Henriette Louise von Hayn

Short Name: Henriette Louise von Hayn
Full Name: Hayn, Henriette Louise von, 1724-1782
Birth Year: 1724
Death Year: 1782

Hayn, Henrietta Luise von, daughter of Georg Heinrich von Hayn, master of the hounds to the Duke of Nassau, was born at Idstein, Nassau, May 22, 1724. In 1746 she was formally received into the Moravian community at Herrnhaag. There, and, after the dissolution of this community, at Grosshennersdorf, and, after 1751 at Herrnhut, she was engaged as teacher in the Girls' School; and after 1766 in caring for the invalid sisters of the community. She died at Herrnhut, Aug. 27, 1782. (Koch, vi. 443-447; Allgemeine Deutsche Biographie, xi. 1.58, &c.) She was a gifted hymnwriter. A fervent love to Christ pervades her produc¬tions; and they are remarkably free from the unpleasant sentimentalism and that dwelling on the physical details of our Lord's Passion which mars so many of the Moravian hymns of that period. Over 40 hymns or portions of hymns by her are included in the Brüder Gesang-Buch of 1778. Only one has come into English use outside the Moravian hymnbooks, viz.:—
Weil ich Jesu Schaflein bin. Children. This beautiful hymn for children, regarded as Lambs of the Good Shepherd, first appeared in the Brüder Gesang-Buch, 1778, No. 1179, in 3 st. of 6 1. It has been included in many recent German collections, as the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 120. Translated as: —
1. Jesus makes my heart rejoice, in full, by F. W. Foster and J. Miller, as No. 576 in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 1006). Included, from the edition of 1826, in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864, and others.
2. Seeing I am Jesus' lamb, a good and full translation by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 90. Repeated in the People's Hymnal 1867, Book of Praise for Children, 1881, and in America in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, &c.
3. I am Jesus' little lamb, a good and full translation by Dr. W. F. Stevenson for his Hymns for Church & Home, 1873, c. 58, dated 1871. Repeated in Allon's Children's Worship, 1878, the Methodist Sunday School Hymnbook, 1883, and others.
Another translation is : "Since I'm Jesus' sheep I am," by R. Massie, in the Day of Rest, 1880, p. 622. [Rev. James Mearns, M.A.]

-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Hymnary Pro Subscribers
Access an additional article on the Canterbury Dictionary of Hymnology:
Hymnary Pro subscribers have full access to the Canterbury Dictionary of Hymnology. Subscribe now

Texts by Henriette Louise von Hayn (52)sort descendingAsAuthority LanguagesInstances
Ave, zum Heraustritt aus der KammerLouise v. Hayn, g. 1724 † 1782 (Author)German2
Christ, my Redeemer, Lord and GodHenriette Luise Hayn (Author)1
Christ, my rock, my sure defenceHenriette Luise Hayn (Author)English6
Das ist der große ZweckLouise v. Hayn (Author)German1
De Jesús cordero soyHenrietta Luise von Hayn, 1724-1782 (Author)Spanish2
Die Frucht vom heilgen AbendmahlL. v. Hayn (Author)German1
Du bist's wert, du bist's wertLuoise v. Hayn (Author)German4
Geist, Seel' und Leib ist dir geweihtHenriette Luise von Hayn (Author)German2
Gloria des Lammes Wundenhöhlen!Louise v. Hayn (Author)German1
Hail, all hail, victorious Lord and SaviorHenriette Luise von Hayn (Author)English5
Herr und Gott, was ist es dochLouise v. Hayn, g. 1724 † 1782 (Author)German1
I am Jesus' little lamb; Ever glad at heart I am (Composite)Henrietta L. von Hayn (Author)English13
I am Jesus' little lamb, Ever glad at heart I amHenrietta Luise von Hayn (Author)English27
I am Jesus' little lamb, therefore glad and gay I amHenriette Luise von Hayn (Author)English9
In mercy, Lord, this grace bestowHenriette Louise von Hayn, 1724-1782 (Author (stanza 2))English1
Jesu, lilla lam jag 'rHenriette Luise von Hayn (Author)4
Jesus, dein Blut, dein teures BlutHenriette Luise von Hayn (Author)German2
Jesus' little lambs we areLuise von Hahn, 1724-1784 (Author)English1
Jesus makes my heart rejoiceHenriette Luise von Hayn (Author)English21
Jesus, meine Zuversicht Und mein Heiland, ist mein LebenLouise Henriette, Thurfürstin von Brandenburg (Author)German1
Jezu, jam owieczkąTwą!Henriette Louise von Hayn (Author)Polish2
Mein Freund ist mein, Und ich bin sein, mit allen meinen SchwächenHenriette Luise von Hayn (Author)German3
Mein Freund ist mein, und ich bin sein, o wie werd' ich ihn drobenL. von Hayn (Author)German1
Mein Gott hat mich erkorenHenriette Luise von Hayn (Author)German2
Mein Verlangen und GeweineL. V. Hayn (Author)German1
Mimi ni mwana kondooHenriette Louise von Hayn (Author)Swahili1
O church, thy strength abideH. Louise von Hayn 1724-92 (Author)2
O could we but love that SaviorHenrietta Louise von Hayn, 1724-1782 (Author (stanza 2))English2
O dass bei dem WundenbacheLouise v. Hayn, g. 1724 † 1782 (Author)German2
O! die Seligkeit ist groß und nicht zu beschreibenH. L. von Hayn (Author)German3
O du, dort von BethaniaLouise v. Hayn (Author)German1
O du Herz voll Gnad' und LiebeL. v. Hayn (Author)German2
O welche Treibe gegen sein' ErlöstenH. L. von Hayn (Author)German2
O what happiness divineHenriette Luise von Hayn (Author)English4
O wie herrlich, o wie schön ist esHeuriette Louise von Hajn (Author)German1
Sacred name of JesusHenriette Luise von Hayn (Author)3
Schickt das Herze da hineinHenriette Luise von Hayn (Author)German3
See from the rock the waters burstingHenriette Louise von Hayn, 1724-82 (Author)4
Seeing I am Jesus' lambHenrietta Louisa von Hayn (Author)English16
Selige Gedanken, Hoffnung ohne WankenH. L. von Hayn (Author)German2
Since I am the Savior's lambH. Luise von Hayn (Author)English2
Since I'm Jesus' little lambH. L. von Hayn (Author)1
Sou cordeiro de JesusHenriette Louise von Hayn (Author)Portuguese1
Soy cordero de JesúsHenrietta von Hayn (Author)Spanish1
The enjoyment of Christ's flesh and bloodHenriette Luise von Hayn (Author)English3
Unsre Seel soll dich erhebenLouise v. Hayn, g. 1724 † 1782 (Author)German1
Volk Gott's! die Freud' am HerrnLouise v. Hayn, g. 1724 † 1782 (Author)German1
Was könnte wohl beim Glauben und nicht SehenH. L. von Hayn (Author)German3
Weil ich Jesu Schäflein binHenriette Luise von Hayn (Author)German61
Wie kann ein Sünder in der ZeitHenriette Luise von Hayn (Author)German5
With thy presence, Lord, our head and SaviorHenriette Louise von Hayn (Author)English1
യേശു-വിന്റെ ആടു ഞാൻ (Yēśu-vinṟe āṭu ñān)Henriette Luis von Hayn (Author)Malayalam1

Data Sources

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.