| Ach, Blätter nur! das ist betrübt | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Ach, wann ist mein Pilgern hier aus | E. Gebhardt (Author) | German | 3 |
| Am Gnadenthor stand ich | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Am Kreuze meines Heilands | Ernst Gebhardt (Author) | German | 2 |
| An dem Grabe Jesu stand | Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| As long as Jesus lives | Ernst Gebhardt (Author) | English | 1 |
| As long as Thou art mine, And rulest over all | Ernst Gebhardt (Author) | English | 0 |
| Auf deinen Ruf, o Herr | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Auf ewig bei dem Herrn | E. Gebhardt (Author) | German | 4 |
| Bei der Arbeit, auf der Reise, Sing ich Zionslieder gern | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Beinah' bekehret, es fehlt nicht viel | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Beleb Dein Werk, o Herr | Ernst Gebhardt, 1832-1899 (Translator) | German | 3 |
| Bethlehem, Bethlehem, Du der Städte Diadem | Ernst Gebhardt (Author) | German | 2 |
| Bietet Gottes Wort den Armen Ruhe und Erquickung an? | E. G. (Translator) | German | 1 |
| Bin nur ein Waffenträger, doch folg' ich gern | E. G. (Translator) | German | 3 |
| Brüder, auf zu dem Werk in dem Dienste des Herrn | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Brüder, seht die Bundesfahne | E. Gebhardt, geb. 1832 (Author) | German | 3 |
| Brüder, wie könnten wir schweigen | E. G. (Author) | German | 1 |
| Ciebie tylko, Jezu drogi | ks. Ernst Gebhardt, d. 1899 (Author) | Polish | 1 |
| Dank dir, lieber Heiland, Für dein teures Wort | E. Gebhardt (Author) | German | 2 |
| Der Freund dem keiner gleich | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Der große Arzt ist jetzt uns nah | E. Gebhardt (Translator) | German | 4 |
| Der Herbstwind mag nun sausen | Ernst Gebhardt (Author) | German | 2 |
| Der Herr ist mein Hirte, o selige Hut | Ernst Gebhardt (Author) | German | 3 |
| Der Name Jesus ist so süß | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Die Sel'gen lobpreisen in himmlischen Höh'n | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Die Sonntagschul' ist uns're Lust | E. Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Die Welt ist überwunden | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Du nur bist mein Gesang | E. Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Ein Fels steht im Meere der Ewigkeit | Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Ein Haus zu Gottes Ehre | Ernst Gebhardt (Author) | German | 4 |
| Ein herrlich's Land verheißt uns Gott | E. G. (Author) | German | 2 |
| Ein kleines Schiff war auf der See | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Ein krankes Weib berührte im Glauben | E. G. (Translator) | German | 1 |
| Ein Oberster kam einst zu Jesus bei Nacht | E. Gebhardt (Author) | German | 3 |
| Ein Ort ist mir gar lieb und wert | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Ein Schifflein trägt uns auf dem Meer | E. Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Ein volles, freies, ewiges Heil | Heinrich Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Ein Weib, das von Jesu gar vieles gehört | E. Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Einstens las ich von einer Stadt Salem | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Einzig dich, mein Herzensheiland | Ernst Gebhardt, geb. 1832 (Author) | German | 3 |
| Es erglänzt uns von ferne ein Land | Ernst Gebhardt (Author) | German | 14 |
| Es ist ein Born daraus heil'ges Blut | E. Gebhardt (Author) | German | 4 |
| Es ist noch Raum in Jesu Hochzeitssaal | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Es wisse, wer es wissen kann | Ernst Gebhardt (Author) | German | 3 |
| Fels des Heils, geöffnet mir | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 3 |
| Frei vom Gesetz, o glückliches Leben | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 3 |
| Freut euch, ihr Christen, frohlocket und singet | Ernst Gebhardt (Author) | German | 4 |
| Gdy wieczorem gwiazdki płoną | ks. Ernst Gebhardt, d. 1899 (Author) | Polish | 2 |
| Geh', trockne die Tränen | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Geht hin in den Weinberg, das sei euer Ziel | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Geöffnet steht ein Pförtchen dort | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Glaube einfach jeden Tag, glaube, ob's auch stürmen mag | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Glaubest du an Gott den Herrn? | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Gloście radoṡnie wszyscy wraz | ks. Ernst Gebhardt, d. 1899 (Author) | Polish | 1 |
| "Gott mit uns" von Seig zu Siege | Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Hau' ihn ab, hau' ihn ab | E. G. (Translator) | German | 1 |
| Heimwärts, nach oben eilen Gotteskinder | Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Herr, der du in dem Himmel thronest | E. Gebhardt, geb. 1832 (Author) | German | 2 |
| Herr Gott, Allmächtiger, König der Heil'gen | Ernst Heinrich Gebhardt (Author) | German | 5 |
| Herr, hier bring' ich mein alles | E. Gebhardt, geb. 1832 (Author) | German | 2 |
| Herr, ich hör' von gnädgen Regen | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Herr Jesu, dein bin ich | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 2 |
| Herrliches, liebliches Zion | E. Gebhardt (Translator) | German | 6 |
| Hohes heiliges Marterbild | Ernst Gebhardt (Author) | German | 11 |
| Horch, es klopfet, für und für! | Ernst Gebhardt (Author) | German | 4 |
| Hörst du nicht den Herren rufen, wer will unser Diener sein | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Hört, die Himmelsglocken schallen | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Hört die himmlisch frohe Kunde doch | Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Hört es, ihr Lieben, und lernet ein Wort | Ernst Gebhardt (Author) | German | 11 |
| Hört, Jesus ruft: Kommt alle her | E. Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| I know of a river whose beautiful stream (Warrentin) | Ernst Gebhardt (Translator (German)) | English | 1 |
| Ich bin so froh für den Trost, den Gott gibt | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Ich brauch' dich allezeit | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 3 |
| Ich fand ein paradiesisch Heim | E. G. (Author) | German | 1 |
| Ich hab einen Mittler und Fürsprecher droben | E. G. (Author) | German | 3 |
| Ich hörte Jesus Freundesruf | E. Gebhardt (Translator) | German | 15 |
| Ich seh', wie dort am Kreuzesstamm | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Ich weiß ein Wort so herrlich, so klein doch so groß | E. Gebhardt (Translator) | German | 4 |
| Ich weiß eine liebe Kapelle | E. G. (Translator) | German | 1 |
| Ich weiß einen Strom, dessen herrliche Flut | Ernst Heinrich Gebhardt (Translator) | German | 9 |
| Ich weiß nicht, wann Christus, mein König, erscheint | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 3 |
| Ich weiß, o Herr, daß Du nicht wohnst | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Ich will von meinem Jesus singen | E. G. (Author) | German | 6 |
| Im Himmel ist mein Heim so schön, Da kann nicht Not noch Tod eingehn | E. Gebhardt (Author) | German | 3 |
| Im Vorhof meines Herrn | E. Gebhardt (Translator) | German | 2 |
| In deinem Namen, dir zum Ruhm | E. Gebhardt, geb. 1832 (Author) | German | 3 |
| In dem Himmel ist's wunderschön | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 6 |
| In der Felsenkluft geborgen | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| In Gott fand ich Zuflucht und Ruh' | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| In Tausend von Herzen ist List und Betrug | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Jesu, aus Liebe konntest du sterben für mich | E. Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Jesus, alles sei Dein Eigen | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 3 |
| Jesus Christus hat vollbracht | E. Gebhardt, geb. 1832 (Author) | German | 1 |
| Jesus denk an Golgatha | E. G. (Author) | German | 1 |
| Jesus, dir zu singen, Macht uns Wohlgemut | Ernst Gebhardt (Author) | German | 2 |
| Jesus, Lamb of Calvary, At thy cross I plead | Ernst Gebhardt (Author) | English | 0 |
| Jesus liebt mich allezeit | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Jesus, mein Heiland, sei alles in mir | Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Jetzt, o Vater, segne mich | E. Gebhardt (Translator) | German | 3 |
| Jetzt ruft noch Jesus, Kommt | E. G. (Author) | German | 1 |
| Komm heim, komm heim, O du irrende Seel | E. Gebhardt (Translator) | German | 7 |
| Komm her, du sündenmüdes Herz | E. Gebhardt (Translator) | German | 8 |
| Komm zu dem Heiland, komme noch heut' | Ernst Gebhardt (Author) | German | 8 |
| Kommt, Brüder, steht nicht stille | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 2 |
| Kommt, die ihr liebt den Herrn | E. G. (Author) | German | 2 |
| Kommt her, ich will erzählen | E. Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Kommt, kommt, ihr Kinder, alle | Ernst Gebhardt (Author) | German | 4 |
| Kommt, stimmet alle jubelnd ein, Gott hat uns lieb | Heinrich Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Kommt und hört die frohe Kunde | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Lass nur die Woge toben, die an dein Schifflein schlägt | E. Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Lasst mutig uns entfalten | E. Gebhardt (Translator) | German | 4 |
| Lasst uns Zionslieder singen | Ernst Gebhardt (Author) | German | 0 |
| Mächtig tobt des Sturmes Brausen | E. Gebhardt (Author) | German | 4 |
| Mehr Frömmigkeit gib mir | E. Gebhardt (Translator) | German | 2 |
| Mein Jesus ist der beste Freund | E. Gebhardt (Author) | German | 2 |
| Mein Schiff ist auf dem Ocean | E. Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Mein Vater ist reich an Häusern und Land | E. Gebhardt (Translator) | German | 5 |
| Meine Heimat ist dort in der Höh' | E. Gebhardt (Translator) | German | 5 |
| Meister, es tobet der Sturmwind | E. G. (Translator) | German | 1 |
| Mighty waves the storm is tossing | Ernst Gebhardt (Author) | | 0 |
| Mit Jesu geb ich alles in den Tod | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Möcht singen jetzt und immerdar | Ernst Gebhardt (Author) | German | 4 |
| Na krzyźum prelał krew | Ernst Gebhardt (Author) | Polish | 1 |
| Ndugu yangu nani? | E. H. Gebhardt, 1832-1899 (Author) | Swahili | 1 |
| Nehmet die frohe Botschaft an! | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Nichts, was unrein, kann dort eingeh'n | E. Gebhardt, geb. 1832 (Author) | German | 1 |
| Njooni tuimbe wimbo huu | Ernst Gebhardt (Author) | Swahili | 1 |
| Noch einmal beut [gibt] mir Jesus gnädiglich | Heinrich Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Nun lasset uns erheben | Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| O Gott, sei gelobt, für die Liebe im Sohn | Heinrich Ernst Gebhardt, 1832-1899 (Translator) | German | 3 |
| O in den Armen Jesu | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| O Jesus, ich wär' so gern heilig und rein | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| O lasset uns den lieben | E. Gebhardt, geb. 1832 (Author) | German | 2 |
| Ó, näo tens ouvido do amor sem igual | Ernst Gebhardt (Translator) | Portuguese | 1 |
| O, nur als Waffenträger stehe ich hier | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| O sehet doch, wie heute der ganze Himmel lacht | E. Gebhardt (Author) | German | 1 |
| O wie süß klingt Jesu Name | E. Gebhardt (Translator) | German | 5 |
| O Wonnetag, an dem nach so viel Jahren | E. Gebhardt, geb. 1832 (Author) | German | 1 |
| O wonnevolle selge Zeit | E. Gebhardt, geb. 1832 (Author) | German | 3 |
| Ob so oder anders der Herr mich regiert | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| O have you not heard of a beautiful stream | Ernst H. Gebhardt (Translator) | English | 3 |
| Óh mi hü barát a Jézus | Ernst Gebhardt (Author) | Hungarian | 0 |
| Oh mi hu barat a Jezus, Hordha bununk, banatunk | Ernst Gebhardt (Author) | | 1 |
| Preis sei dir mein teurer Heiland | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Sag Bruder wohin willst du gehen | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Sag', warum noch warten, mein Bruder [o Seele] | E. Gebhardt (Translator) | German | 5 |
| Sagt an vergoß der Herr sein Blut | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 2 |
| Schalle wieder im höhern Chor | E. Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Schallt, ihr Himmelsglocken, Engel, jubelt heut' | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Schaut, der Hirte kommt heran | E. Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Schmachbedeckt und müd' der Sünden | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Seele, komm zu Jesu mit der ganzen Last | Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Seh'n wir uns wohl einmal wieder | E. Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Seht, wie Daniel in Babel betet | Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Seht, wie Jesu Gnadenfeuer | E. G. (Translator) | German | 1 |
| Seid getrost, ihr Erlösten des Herrn! | E. Gebhardt (Author) | German | 2 |
| Sichrer Mensch, vom Tod umfangen | E. Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Sie mögen nimmer Wasser | Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Sieh dort leuchtet ein Licht dir so schön | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| So lang mein Jesus lebt | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 5 |
| So wie ich bin, ohn' alle Zier | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Stehet auf, ihr Gotteszeugen | Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Steht auf, steht auf zum Streite | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Sünder, nichts, sei's groß, sei's klein | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Tant qu'il vit, tant qu'il règne | Ernst Gebhardt (Author) | French | 0 |
| Treff' ich dich wohl bei der Quelle | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 2 |
| Upon a stormy sea of life | E. Gebhardt (Author) | English | 0 |
| Viktoria! Der Heiland lebt | Ernst Gebhardt (Author) | German | 2 |
| Vom Vaterhaus, so weit und fern | E. G. (Translator) | German | 1 |
| Vorwärts, aufwärts, Christi Streiter | E. G. (Translator) | German | 1 |
| Wache auf, wache auf, richt' den Blick hinauf | Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Während droben an dem Himmel | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Wann findet mein Herz seine Ruh? | Ernst Gebhardt (Author) | German | 2 |
| Wann schlägt die Stunde, ach wann darf ich gehn? | Ernst Gebhardt (Author) | German | 8 |
| Warum blickst du trübe | E. Gebhardt, geb. 1832 (Author) | German | 2 |
| Was mein Herz erfreut | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 2 |
| Was soll das mächtige Gedränge? | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Weiht dem großen Gottessohne | Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Weinen möcht' ich, bitter weinen, Jesu Anblick brich mein Herz | Ernst Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Welch ein Freund ist unser Jesus | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 4 |
| Welch Glück ist's, erlöst zu sein, Herr, durch dein Blut | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 5 |
| Welchen Jubel, welche Freude | Ernst Gebhardt (Author) | German | 0 |
| Wenn der Heiland, wenn der Heiland | Ernst Gebhardt (Author) | German | 6 |
| Wenn wir auch entschlafen werden | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 3 |
| Wer sind meine Brüder? | E. Gebhardt (Author) | German | 2 |
| Wie bringt uns doch das Scheiden | E. Gebhardt (Author) | German | 5 |
| Wie ist's unserm Herzen heute doch so wohl | Ernst Gebhardt (Author) | German | 2 |
| Wie Kinder sich im Winter | E. Gebhardt, geb. 1832 (Author) | German | 1 |
| Wie süß ist's doch, wenn im Gebet | E. Gebhardt (Translator) | German | 6 |
| Will gar nichts mehr sein, nichts gelten | E. G. (Translator) | German | 1 |
| Wir reisen heim zum Himmel, wollt ihr gehn | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Wir wünschen Heil der ganzen Welt | E. Gebhardt, geb. 1832 (Author) | German | 2 |
| Wo find' ich Jesum kannst du mir sagen | E. Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Wo find' ich Jesum? wo find ich Frieden? | E. Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Wo ist, wohl jetzt mein armes Kind | E. G. (Translator) | German | 2 |
| Wohl glänzt in lieblich schöner Pracht | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 0 |
| Wohl hast du gar lange dein Herze verstockt | Ernst Gebhardt (Translator) | German | 1 |
| Wohlauf, wohlan zum letzten Gang, ich bin bereit, mir ists nicht bang | E. Gebhardt, geb. 1832 (Author) | German | 1 |
| Zeuch ein zu deinen Toren | Gebhardt (Author) | German | 1 |
| Zolang mijn Jezus leeft | Ernst Gebhardt (Author) | Dutch | 0 |