 |
Seigneur, qui daignes en tout temps |
| | | Seigneur, qui daignes en tout temps | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1370985 | 1 |
Seigneur, sanctifie |
| | | Seigneur, sanctifie | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1370950 | 1 |
Seigneur, sous ta sûre conduite |
| | | Seigneur, sous ta sûre conduite | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1370907 | 2 |
Seigneur, tu donnes ta grâce |
| | | Seigneur, Tu Donnes Ta Grace | | Lord, I hear of shows of blessing | English | French | Elizabeth Codner; Ruben Saillens | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1700195 | 1 |
Send me Jesus |
| | | Send me, Lord (Thuma Mina) | | | | French | Joëlle Gouël, 1943- | me, Lord. 1 Send me, Jesus; send me, ... | Irregular | John 17:18 | South African (Zulu) traditional | | Choruses and Meditative Songs; Commitment; Languages other than English Zulu; Languages other than English French; One Life in Christ Mission | | THUMA MINA | | | | 1 | 1 | 41 | 0 | 1770720 | 1 |