Skip to main content
Remove ads
|
User Links
Log in
Register
Home Page
Home Page
Remove ads
|
User Links
Log in
Register
Discover
Browse Resources
Texts
Tunes
Instances
People
Hymnals
Exploration Tools
Topics
Popular Texts
Popular Tunes
Lectionary
Store
Blog
Forums
Tutorials
About Us
Collections
My Starred Hymns
My FlexScores
My Hymnals
My Purchased Files
Store
Connect
Blog
Forums
Volunteer
Facebook
Twitter
Close Menu
Log In
Register
Search
Advanced Search
Search by Melody
Collections
My Starred Hymns
My FlexScores
My Hymnals
My Purchased Files
Discover
Browse Resources
Texts
Tunes
Instances
People
Hymnals
Exploration Tools
Topics
Popular Texts
Popular Tunes
Lectionary
Store
Blog
Forums
Tutorials
About Us
Protestant Madagascar Hymnal, 2001
Publisher:
Malagasy Lutheran Church Printing Office , 2001
Language:
Malagasy
Indexes
Authors
First Lines
Tune Names
Find this hymnal in a library
Compare texts in this hymnal
Compare tunes in this hymnal
«
‹
…
256-346
347-433
434-514a
514b-595
596-677
678-760
761-827
›
»
#
Text
Tune
596
Indreto izahay mitomany (Here we are weeping)
[Here we are weeping]
597
O ry Jesosy Mpamonjy mahery
598a
Omeo mba handramako
HERMANN
598b
Omeo mba handramako (Let me taste your love)
[Let me taste your love]
599
O, Ry Jesosy mifaly ny foko (O Jesus, my heart is delighted)
[O Jesus, my heart is delighted]
600
Ry Raiko o! (O, my Father! I am a pilgrim)
[O, my Father! I am a pilgrim]
601a
Misaotra Anao, Jesosy o! (Thank You, O Jesus)
WAS GOTT TUT
601b
Misaotra Anao, Jesosy o!
LUTHER
602a
Ry Andriamanitry ny famonjena
CLOISTERS
602b
Ry Andriamanitry ny famonjena
FLEMMING
603a
He sambatra Jesosy o (Happy is your little flock, O Jesus)
[Happy is your little flock, O Jesus]
603b
He sambatra Jesosy o
604
Ento aho ry Jehovah
605
Jeso Hery mahavonjy (Jesu, Power and Saviour)
[Jesu, Power and Saviour]
606
O, ry Raiko Izay mpandahatra (O, my Father who leads my life)
[O, my Father who leads my life]
607
Jeso no mpiambina antsika
ATTERCLIFFE
608
He, miandrandra Anao
MOSCOW
609
Hianao Jehovah Tompo!
ZION
610
Ny foko, ry Jehovah o!
BEDFORD
611a
Jehovah Ray Malala o
ST. MATTHEW
611b
Jehovah Ray Malala o (O, sweet Jehovah and Father)
[O, sweet Jehovah and Father]
612
Ry Ray mpiaro lehibe
HOLLY (HOLLEY)
613
Mpiandry lehibe!
DENNIS
614a
O! Ray jereo ny zanakao!
ST. AGNES (DYKES)
614b
O! Ray jereo ny zanakao! (O, Father, see Your children)
[O, Father, see Your children]
615
Ry Jehovah Ray mahery! (Jehovah, mighty Father)
[Jehovah, mighty Father]
616
Rainay be fitia! (Our merciful Father)
[Our merciful Father]
617
Aza manadino ahy
CONVERSE/ERIE
618
Eny, Raiko! Mba tariho
619a
Ry Raiko o! Tariho ny zanakao
LUX BENIGNA
619b
Ry Raiko o! Tariho ny zanakao
SANDON
620a
Zanahary, Ray mahery (Lord Creator, mighty Father)
[Lord Creator, mighty Father]
620b
Zanahary, Ray mahery (Lord Creator, mighty Father)
621
Ry Jeso be fitia!
BENTLEY
622
Mba tantano Raiko o!
623
Mba omeo ahy
MY PRAYER
624
Jeso o, Mpiandry tsara!
BRADBURY
625a
Mpamonjy soa malala o
625b
Mpamonjy soa malala o (O, dear and sweet Saviour!)
[O, dear and sweet Saviour!]
626
Jeso Tompo, mamindra fo
627a
Vimbino tsara izahay
CREATION
627b
Vimbino tsara izahay (Protect us, O Lord Jesus Christ!)
[Protect us, O Lord Jesus Christ!]
628
Ry Mpamonjy olom-bery!
629
Ry Jeso Mpamonjy, Mpanavotra any! (Jesu, Saviour and our Redeemer)
[Jesu, Saviour and our Redeemer]
630a
Ry Jesosy mba tantano (Take my hand Jesus)
[Take my hand Jesus]
630b
Ry Jesosy mba tantano
BLAENWERN
631
Ry Jesosy Tompo tsara (Sweet Lord Jesus)
[Sweet Lord Jesus]
632
Ampianaro aho, Tompo, mba hiambina (Teach me, Lord, how to be watchful)
[Teach me, Lord, how to be watchful]
633
Izaho tsy mba mahalala
634
Ny lalana izay nataon'Andriamanitra (The laws, God has given)
[The laws, God has given]
635
Aina no fetra ry Jesosy Tompo
636
Hianao ry Jeso o (Thee, O Jesu!)
[Thee, O Jesu!]
637a
Mahareta, mahareta,
SHARON (BOYCE)
637b
Mahareta, mahareta, (Be patient)
[Be patient]
638
Ry Jeso Mpamonjy malala
639
Ry miaramila! Mandrosoa izao
ST. GERTRUDE
640
Misy fahavalo maro
AUTUMN
641
Ry kapiteny, be ny ady manjo (O Captain, how big are the fights we endure)
PULL FOR THE SHORE
642a
Hitako izao, sakaiza! (Now I see, my friend, Jesu is the Saviour)
[Now I see, my friend, Jesu is the Saviour]
642b
Hitako izao, sakaiza! (Now I see, my friend, Jesu is the Saviour)
[Now I see, my friend, Jesu is the Saviour]
643
O! mandrosoa mba ho tena mpandresy (Go forward to be really the conqueror)
[Go forward to be really the conqueror]
644
Matahora mangovita
645
Jesosy Kapiteninay
LANDAS
646
Na aiza no alehako (Wherever I go)
[Wherever I go]
647
He! Sarotra ny lalam-pamonjena (O! Hard is the way to the salvation)
[O! Hard is the way to the salvation]
648
Miambena izao
SEELENBRAUTIGAM
649a
Ry mino miambena re
GREAT WHITE HOST
649b
Ry mino miambena re (O, believers! Be on your guard)
[O, believers! Be on your guard]
650
Miambena mivavaha, fa tsy fantatrao
651
Jeso, ampio izahay mba handresy (Help us, Jesu)
[Help us, Jesu]
652
O, ry Jesosy, omeo ny hery (Jesus, give me the power)
[Jesus, give me the power]
653
Sakaiza, raha tia
MORAVIA
654
Mba faingana re, ry mino (Hurry up, O, believers)
[Hurry up, O, believers]
655
Kristy miantso antsika hiady (Christ call us to fight)
[Christ call us to fight]
656
Maty malala, ka ory ny fo! (My beloved has died, my heart is in distress)
[My beloved has died, my heart is in distress]
657a
Lasa re ilay nazoto (The devotee is gone away)
CALVARY
657b
Lasa re ilay nazoto (The devotee is gone away)
[The devotee is gone away]
658
Tonga ny fahafatesana! (The dying day is coming)
[The dying day is coming]
659
Ry hava-malala misaona
660
Sambatra ny nodimandry
WACHET AUF (ARR. BACH)
661
He, lasa ny zaza malalan'ny fo! (The dearest child has died)
[The dearest child has died]
662
O, ry Mpamomjy avia Hianao
663
He, lasa izao ny malala
664
Nalain'ny Mpahary ity zaza ity (The Creator has taken this child)
[The Creator has taken this child]
665a
Ry mpisaona malahelo
SUPPLICATION
665b
Ry mpisaona malahelo (The mourners who are upset)
[The mourners who are upset]
666
Eo ankavanan-dRay Hianao, (Thou art at Father's right hand)
[Thou art at Father's right hand]
667
Zavatra iray ihany (Only thing will be looked for)
[Only thing will be looked for]
668
Jesosy Tompoko no lalana
LAMMAS
669
He, tazako ny laln-tery, (Oh, I see the narrow road)
[Oh, I see the narrow road]
670
Ny ony tsy miato, fa mitady (The river doesn't stop)
[The river doesn't stop]
671a
Ao an-danitra dia ho sambatra (In the heaven will be happy)
[In the heaven will be happy]
671b
Ao an-danitra dia ho sambatra (In the heaven will be happy)
[In the heaven will be happy]
672
O, mamiratra fatratra ery
[O, mamiratra fatratra ery]
673
Hevero ny fihaonam-be
LUCIUS
674
Ry mpivahiny reraka sy hana
CANTIQUE DE NOEL
675
Indreo ao an-danitra ny olo-marobe
HAYDN
676a
Ny voarain'Andriamanitra ary (Those who are accepted by God)
[Those who are accepted by God]
676b
Ny voarain'Andriamanitra ary (Those who are accepted by God)
[Those who are accepted by God]
677
He! Tazana ao an-danitra
GREAT WHITE HOST
«
‹
…
256-346
347-433
434-514a
514b-595
596-677
678-760
761-827
›
»
[This hymnal is not yet complete - may be missing texts or tunes]
Suggestions or corrections?
Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or
getting Hymnary Pro
to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.