Lo, what a glorious sight appears. I. Watts. [The Kingdom of Christ.] First published in his Hymns & Sacred Songs, 1707, as a paraphrase of Rev. xxi. 1-4, in 6 stanzas of 4 lines (2nd ed. 1709, Book i., No. 21). It is in common use in Great Britain and America. The most popular hymn with this opening line is, however, a cento compiled from it and Watts's "See where the great Incarnate God " (Hymns &Sacred Songs, 1709, Book i., No. 45), which is No. 67 of the Scottish Translations and Paraphrases of 1781. In the Draft Translations & Paraphrases, 1745, No. 38, the cento was thus given:—
Stanza i.-v., from Watts, No. 21, as above.
Stanza vi., new.
Stanza vii.-xii., from Watts, No. 45, as above.
Stanza xiii., from Watts, No. 21, as above.
In the authorized Translations and Paraphrases of 1781, this text was repeated with slight alterations, and has been in common use in Scotland and elsewhere to the present time. From the markings by the eldest daughter of W. Cameron (q.v.) we gather that the authorized Scottish text of 1781 was arranged and altered by Cameron. It should be designated I. Watts, 1707-9, Scottish Translations & Paraphrases, 1745, and W. Cameron, 1781. In Miss Jane E. Leeson's Paraphrases & Hymns, 1853, the Scottish cento is re-arranged as a hymn in 7 stanzas, beginning "From heaven, the glorious city comes."
--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)