Instance Results

Topics:first+sunday+after+holy+three+kings+day
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 21 - 30 of 56Results Per Page: 102050
TextPage scan

O, I Forældre, ser dog paa

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #127 (1890) Topics: First Sunday after Holy Three Kings Day Lyrics: 1 O, I Forældre, ser dag paa, Hvor Josef og Maria gaa Hen op til Herrens Tempel, Og føre Barnet, Jesum med Til Herrens Hus og Boligs Sted, O tager her Exempel! 2 De kjære Børn, de Planter smaa, Som I af Herren monne faa,– Saa snart de Fod kan røre, Da førger for, hvor I dem kan Ved godt Exempel og Forstand I Jesu Fodspor føre! 3 Det er ei nok, at I dem se Foruden Lyde, Bræk og Ve Til Verden at fremkomme; At Sjælen kan Guds Smykke faa, Det skal I lægge Vind oppaa, Før Ungdoms Aar er' omme! 4 Det er ei nok, om end de faar NødtOrstighed i Ungdoms Aar, Mad, Varet"gt og Klæder; Den unge Gren smukt bøies vil, Her hørere Tugt og Age til, Guds-Frygt og gode Sæder! 5 Exempler meget her formaar, Fordi de Unges Ansigt staar Oppaa Forældres Øie, Den Dyd, som de hos dennem ser, Den Synd og Last, som ved dem sker, Den følge de saa nøie. 6 Saa vogter eder derfor vel, At ingen ung, unskyldig Sjæl Af eder skal forføres, Men at de kan i eders Trin Omsoles udaf Dyders Skin Og til Guds Ære røres! 7 Naar de kan gaa og tale ret, Ser til, at Jesus bliver sæt Dem udi Sjæl og Sinde, Til Herrens Hus ved eders Haand Fremleder dem, paa det Guds Aand Maa Bolig i dem finde! 8 Saa faar I se, hvordan de skal, Som Træet i den grønne Dal, Opvoxe, Frugter bære, Saa hæderlig en Alder faa, Paa Visdoms Vane altid gaa, Og naadekronet være! Languages: Norwegian
TextPage scan

Hjælp mig, min Gud, at efter dig

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #128 (1890) Topics: First Sunday after Holy Three Kings Day Evening Lyrics: 1 Hjælp mig, min Gud, at efter dig Min Sjæl maa stedse længes Og din Hjælp søge idelig, Naar jeg af Sorgen trænges! Lad mig i Nød Faa Trøsten sød Af dig, o kjære Fader! Giv, at jeg Synd Og Ondskabs Dynd Af Hu og Hjerte hader! 2 Hjælp, at med sand Bodfærdighed Jeg hviler paa din Naade; Mit sønderknuste Hjerte ved Af ingen anden Baade, End at for dig Udøse sig Og lade Taarer flyde; O, fromme Gud, Antag din Brud, Som sig i dig vil fryde! 3 Dæmp i mig Kjødets onde Lyst, At den ei overvinder! Den Kjærlighed bo i mit Bryst, Saa jeg dens Lue finder! At jeg i Nød Indtil min Død Dig og dit Ord bekjender; Ei Lykkens Smil, Ei Modgangs Pil Mit Hjerte fra dig vender. 4 Ryk Ondskab op af Sind og Mod, Ret kjærlig lad mig være, Udrydde Stoltheds onde Rod, Sand Ydmyghed mig lære; At Fred og Trøst I Nød og Brøst Maa hos mig Arme blive! 5 Min Tro bestyrk, min Kjærlighed Ophold lad Haabet støttes, At jeg ei viger noget Fjed Og fra din Sandhed flyttes; Bevar min mund, At ingen Synd Ved den af mig opvækkes; Mit Legem fød Med dagligt Brød, Dog saa, at Adam svækkes! 6 Giv, at jeg findes, tro og snild I Alt, hvad jeg skal gjøre; Lad Hykleri og Stoltheds Vild Mig ingen Tid forføre; Vredagtighed, Letfærdighed Og anden ond Begjæring Lad undergaa, Saa og Attraa Til al ulovlig Næring! 7 Hjælp, at jeg følger gode Raad, Fra vrange Veie tr"der, Gjør Næsten Godt med Raad og Daad, For Ven og Uven beder, Ja tjen' hver Mand, Saavidt jeg kan, Alt Ondt oprigtig hader, Og Gjør dit Ord, Til denne Jord Og Jammer jeg forlader! Languages: Norwegian
TextPage scan

Du høie Fryd for rene Sjæle

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #129 (1890) Topics: First Sunday after Holy Three Kings Day Evening Lyrics: 1 Du høie Fryd for rene Sjæle, Og for din Stamme salig Frugt, Som vil til Alle dig meddele, Der følge Aandens vise Tugt, Hvor vilde jeg dog gjerne tragte Blandt dines Jomfrutal at staa, Som Verdens Kjarlighed foragte, Og efter Lammet stedse gaa. 2 Du fordrer kun et renset Hjerte, Men hvor er det at faa for mig? Jeg føler baade Fryd og Smerte I Kjærligheds Attraa til dig; Forgjæves er min egen Møie, Om du ei klarer selv mit Sind, Og tager med dit blide Øie Met arme Hjerte ganske ind. 3 Din Salve heler Adams Skade, Din Kjærlighed er Sjælens Kur, Vil du mig den kun finde lade, Saa bliver Verdens Lyst mig sur: Den gjør fornøiet, fri og sikker Fra Verdens Lysters Fiske-Krog, At jeg kan fly de fine Strikker, Som Mange ned i Pinen drog. 4 Lad denne Balsam i mig flyde Og gjennemtrænge alt mit Sind, Lad mig din Kjærlighed kun nyde, Saa lukkes ingen Anden ind; Den Ild at Verdens Lyst forbrænder Og holder den for Narre-Spil; O, hvo den Kjærlighed kun kjender, Han ingen anden have vil. 5 Men griber du Begjærligheden Ei an med Magt og Kraftens Haand, Da kan den ligge skjult i Reden, Og siden tage Overhaand; O Gud, din Sødhed tidt anvendes Til Kjødets Sikkerhed og Ro, Naar Aandens Iver ei optændes Ved daglig Kamp i Bøn og Tro. 6 Hvad kan os fri fra denne Fare? Din Kjærlighed kun det formaar; Naar Sjælen den vil tage vare, En anden Lyst og Drift den faar, Som den beknytted' Villie drager Hen ind i Naadens blide Stand, At Verdens Lyst ei bedre smager End vel vant Mund det raadne Band. 7 Naar Gud er her og ingenlunde Med Verden vil iHjertet bo, Saa gaar al Verdens Lyst tilgrunde, Og Hjertet faar sin rette Ro, Naar Sjælen lærer dybt at grave, Og varer denne Perle vel; Den Skat kan Jesu Brud kun have, Og ikke nogen Verdens Træl. 8 Sæt Jesu Kjærlighed til Grunden! Er han din Bygnings Hjørnesten, Saa bliver Sjælen altid funden Aarvaagen til at holdes ren; Han selv din Seierskrone bliver Ved hver en Leilighed til Kamp, Thi denne sol dig let fordriver Al Verdens Vellyst som en Damp. 9 Saa triumferer allerede Guds Liv i Død'lighedens Krop; Thi just, naar vi i Kampen svede, Da stræbe vi til Kronen op; Hvor kunde ellers Sjælen vinde Og dæmpe Kjødets stærke Brand, Om Kjærlighed var ei derinde, Som alle Ting bestride kan? 10 Den korte Møie Vei bereder Til uskatterlig Sjælefred, Guds Himles skjulte Lifligheder Til slige Sjæle flyde ned, Som Verdens Lysters Skum og Fraade Beler, foragter og forsmaar; Lad kun din Brudgom ene raade, Se saa, hvad Kjærlighed formaar! 11 Den kroner Lammets rene Brude Til Bryllup med guds egen Søn; De Skidne lukkes alle ude, Thi Kjærlighed er Kydskheds Løn. O, hvo der smager Jesu Ynde, Har nok ot Alting, det er vist; Hans Kjærligheds fuldkomne Brynde Gjør ret fornøiet her og hist. Languages: Norwegian
TextPage scan

Hvor stor er dog den Glæde

Hymnal: Kirkesalmebog #196 (1893) Topics: First Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Hvor stor er dog den Glæde, At man med Jesu maa I Herrens Tempel træde, Og i hans Forgaard staa! Den Lyst, den Ro, den Ære Kan aldrig siges ud, Naar Sjælen den maa være Sin Frelsers Kirkebrud. 2 Op Sjæl, og agt vel nøie Din Jesu Kirkefærd! Gud gaar for hver Mands Øie, Og la'r sig lede her Udaf Forældres Hænder I Lydighedens Baand, Som selv al Jordens Ender Og Himlen har i Haand. 3 O Tempel, hvad din Lykke Paa denne Dag er stor, At Jesus selv vil smykke Din Helligdom og Kor! Gid Hjerterne kan vilde Annamme hannem saa, Som han, al Naadens Kilde, I dem vil gjerne bo. 4 Men ak, Guds Tempels Ære Er lagt i Støvet ned, Enhver sig selv kan lære, Af Jesu Faa kun veed; Hans Ord, hans Himmel-Tale, Hans Prædiken, hans Flid Tør man med Spot betale, Og trodse Naadens Tid. 5 Iblandt de Lærdes Skare Sig Jesus sætter ned, At høre og forfare, Hvad de om hannem veed; De søge Skriften nøie, Men Jesus kjendes ei, Som staar for deres Øie, Thi Stolthed siger: nei. 6 O Jesu, gid du vilde Mit Hjerte danne saa, Det baade aarl' og silde Dit Tempel være maa! Du selv min Hjerne vende Fra Verdens kloge Flok, Og lær mig dig at kjende, Saa har jeg Visdom nok! Languages: Norwegian
Text

Hvor stor er dog den Glæde

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #196 (1897) Topics: First Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Hvor stor er dog den Glæde, At man med Jesu maa I Herrens Tempel træde, Og i hans Forgaard staa! Den Lyst, den Ro, den Ære Kan aldrig siges ud, Naar Sjælen den maa være Sin Frelsers Kirkebrud. 2 Op Sjæl, og agt vel nøie Din Jesu Kirkeferd! Gud gaar for hver Mands Øie, Og la'r sig lede her Udaf Forældres Hænder I Lydighedens Baand, Som selv al Jordens Ender Og Himlen har i Haand. 3 O Tempel, hvad din Lykke Paa denne Dag er stor, At Jesus selv vil smykke Din Helligdom og Kor! Gid Hjerterne kan vilde Annamme hannem saa, Som han, al Naadens Kilde, I dem vil gjerne bo. 4 Men ak, Guds Tempels Ære Er lagt i Støvet ned, Enhver sig selv kan lære, Af Jesu Faa kun veed; Hans Ord, hans Himmel-Tale, Hans Prædiken, hans Flid Tør man med Spot betale, Og trodse Naadens Tid. 5 Iblandt de Lærdes Skare Sig Jesus setter ned, At høre og forfare, Hvad de om hannem veed; De søge Skriften nøie, men Jesus kjendes ei, Som staar for deres Øie, Thi Stolthed siger: nei. 6 O Jesu, gid du vilde Mit Hjerte danne saa, Det baade aarl' og silde Dit Tempel være maa! Du selv min Hjerne vende Fra Verdens klo4ge Flok, Og lær mig dig at kjende, Saa har jeg Visdom nok! Languages: Norwegian
TextPage scan

Hvor gaar du hen

Hymnal: Kirkesalmebog #198 (1893) Topics: First Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Hvor gaar du hen, O søde Himmel-Søn? O Sjæleven, du hittes vel igjen For din Moders Sorg og Bøn! Du stunder did, hvor du kan Med Forstand Og Himmel-Visdom se, At Gud kan Ære ske. Verdens Visdom er kun Skarn, Mande-Vid kun morkent Garn For dig, lille Tolvaars-Barn. 2 O Jesu, som Forstod Forældres Ret, Og med dem kom saa lydig og saa from Til dit ringe Nazaret, Lær du mig saa, lyde Gud Og hans Bud, Forældre ogsaa med En ydmyg Kjærlighed, At jeg, som i Alder, maa Frem i Herrens Visdom gaa, Og din Naade evig faa! Languages: Norwegian
Text

Hvor gaar du hen

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #198 (1897) Topics: First Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 Hvor gaar du hen, O søde Himmel-Søn? O Sjæleven, du hittes vel igjen For din Moders Sorg og Bøn! Du stunder did, hvor du kan Med Forstand Og Himmel-Visdom se, At Gud kan Ære ske. Verdens Visdom er kun Skarn, Mande-Vid kun morkent Garn For dig, lille Tolvaars-Barn. 2 O Jesu, som Forstod Forældres Ret, Og med dem kom saa lydig og saa from Til dit ringe Nazaret, Lær du mig saa, lyde Gud Og hans Bud, Forældre ogsaa med En ydmyg Kjærlighed, At jeg, som i Alder, maa Frem i Herrens Visdom gaa, Og din Naade evig faa! Languages: Norwegian
TextPage scan

O, I Forældre, ser dog paa

Hymnal: Kirkesalmebog #199 (1893) Topics: First Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: 1 O, I Forældre, ser dag paa, Hvor Josef og Maria gaa Hen op til Herrens Tempel, Og føre Barnet Jesum med Til Herrens Hus og Boligs Sted, O tager her Eksempel! 2 De kjære Børn, de Planter smaa, Som I af Gud til Gave faa, Om I dem Gavn vil gjøre, Da førger for, hvor I dem kan Ved godt Exsemple og Forstand I Jesu Fodspor føre. 3 Det er ei nok, om de end faar Nødtørstighed i Ungdoms Aar, Mad, Varetægt og Klæder; Den unge Green den bøies vil, Her hører Tugt og Age til, Gudsfrygt og gode Seder. 4 Du, som er sat i Høiheds Stand, Og du som eier ei et Grand, Guds Aand er rig hos begge, Saa Børn kan i en fattig Vraa Saavel som de, paa Slotte gaa, Til Gudsfrygt Grunden lægge. 5 Eksempler meget her formaar, Fordi de Unges Aasyn staar Op paa Forældres Øie, Den Dyd de daglig hos dem ser, Den Synd og Last, som ved dem skeer, Den følge de saa nøie. 6 Saa vogter eder derfor vel, At ingen ung, unskyldig Sjæl Af eder skal forføres, Men at de kan i eders Trin Omsoles udaf Dyders Skin Og til Guds Ære røres. 7 Naar de kan gaa og tale ret, Ser til, at Jesus bliver sæt Dem udi Sjæle-Minde, Til Herrens Hus ved eders Haand Fremleder dem, paa det Guds Aand Maa Bolig i dem finde. 8 Saa faar I se, hvordan de skal, Som Træet i den grønne Dal, Opvokse, Frugter bære, Saa hæderlig en Alder faa, Paa Visdoms Veie altid gaa Og naadekronet være. Languages: Norwegian
TextPage scan

Her løber jeg i Blinde

Hymnal: Kirkesalmebog #200 (1893) Topics: First Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: Bruden: 1 Her løber jeg i Blinde, Og veed ei selv hvorhen, Jeg kan ham ikke finde, Som heder Syndres Ven; Jeg kan ham ikke miste, Jeg kan ham ikke faa, Saa Hjertets Baand maa briste, Og Livets Kraft forgaa. 2 Jeg mindes nok de Dage, Der gik med Fryd og Lyst, Jeg glemte let min Plage Ved Jesu søde Bryst; Da kunde jeg vel smile Ad al min Trang og Nød, Thi Sjælen fandt sin Hvile I Jesu Favn og Skjød. 3 Nu gaar jeg her med Klage, For Gud han er mig vred, At jeg maa plat forsage I al min Usselhed; Des mere jeg vil raabe, Des større er min Nød, Hvad skal jeg mere haabe, Min Hjertens Lyst er død! 4 O Hjertens Jesu milde, Jeg er saa hart omspendt! Er Naadens søde Kilde Udtørret og forvendt? Har solen ingen Varme, Har Ordet ingen Grund? Vil Gud sig ei forbarme, At gjøre Sjælen sund? Jesus: 5 Min Elskede, min Glæde, Udvalgte Hjertens Brud, Hvad volder dig at græde, Og se saa bange ud? Kom, hør og lad dig sige! Hvem blider dig do ind, At jeg dig kunde svige, Er da mit Ord kun Vind? 6 Til søde Himmerige Er Veien altid trang, Dog ei for alle lige Besværlig, tung og lang; En kan for Torner grue, En anden derimod Maa gjonnem Trængsels Lue Og Dødens sorte Flad. 7 Man skal dig ikke kalde En Enke og Forladt Men Zion, den Udvalgte, Guds egen Brud og Skat; At du det ei kan kjende, Det gjør den svare Strid, Men den skal snart faa Ende Paa sin bestemte Tid. 8 Lad Jordens Grundvold slippe, Og Verden lukt forgaa, Min Naade er en Klippe, Som evig skal bestaa. Hvi frygter du den Skade, Du aldrig faar at se? Jeg vil dig ei forlade, Det kan umulig ske. 9 Paa Roser kun at træde I Verdens jevne Gang, Det kan jeg ei tilstede, Der kommer Kors og Trang, Saa er det du maa lide, Din Arvedeels Bevis, Thi de Udvalgte stride Sig ind i Paradis. 10 Din Jesus er din milde Trofaste Sjæleven, Tro kun, min Naades Kilde Skal aldrig tørres hen! Jeg skal i Himmerige Dig gjøre Engle lig, Vil Satan andet sige, Da er det Løgn og Svig Languages: Norwegian
Text

Her løber jeg i Blinde

Author: Brorson Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #200 (1897) Topics: First Sunday after Holy Three Kings Day High Mass Lyrics: Bruden: 1 Her løber jeg i Blinde, Og veed ei selv hvorhen, Jeg kan ham ikke finde, Som heder Syndres Ven; Jeg kan ham ikke miste, Jeg kan ham ikke faa, Saa Hjertets Baand maa briste, Og Livets Kraft forgaa. 2 Jeg mindes nok de Dage, Der gik med Fryd og Lyst, Jeg glemte let min Plage Ved Jesu søde Bryst; Da kunde jeg vel smile Ad al min Trang og Nød, Thi Sjælen fandt sin Hvile I Jesu Favn og Skjød. 3 Nu gaar jeg her med Klage, For Gud han er mig vred, At jeg maa plat forsage I al min Usselhed; Des mere jeg vil raabe, Des større er min Nød, Hvad skal jeg mere haabe, Min Hjertens Lyst er død! 4 O Hjertens Jesu milde, Jeg er saa hart omspendt! Er Naadens søde Kilde Udtørret og forvendt? Har solen ingen Varme, Har Ordet ingen Grund? Vil Gud sig ei forbarme, At gjøre Sjælen sund? Jesus: 5 Min Elskede, min Glæde, Udvalgte Hjertens Brud, Hvad volder dig at græde, Og se saa bange ud? Kom, hør og lad dig sige! Hvem blider dig do ind, At jeg dig kunde svige, Er da mit Ord kun Vind? 6 Til søde Himmerige Er Veien altid trang, Dog ei for alle lige Besværlig, tung og lang; En kan for Torner grue, En anden derimod Maa gjennem Trængsels Lue Og Dødens sorte Flad. 7 Man skal dig ikke kalde En Enke og Forladt Men Zion, den Udvalte, Guds egen Brud og Skat; At du det ei kan kjende, Det gjør den svare Strid, Men den skal snart faa Ende Paa sin bestemte Tid. 8 Lad Jordens Grundvold slippe, Og Verden lukt forgaa, Min Naade er en Klippe, Som evig skal bestaa. Hvi frygter du den Skade, Du aldrig faar at se? Jeg vil dig ei forlade, Det kan umulig ske. 9 Paa Roser kun at træde I Verdens jevne Gang, Det kan jeg ei tilstede, Der kommer Kors og Trang, Saa er det du maa lide, Din Arvedeels Bevis, Thi de Udvalgte stride Sig ind i Paradis. 10 Din Jesus er din milde Trofaste Sjæleven, Tro kun, min Naades Kilde Skal aldrig tørres hen! Jeg skal i Himmerige Dig gjøre Engle lig, Vil Satan andet sige, Da er det Løgn og Svig Languages: Norwegian

Pages


Export as CSV