Search Results

Text Identifier:"^comme_un_cerf_altere_brame$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Psalms 41/42 (42/43)

Appears in 4 hymnals First Line: Comme un cerf altéré brame (Seeking water, seeking shelter)

Tunes

tune icon
Tune authorities
Page scans

SOUMISSION

Appears in 1 hymnal Composer and/or Arranger: John Stainer Incipit: 53421 21712 36543 Used With Text: Comme un cerf altéré brame
Page scansAudio

[Comme un cerf altéré brame]

Appears in 327 hymnals Composer and/or Arranger: Loys Bourgeois; Cl. Goudimel Tune Key: G Major or modal Incipit: 12321 76512 34321 Used With Text: Comme un cerf altéré brame

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

Comme un cerf altéré brame

Author: Théodore de Béze; Conrart; Ambrosius Lobwasser; R. Birch Hoyle Hymnal: Cantate Domino #65 (1960) Lyrics: FRENCH - 1 Comme un cerf altéré brame, Pourchassant le frais des eaux, O Seigneur, ainsi mon âme Soupire après tes ruisseaux. Elle a soif du Dieu vivant, Et s'écrie en le suivant: O mon Dieu, quand donc se race Que mes yeux verront ta face? 2 Mon seul pain, ce sont mes larmes; Et, nuit et jour, en tout lieu, Chaque fois qu'en mes alarmes On me dit: que fait ton Dieu? Je regrette la saison Où j'all, is, dans ta maison, Chanter avec les fidèles Tes louanges immortelles. 3 Tous les flots de ta colère Sur moi, Seigneur, ont passé, Et pourtant mon cœur espère Que l'orage va cesser. Chaque jour, tu m'aideras; Et, la nuit, tu me feras Célébrer, l'âme ravie, Ta bonté, Dieu de ma vie. 4 Mais pourquoi, mon âme, encore Frémis-tu d'un tel effroi? Quand, déjà, paraît l'aurore Et que Dieu prend soin de moi? Un regard, dans sa faveur, Me dit qu'il est mon Sauveur. Il te faut louer, mon âme, Ce grand Dieu que je réclame. --- GERMAN - 1 Wie der Hirsch nach frischer Quelle Schreit mit lechzender Begier, Also schreit auch meine Seele voll Verlangen, Gott, nach dir. Nur nach dir, lebend'ger Gott, Dürstet sie in ihrer Not. Ach, wann wird es doch geschehen, Dass ich, Herr, vor dir kann stehen? 2 Angst und Pein die Seele nagen, Tränen sind mein täglich Brot, Wenn die Spötter zu mir sagen: Lass uns sehn, wo ist dein Gott? Alsdann schütt' ich aus mein Herz Und gedenke voller Schmerz, Wie der Festgesang erschallte, Da ich noch zum Tempel wallte. 3 Alle deine Wasserwogen, Deine Wellen allzumal, Über mir zusammenschlagen; Doch tröst ich mich in Trübsal, Dass du helfen wirst bei Tag, Dass des Nachts ich singen mag, Dich als meinen Heiland preise, Anruf' und anbet' mit Fleisse. 4 Was betrübst du dich, o Seele, Und bist banger Unruh voll. Harr auf Gott, sei still und wähle Ihn zum Trost; er meint es wohl. Hoff auf ihn mit Zuversicht. Bald wirst du sein Angesicht Leuchten sehn, ihn fröhlich preisen Und ihm Lob und Dank erweisen. --- ENGLISH - 1 As the hind, distressed and panting, Bays for streams of water cool, So my soul, its Saviour wanting, Sighs for living fountains full. For the living God athirst, Forth her tears and sorrows burst: "O my God, when shall it be That mine eyes Thy face may see?" 2 Bitter tears have been my measure Night and day in ev'ry place; Scoffing foes have found their pleasure Saying: "Where's thy God of grace?" How I miss those happy days! When my voice joined in the praise Where the thronging pilgrims trod, In Thy courts, best House of God! 3 Floods of wrath, like raging torrents, Lord, upon my soul have passed: In Thy pity, stem the currents, Bid me hope: give peace at last. Thou wilt guide me day by day, Nightly fear Thou wilt allay, While I praise, with thankful songs, God, to whom my soul belongs. 4 Why then, soul, be vexed with sorrows? Hope in God: thy woes shall cease. He will give thee glad tomorrows, Thou shalt pass thy days in peace. He will send thee saving grace, Thou shalt see His smiling face: All thy woes He will remove, They reveal His chast'ning love. Topics: Times of Suffering and Persecution; Zeit des Leidens und der Verfolgung; Temps de Souffrance et de Persécution; Penitence; Reue; Humiliation, repentance Scripture: Psalm 42 Languages: English; French; German Tune Title: [Comme un cerf altéré brame]
Page scan

Comme un cerf altéré brame

Hymnal: Conference Hymn Book #8f (1937) Languages: French
Page scan

Comme un cerf altéré brame

Hymnal: The Day School Hymn Book #157 (1896) Languages: French Tune Title: SOUMISSION

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Louis Bourgeois

1510 - 1561 Person Name: Loys Bourgeois Composer of "[Comme un cerf altéré brame]" in Cantate Domino Louis Bourgeois (b. Paris, France, c. 1510; d. Paris, 1561). In both his early and later years Bourgeois wrote French songs to entertain the rich, but in the history of church music he is known especially for his contribution to the Genevan Psalter. Apparently moving to Geneva in 1541, the same year John Calvin returned to Geneva from Strasbourg, Bourgeois served as cantor and master of the choristers at both St. Pierre and St. Gervais, which is to say he was music director there under the pastoral leadership of Calvin. Bourgeois used the choristers to teach the new psalm tunes to the congregation. The extent of Bourgeois's involvement in the Genevan Psalter is a matter of scholar­ly debate. Calvin had published several partial psalters, including one in Strasbourg in 1539 and another in Geneva in 1542, with melodies by unknown composers. In 1551 another French psalter appeared in Geneva, Eighty-three Psalms of David, with texts by Marot and de Beze, and with most of the melodies by Bourgeois, who supplied thirty­ four original tunes and thirty-six revisions of older tunes. This edition was republished repeatedly, and later Bourgeois's tunes were incorporated into the complete Genevan Psalter (1562). However, his revision of some older tunes was not uniformly appreciat­ed by those who were familiar with the original versions; he was actually imprisoned overnight for some of his musical arrangements but freed after Calvin's intervention. In addition to his contribution to the 1551 Psalter, Bourgeois produced a four-part harmonization of fifty psalms, published in Lyons (1547, enlarged 1554), and wrote a textbook on singing and sight-reading, La Droit Chemin de Musique (1550). He left Geneva in 1552 and lived in Lyons and Paris for the remainder of his life. Bert Polman

Claude Goudimel

1514 - 1572 Person Name: Cl. Goudimel Harmonizer of "[Comme un cerf altéré brame]" in Cantate Domino The music of Claude Goudimel (b. Besançon, France, c. 1505; d. Lyons, France, 1572) was first published in Paris, and by 1551 he was composing harmonizations for some Genevan psalm tunes-initially for use by both Roman Catholics and Protestants. He became a Calvinist in 1557 while living in the Huguenot community in Metz. When the complete Genevan Psalter with its unison melodies was published in 1562, Goudimel began to compose various polyphonic settings of all the Genevan tunes. He actually composed three complete harmonizations of the Genevan Psalter, usually with the tune in the tenor part: simple hymn-style settings (1564), slightly more complicated harmonizations (1565), and quite elaborate, motet-like settings (1565-1566). The various Goudimel settings became popular throughout Calvinist Europe, both for domestic singing and later for use as organ harmonizations in church. Goudimel was one of the victims of the St. Bartholomew's Day massacre of Huguenots, which oc­curred throughout France. Bert Polman

John Stainer

1840 - 1901 Composer of "SOUMISSION" in The Day School Hymn Book
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.