You help make Hymnary.org possible. More than 10 million people from 200+ countries found hymns, liturgical resources and encouragement on Hymnary.org in 2025, including you. Every visit affirms the global impact of this ministry.

If Hymnary has been meaningful to you this year, would you take a moment today to help sustain it? A gift of any size—paired with a note of encouragement if you wish—directly supports the server costs, research work and curation that keep this resource freely available to the world.

Give securely online today, or mail a check to:
Hymnary.org
Calvin University
3201 Burton Street SE
Grand Rapids, MI 49546

Thank you for your partnership, and may the hope of Advent fill your heart.

Shepherds in the Field Abiding

Representative text cannot be shown for this hymn due to copyright.

Translator: George Ratcliffe Woodward

Educated at Caius College in Cambridge, England, George R. Woodward (b. Birkenhead, Cheshire, England, 1848; d. Highgate, London, England, 1934) was ordained in the Church of England in 1874. He served in six parishes in London, Norfolk, and Suffolk. He was a gifted linguist and translator of a large number of hymns from Greek, Latin, and German. But Woodward's theory of translation was a rigid one–he held that the translation ought to reproduce the meter and rhyme scheme of the original as well as its contents. This practice did not always produce singable hymns; his translations are therefore used more often today as valuable resources than as congregational hymns. With Charles Wood he published three series of The Cowley Carol Book (19… Go to person page >

Text Information

First Line: Shepherds in the field abiding
Title: Shepherds in the Field Abiding
French Title: Les anges dans nos campagnes
Translator: George Ratcliffe Woodward
Meter: 8.7.8.7 with refrain
Language: English
Refrain First Line: Gloria in excelesis Deo
Copyright: Tr. © Mowbray (an imprint of Cassell plc, London)

Notes

Hymnary Pro Subscribers
Access an additional article on the Canterbury Dictionary of Hymnology:
Hymnary Pro subscribers have full access to the Canterbury Dictionary of Hymnology. Get Hymnary Pro

Tune

GLORIA (French)

GLORIA is the French noel tune traditionally associated with this text. The popularity of this carol stems from its refrain–all those cascading phrases in which human beings imitate the angels' chorus. Try using the refrain by itself as a short choral introit during the Christmas season, perhaps w…

Go to tune page >


Timeline

Instances in all hymnals

Instances (1 - 1 of 1)

Common Praise (1998) #135

Include 8 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.