Text Is Public Domain |
---|
| | Lift up your hearts to the Lord | Lift up your hearts to the Lord | Harps and horns and trumpets, sound | | | English | Michael Perry | Lift up your hearts to the Lord, break ... | | Psalm 98 | | | Arts/Music; Praise | | [Lift up your hearts to the Lord] | | | | | | | 1 | 0 | 1637554 | 1 |
| | God Has Done Such Marvelous Things | God has done such marvelous things | | | | English | Hal H. Hopson | God has done such marvelous things; ... | 6.6.6.6 D | Psalm 98 | | | Christmas Day; Christmas Season; Easter Season; God as Holy Arm; God as Right Hand; God as Righteousness; God as Salvation; Joy; Mercy; Missions; Peoples; Prophecy; Rejoicing; Singing; Witness; Worship | | MADRID | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1673910 | 1 |
| | Aleluya, El Señor Es Nuestro Rey | ¡Aleluya, aleluya! El Señor es nuestro rey | | | | Spanish | | | | Psalm 98 | | | Salmos | | [¡Aleluya, aleluya! El Señor es nuestro rey] | | | | | | | 1 | 0 | 1695950 | 1 |
| | ¡Gozo al Mundo! | ¡Gozo al mundo! el Señor | | | | Spanish | Isaac Watts, 1674-1748; Anónimo | | 8.6.8.6.6.8 | Psalm 98 | | | Jesucristo Nacimiento | | ANTIOCH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1705626 | 1 |
| | ¡Regocijad! Jesús nació | ¡Regocijad! Jesús nació | | | | Spanish | Isaac Watts, 1674-1748 | | | Psalm 98:4-9 | | | | | [¡Regocijad! Jesús nació] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1889219 | 1 |
| | Singet dem Herrn ein neues Lied | Er sieget mit seiner Rechten | Singet dem Herrn ein neues Lied, denn er tut Wunder | | | German | Paulus Stein | Singet dem Herrn ein neues Lied; denn ... | | Psalm 98 | Kehrvers uns Strophe 1 Psalm 98:1-2 | | Biblische Gesänge Psalmen und Lobgesänge | | [Er sieget mit seiner Rechten] | | | | | | | 1 | 0 | 1967723 | 1 |
| | Singt Gott, unserm Herrn | Singt Gott, unserm herrn | | | | German | Renate Schiller | Singt Gott, unserm Herrn, singt ihm ... | | Psalm 98 | | | Regionalteil Lieder für Bayern und Thüringen; Biblische Gesänge Psalmen und Lobgesänge | | [Singt Gott, unserm herrn] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1971317 | 1 |
| | Herr Gott, wir danken dir | Herr Gott, wir danken dir | | | | German | Johann Franck | Herr Gott, wir danken dir mit Orgeln ... | | Psalm 98:4-8 | | | Regionalteil Lieder für Bayern und Thüringen; Glaube - Liebe - Hoffnung Loben und Danken | | [Herr Gott, wir danken dir] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1971330 | 1 |
| | Sing Afresh in All Creation | Sing afresh in all creation | | | | English | Adam Carlill | Sing afresh in all creation, sing the ... | 8.7.8.7 D | Psalm 98 | | | | | IN BABILONE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1981236 | 1 |
| | Sing to Yahweh, Sing a New Song | Sing to Yahweh, sing a new song | | | | English | | Sing to Yahweh, sing a new song, For ... | 8.7.8.7 D | Psalm 98 | The Book of Psalms for Worship | | | | ODE TO JOY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1981239 | 1 |
| | Sing a New Song Unto the LORD | Sing a new song unto the LORD | | | | English | | Sing a new song unto the LORD, For He ... | | Psalm 98 | English Metrical Psalter, 1875, alt. | | | | |  | | | | | | 1 | 1 | 1982194 | 1 |
| | ¡Cantemos al Señor un cántico nuevo por las proezas que ha realizado! | ¡Cantemos al Señor un cántico nuevo por las proezas que ha realizado! | | | | Spanish | | | | Psalm 98 | | | | | [Mode 5] | | | | | | | 1 | 0 | 2004576 | 1 |
| | Canta fuerte, lengua mía | ¡Canta fuerte, lengua mía | | | | Spanish | Venancio Fortunato, c. 530-609; desconocido; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Psalm 98:1-2 | | | Semana Santa | | PICARDIE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2009763 | 1 |
| | Salmo 98, Canten al Señor | Canten al Señor una canción nueva | | | | Spanish | Sergio Rubén Antonini, n. 1968 | | | Psalm 98:1-2 | | | Salmos | | SALMO 98 | | | | | | | 1 | 0 | 2014148 | 1 |
| | Cantad cristianos, por doquier | Cantad cristianos, por doquier | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; desconocido; Roberto A. Weber, n. 1990 | | | Psalm 98:1-3 | | | Justificación | | NUN FREUT EUCH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2023792 | 1 |