| Text Is Public Domain |
|---|
| | Canticle of Zechariah | Blest be the God of Israel | | | | English | James Quinn, SJ, 1919-2010 | Blest be the God of Israel, The ... | 8.6.8.6 D | Luke 1:68-79 | | | Canticles | | FOREST GREEN | | | | | 1 | | 8 | 0 | 1472624 | 1 |
| | Canticle of Zechariah (Benedictus) | Hail to the Lord's Anointed, great David's greater Son | | | | English | James Montgomery | (Advent & General) Hail to the Lord's ... | | Luke 1:68-79 | ICET, rev. ELLC | | Canticles; The Glory of the Triune God Providence; Christ's Gracious Life Promised Coming; Canticles; Christian Year Advent; Forgiveness; Freedom and Liberation; Jesus Christ | | [Hail to the Lord's Anointed] |     | 199036 | | 1 | 1 | | 863 | 0 | 11771 | 2 |
| | Canticle of Zechariah (Benedictus) | You will have joy and gladness | | | | | | will have joy and ... | | | | | Canticles Benedictus (Song of Zechariah); Year C Advent 2; Year C Reign of Christ | | [You will have joy and gladness] | | | | | | | 1 | 0 | 1110634 | 1 |
| | Canticle of Zechariah (Luke 1:68-79) | Blessed be the Lord God of Israel, For He hath visited and redeemed His people (Chant) | | | Latin | English | | | | | | | | | | | | | | | | 314 | 1 | 946597 | 1 |
| | Canticle of Zechariah (Luke 1:68-79) | Blessed be the Lord, the God of Israel | | | | English | | be the Lord, the God of ... | | Luke 1:68-79 | | | Psalter | | [Blessed be the Lord, the God of Israel] | | | | | | | 8 | 0 | 1272089 | 1 |
| | Canticle to Christ | In Christ were all things created | | | | | | Christ were all things created, in ... | | | | | Year C Proper 11; Year C Reign of Christ | | [In Christ were all things created] | | | | | | | 1 | 0 | 1110638 | 1 |
| | Canticle to the Lamb | To the Lamb be blessing and honor | | | | | | the Lamb be blessing and ... | | | | | Year C Easter 3 | | [To the Lamb be blessing and honor] | | | | | | | 1 | 0 | 1110637 | 1 |
| | Canticles | Canticles | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 28 | 0 | 1513045 | 1 |
| | Cántico Bíblico (La salvación pertenece a nuestro Dios) | Grandes y maravillosas con tus obras | La salvación pertenece a nuestro Dios | | | Spanish | | La salvación pertenece a nuestro Dios, ... | | Revelation 7:10 | Magna et mirabilia | | Canticos Liturgicos Palabra y Oracion | | [Grandes y maravillosas con tus obras] |  | | | | | | 7 | 1 | 1691899 | 1 |
| | Cántico Bíblico (La salvación pertenece a nuestro Dios) | La salvación pertenece nuestro Dios | | | | Spanish | | salvación pertenece a nuestro Dios, ... | | Revelation 7:10 | Magna et mirabilia | | Canticos Liturgicos Palabra y Oracion | | [La salvación pertenece nuestro Dios] |  | | | | | | 1 | 0 | 1691901 | 1 |
| | Cántico de María (Magnificat) | En verdad el Todopoderoso ha hecho | Mi alma alaba al Señor | | | Spanish | Lorenzo Florián | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1691928 | 1 |
| | Cántico de María (Magnificat) | Proclama mi alma la grandeza del Señor | Se alegra mi espíritu en Dios | | | Spanish | | Se alegra mi espíritu en Dios, mi ... | | Luke 1:46-55 | | | Canticos Liturgicos Visperas | | [Proclama mi alma la grandeza del Señor] |  | | | | | | 3 | 0 | 2601348 | 1 |
| | Cántico de Simeón | Ahora, Señor, según tu promesa | Sálvanos, Señor, despiertos | | | Spanish | | | | | "Nunc Dimitis" de la Liturgia de las Horas | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1640945 | 1 |
| | Cántico de Simeón | Ahora, según tu promesa | Sálvanos, Señor, despiertos | | | Spanish | Juan J. Sosa, Pbro., n. 1947 | | | Luke 2:29-32 | | | Cantos para Completas | | [Ahora, según tu promesa] | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1640946 | 2 |
| | Cántico de Simeón | Guíanos despiertos, oh Señor | | | | Spanish | | | | | Nunc dimittis | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1691934 | 1 |
| | Cántico de Zacarías | Bendito el Señor Dios de Israel (Blessed be the God of Israel) | | | | Spanish | Suzanne Toolan, S.M.; Pedro Rodríguez, C.M.F. | | | Luke 1:68-79 | | | Oración de la Mañana/Morning Prayer | | [Bendito el Señor Dios de Israel] | | | | | | | 1 | 0 | 1576062 | 1 |
| | Cántico De Zacarías | El Señor redimió a su pueblo | Bendito sea el Señor Dios de Israel | | | Spanish | Juan J. Sosa | | | | | | Adviento | | [El Señor redimió a su pueblo] | | | | | | | 4 | 0 | 1687679 | 1 |
| | Cantico de Zacarías (Benedictus) | Bendito sea el Señor, Dios de Israel | Bendito el Señor, Dios de Israel | Benedictus | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1691917 | 1 |
| | Cántico Evangélico: Benedictus | Bendito sea el Dios de Israel | Benedíctus Dóminus Deus Israel (Bendito sea el Dios de Israel) | | | Latin; Spanish | Pedro Rubalcava | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1633067 | 2 |
| | Cántico Evangélico: Magnificat | Todo mi ser celebra | Magníficat ánima mea Dóminum | | | Spanish | Pedro Rubalcava | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1633567 | 2 |
| | Cântico Vespertino | Já no ocaso a luz se esvai | Santo! Santo! Santo! és Tu, Senhor! | Day is Dying in the West | English | Portuguese | Mary A. Lathbury; Manuel da Silveira Porto Filho | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1970242 | 1 |
| | Cantido de Zacarías | Él será Salvador de los hombres | Bendito es el Señor nuestro Dios | | | Spanish | Emilio Vicente Matéu | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1635075 | 1 |
| | Cantique de Noël | O holy night! the stars are brightly shining | | | | English | | | | | | | | | [O holy night! the stars are brightly shining] |   | | | 1 | 1 | | 62 | 0 | 626702 | 3 |
| | Cantique De Noël | Minuit, chrétiens, c’est l’heure solennelle | | | | French | Placide Cappeau | Minuit, chrétiens, c’est l’heure ... | | | | | | | [Minuit, chrétiens, c’est l’heure solennelle] |   | | | | 1 | | 3 | 1 | 1641381 | 1 |
| | Cantique De Zacharie | Béni soit le Seigneur, le grand Dieu d’Israël | | | | French | Bénédict Pictet | Béni soit le Seigneur, le grand Dieu ... | 12.12.12.12 | | | | | | CANTIQUE DE ZACHARIE |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1641382 | 1 |
| | Cantiques de louanges | Grand Dieu, dont les bontés égalent la puissance | | | | French | Benedict Pictet | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 76946 | 1 |
| | Cantiques de louanges | Grand Dieu, nous te louons; nous t'adorons, Seigneur | | | | French | Benedict Pictet | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 76947 | 1 |
| | Canto a tu nombre (Glory to Your Marvelous Name) | Canto a tu nombre santo es (Glory to your marvelous name I sing) | | Canto a tu nombre santo es | Spanish | English; Spanish | Pau Lloréns Galiana, n. 1972; Mary Louise Bringle, n. 1953 | a tu nombre que santo es, santo, santo ... | 10.7.10.8.7.7.7.6 | Psalm 61:8 | | | Alabanza; Praise; Exalt (Exaltation); Exaltar (Exaltación); Glorify; Glorificar | | CANTO A TU NOMBRE | | | | | | | 1 | 0 | 1529463 | 1 |
| | Canto alegre | Canto alegre y os digo yo porqué | | I'm so Happy, and Here's the Reason Why | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1706909 | 3 |
| | Canto Aleluya Gloria a Dios | Caminando estoy con rumbo a Sion | Canto aleluya, gloria a Dios | | | Spanish | A. B. Christiansen; Evangeline C. de Castillo | | | | | | | | [Caminando estoy con rumbo a Sion] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1634607 | 1 |
| | Canto de Alegría | Canto de alegría porque tengo amor | Canto porque tengo amor | | | Spanish | Anónimo | | | | Canciones de Fe y Compromiso No. 2 | | Alabanza | | [Canto de alegría porque tengo amor] | | | | | 1 | | 3 | 1 | 1181106 | 3 |
| | Canto de Alegría | Venimos al banquete del amor y recordamos | Escucha nuestro canto de alegría | | | Spanish | Jaime Cortez | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1640714 | 3 |
| | Canto de Alegría (Joyfully We Sing Here) | Canto de alegría porque tengo amor (Joyfully we sing here of the Savior's grace) | Canto porque tengo amor (Singing of the Savior's grace) | Canto de alegría | Spanish | English; Spanish | Enrique Turrall; Mary Louise Bringle; Anonymous | | | | Estrofas 1, 4 anómina | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1246119 | 2 |
| | Canto de Comunión (El Banquete Ya Está Listo) | El banquete ya está listo | Hoy, Señor, tenemos hambre de trabajo | | | Spanish | Guillermo Cuéllar | | | | Misa Popular Salvadoreña | El Salvador | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1640784 | 2 |
| | Canto de entrada | I will rise in the early morning (Hoy me levanto muy temprano) | Vamos todos al banquete (Let us go now to the banquet) | | | English; Spanish | Guillermo Cuéllar; Bret Hesla; Bill Dexheier Pharris | - Chorus: Vamos todos al banquete, a ... | | | | | | | [Hoy me levanto muy temprano] | | | | | | | 12 | 0 | 1638361 | 1 |
| | Canto de esperanza/Song of Hope | ¡Dios de la esperanza, danos gozo y paz! (May the God of hope go with us every day) | Oremos por la paz (Praying, let us work for peace) | | | English; Spanish | Alvin Schutmaat, 1921-1988; Tom Mitchell, b. 1947; Frank W. Roman, b. 20th c. | 1 ¡Dios de la esperanza, danos gozo y ... | | Psalm 67 | St. 1 Spanish traditional | | Justice; Obedience to God's Will; Responses To Benediction; Elements of Worship Charge and Blessing | | ARGENTINA |   | 152919 | | 1 | 1 | | 10 | 0 | 1137503 | 3 |
| | Canto de Gracias | Todo pajarito | | | | Spanish | Sra. Winifred C. de Wild | | | | | | | | [Todo pajarito] | | | | | | | 1 | 0 | 1483780 | 1 |
| | Canto de las posadas | En el nombre del cielo | | | | English; Spanish | | 1 En el nombre del cielo, os imploro ... | | Matthew 1:18-21 | Latin American carol | | Advent; Christmas; Hospitality; Injustice; Pilgrimage; Refuge; Vulnerable | | [En el nombre del cielo] |  | | | | | 1 | 9 | 1 | 1194721 | 1 |
| | Canto de María | Porque puso sus ojos en la humilidad | Proclama mi alma lo grande que es Dios | | | Spanish | Pedro Rubalcava | | | Luke 1:46-54 | | | Iniciación/Initiation | | [Porque puso sus ojos en la humilidad] | | | | | | | 1 | 0 | 1585202 | 1 |
| | Canto de María | Ha mirado la bajeza de su sierva | Mi alma glorifica al Señor | | | English; Spanish | Alejandro Mejia | | | | Magnificat (Lucas 1:47-55) | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 1635069 | 2 |
| | Canto De María | El Señor ha mirado a su esclava | Proclama mi alma lo grande que es Dios | | | Spanish | Juan J. Sosa | | | | | | Cantos a la Virgen | | [El Señor ha mirado a su esclava] | | | | | | | 4 | 0 | 1688988 | 1 |
| | Canto De María | Porque ha mirado la humillación | Proclama mi alma la grandeza del Señor | | | Spanish | Lambert Joseph Luna | | | | | | Cantos a la Virgen | | [Porque ha mirado la humillación] | | | | | | | 4 | 0 | 1689331 | 1 |
| | Canto de Maria | Yo canto al Señor porque es grande | Unidos a todos los pueblos | | | Spanish | | | | | | | Maria | | [Yo canto al Señor porque es grande] | | | | | | | 2 | 0 | 1917219 | 1 |
| | Canto de Paz | Tú conoces, Señor mi corazón | Guarda mi alma en la paz | | | Spanish | | | | | | | | | [Tú conoces, Señor mi corazón] | | | | | | | 2 | 0 | 1895270 | 1 |
| | Canto de Simeón (Song of Simeon) | Ahora, oh Dios, despide a tu siervo en paz | | | | Spanish | | | | | Nunc Dimittis liturgical song | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1612792 | 2 |
| | Canto de Toda Criatura | Cantan todos tus santos | Y canta, canta toda criatura, Señor | | | Spanish | Arsenio Córdova, n. 1944 | | | | | | Alabanza | | [Cantan todos tus santos] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1641013 | 2 |
| | Canto de triunfo, canto de triunfo | Solemnes resuenen los férvidos cantos | Canto de triunfo, canto de triunfo | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 159624 | 2 |
| | Canto de Unidad | Alegres unidos cantemos | Pueblos, cantemos tomados de la mano | | | Spanish | | | | | Taller de Liturgia, Guadalajara 2001 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1993769 | 1 |
| | Canto Del Corazon | Satanás ensucia el corazón | | | | Spanish | Winifred C. de Wild | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 153694 | 1 |
| | Canto Del Siervo De Yahve | El fué herido por nuestros pecados | Con su muerte nos justificará | | | Spanish | | | | | | | Pascua | | [El fué herido por nuestros pecados] | | | | | | | 1 | 0 | 2737883 | 1 |