Text Is Public Domain |
---|
| | Canticle of the Sun | Praise for the sun, the bringer of day | The heavens are telling the glory of God | Altissimu, omnipotente bon Signore | Latin | English | Marty Haugen; St. Francis of Assisi | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 31988 | 12 |
| | Canticle of the Three (Benedicte omnia opera) | Praise and magnify God forever! | | | | | | and magnify God ... | | | | | | | [Praise and magnify God forever] | | | | | | | 1 | 0 | 1120329 | 1 |
| | Canticle of the Turning | My soul cries out with a joyful shout | My heart shall sing of the day you bring | | | English | Rory Cooney | | | | | United States | | | |  | | | 1 | | | 18 | 0 | 32193 | 12 |
| | Canticle of Wisdom | O come, thou Wisdom from on high | O come, thou Wisdom from on high | | | English | Henry Sloane Coffin | 2 (General) O come, thou Wisdom from on ... | | | | | The Glory of the Triune God God's Nature; Canticles | | [O come, thou Wisdom from on high] |  | 222703 | | 1 | 1 | | 522 | 0 | 11602 | 1 |
| | Canticle of Wisdom | May God grant that I speak with judgment | God grant to us your wisdom | | | English | Harrell F. Beck | | | | | | | | [God, grant us your wisdom] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 27346 | 1 |
| | Canticle of Zachary | Now bless the God of Israel | | Benedictus | Latin | English | Ruth C. Duck | | 8.6.8.6 D | | Benedictus | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 30910 | 2 |
| | Canticle of Zechariah | [Canticle of Zechariah] | | | | English | Christopher Walker | | | | Spirit and Song (OCP Publications, 1999) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 24563 | 1 |
| | Canticle of Zechariah | Blest be the God of Israel | | | | English | Carl P. Daw, Jr. | Blest be the God of Israel Who sets all ... | 8.6.8.6 D | | | | Prayer in the Morning Gospel Canticle | | [Blest be the God of Israel] |   | | | 1 | | 1 | 19 | 0 | 1482378 | 1 |
| | Canticle of Zechariah | Blest be the God of Israel | | | | English | James Quinn, SJ, 1919-2010 | Blest be the God of Israel, The ... | 8.6.8.6 D | Luke 1:68-79 | | | Canticles | | FOREST GREEN | | | | | 1 | | 8 | 0 | 1483146 | 1 |
| | Canticle of Zechariah (Benedictus) | Hail to the Lord's Anointed, great David's greater Son | | | | English | James Montgomery | (Advent & General) Hail to the Lord's ... | | Luke 1:68-79 | ICET, rev. ELLC | | Canticles; The Glory of the Triune God Providence; Christ's Gracious Life Promised Coming; Canticles; Christian Year Advent; Forgiveness; Freedom and Liberation; Jesus Christ | | [Hail to the Lord's Anointed] |     | 199036 | | 1 | 1 | | 854 | 0 | 11772 | 1 |
| | Canticle of Zechariah (Benedictus) | You will have joy and gladness | | | | | | will have joy and ... | | | | | Canticles Benedictus (Song of Zechariah); Year C Advent 2; Year C Reign of Christ | | [You will have joy and gladness] | | | | | | | 1 | 0 | 1120323 | 1 |
| | Canticle of Zechariah (Luke 1:68-79) | Blessed be the Lord God of Israel, For He hath visited and redeemed His people (Chant) | | | Latin | English | | | | | | | | | | | | | | | | 314 | 1 | 956121 | 1 |
| | Canticle of Zechariah (Luke 1:68-79) | Blessed be the Lord, the God of Israel | | | | English | | be the Lord, the God of ... | | Luke 1:68-79 | | | Psalter | | [Blessed be the Lord, the God of Israel] | | | | | | | 8 | 0 | 1282410 | 1 |
| | Canticle to Christ | In Christ were all things created | | | | | | Christ were all things created, in ... | | | | | Year C Proper 11; Year C Reign of Christ | | [In Christ were all things created] | | | | | | | 1 | 0 | 1120327 | 1 |
| | Canticle to the Lamb | To the Lamb be blessing and honor | | | | | | the Lamb be blessing and ... | | | | | Year C Easter 3 | | [To the Lamb be blessing and honor] | | | | | | | 1 | 0 | 1120326 | 1 |
| | Canticles | Canticles | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 28 | 0 | 1523567 | 1 |
| | Cántico Bíblico (La salvación pertenece a nuestro Dios) | Grandes y maravillosas con tus obras | La salvación pertenece a nuestro Dios | | | Spanish | | La salvación pertenece a nuestro Dios, ... | | Revelation 7:10 | Magna et mirabilia | | Canticos Liturgicos Palabra y Oracion | | [Grandes y maravillosas con tus obras] |  | | | | | | 7 | 1 | 1702567 | 1 |
| | Cántico Bíblico (La salvación pertenece a nuestro Dios) | La salvación pertenece nuestro Dios | | | | Spanish | | | | | Magna et mirabilia | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1702571 | 1 |
| | Cántico de María (Magnificat) | En verdad el Todopoderoso ha hecho | Mi alma alaba al Señor | | | Spanish | Lorenzo Florián | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1702596 | 1 |
| | Cántico de María (Magnificat) | Proclama mi alma la grandeza del Señor | Se alegra mi espíritu en Dios | | | Spanish | | Se alegra mi espíritu en Dios, mi ... | | Luke 1:46-55 | | | Canticos Liturgicos Visperas | | [Proclama mi alma la grandeza del Señor] |  | | | | | | 3 | 0 | 2536642 | 1 |
| | Cántico de Simeón | Ahora, Señor, según tu promesa | Sálvanos, Señor, despiertos | | | Spanish | | | | | "Nunc Dimitis" de la Liturgia de las Horas | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1651467 | 1 |
| | Cántico de Simeón | Ahora, según tu promesa | Sálvanos, Señor, despiertos | | | Spanish | Juan J. Sosa | | | | Nunc dimittis | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1651469 | 2 |
| | Cántico de Simeón | Guíanos despiertos, oh Señor | | | | Spanish | | | | | Nunc dimittis | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1702602 | 1 |
| | Cántico de Zacarías | Bendito el Señor Dios de Israel (Blessed be the God of Israel) | | | | Spanish | Suzanne Toolan, S.M.; Pedro Rodríguez, C.M.F. | | | Luke 1:68-79 | | | Oración de la Mañana/Morning Prayer | | [Bendito el Señor Dios de Israel] | | | | | | | 1 | 0 | 1586588 | 1 |
| | Cántico De Zacarías | El Señor redimió a su pueblo | Bendito sea el Señor Dios de Israel | | | Spanish | Juan J. Sosa | | | | | | Adviento | | [El Señor redimió a su pueblo] | | | | | | | 4 | 0 | 1698347 | 1 |
| | Cantico de Zacarías (Benedictus) | Bendito sea el Señor, Dios de Israel | Bendito el Señor, Dios de Israel | Benedictus | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1702585 | 1 |
| | Cántico Evangélico: Benedictus | Bendito sea el Dios de Israel | Benedíctus Dóminus Deus Israel (Bendito sea el Dios de Israel) | | | Latin; Spanish | Pedro Rubalcava | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1643593 | 2 |
| | Cántico Evangélico: Magnificat | Todo mi ser celebra | Magníficat ánima mea Dóminum | | | Spanish | Pedro Rubalcava | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1644093 | 2 |
| | Cântico Vespertino | Já no ocaso a luz se esvai | Santo! Santo! Santo! és Tu, Senhor! | Day is Dying in the West | English | Portuguese | Mary A. Lathbury; Manuel da Silveira Porto Filho | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1982147 | 1 |
| | Cantido de Zacarías | Él será Salvador de los hombres | Bendito es el Señor nuestro Dios | | | Spanish | Emilio Vicente Matéu | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1645601 | 1 |
| | Cantique De Noël | Minuit, Chretiens, c'est l'heure colennelle | | | | French | Placide Cappeau | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 123692 | 1 |
| | Cantique de Noel | O holy night! The stars are brightly shining | | | | English | | | | | | | | | [O holy night! The stars are brightly shining] |  | | | 1 | 1 | | 59 | 0 | 939371 | 3 |
| | Cantique De Zacharie | Béni soit le Seigneur, le grand Dieu d’Israël | | | | French | Bénédict Pictet | Béni soit le Seigneur, le grand Dieu ... | 12.12.12.12 | | | | | | CANTIQUE DE ZACHARIE |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1651904 | 1 |
| | Cantiques de louanges | Grand Dieu, dont les bontés égalent la puissance | | | | French | Benedict Pictet | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 76953 | 1 |
| | Cantiques de louanges | Grand Dieu, nous te louons; nous t'adorons, Seigneur | | | | French | Benedict Pictet | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 76954 | 1 |
| | Canto a tu nombre (Glory to Your Marvelous Name) | Canto a tu nombre santo es (Glory to your marvelous name I sing) | | Canto a tu nombre santo es | Spanish | English; Spanish | Pau Lloréns Galiana, n. 1972; Mary Louise Bringle, n. 1953 | a tu nombre que santo es, santo, santo ... | 10.7.10.8.7.7.7.6 | Psalm 61:8 | | | Alabanza; Praise; Exalt (Exaltation); Exaltar (Exaltación); Glorify; Glorificar | | CANTO A TU NOMBRE | | | | | | | 1 | 0 | 1539985 | 1 |
| | Canto alegre | Canto alegre y os digo yo porqué | | I'm so Happy, and Here's the Reason Why | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1718298 | 3 |
| | Canto Aleluya Gloria a Dios | Caminando estoy con rumbo a Sion | Canto aleluya, gloria a Dios | | | Spanish | A. B. Christiansen; Evangeline C. de Castillo | | | | | | | | [Caminando estoy con rumbo a Sion] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1645134 | 1 |
| | Canto de Alegría | Canto de alegría porque tengo amor | Canto porque tengo amor | | | Spanish | Anónimo | | | | Canciones de Fe y Compromiso No. 2 | | Alabanza | | [Canto de alegría porque tengo amor] | | | | | 1 | | 3 | 1 | 1191312 | 3 |
| | Canto de Alegría | Venimos al banquete del amor y recordamos | Escucha nuestro canto de alegría | | | Spanish | Jaime Cortez | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1651236 | 3 |
| | Canto de Alegría (Joyfully We Sing Here) | Canto de alegría porque tengo amor (Joyfully we sing here of the Savior's grace) | Canto porque tengo amor (Singing of the Savior's grace) | Canto de alegría | Spanish | English; Spanish | Enrique Turrall; Mary Louise Bringle; Anonymous | | | | Estrofas 1, 4 anómina | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1256438 | 2 |
| | Canto de Comunión (El Banquete Ya Está Listo) | El banquete ya está listo | Hoy, Señor, tenemos hambre de trabajo | | | Spanish | Guillermo Cuéllar | | | | Misa Popular Salvadoreña | El Salvador | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1651306 | 2 |
| | Canto de entrada | I will rise in the early morning (Hoy me levanto muy temprano) | Vamos todos al banquete (Let us go now to the banquet) | | | English; Spanish | Guillermo Cuéllar; Bret Hesla; Bill Dexheier Pharris | - Chorus: Vamos todos al banquete, a ... | | | | | | | [Hoy me levanto muy temprano] | | | | | | | 12 | 0 | 1648887 | 1 |
| | Canto de esperanza | Cuando se va la esperanza | Cantemos a nuestro Dios | | | Spanish | Esther Camác | | Irregular with refrain | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 1418898 | 3 |
| | Canto de esperanza (Song of Hope) | ¡Dios de la esperanza, danos gozo y paz! (May the God of hope go with us ev'ry day) | Oremos por la paz (Praying, let us work for peace) | | Spanish | English; Spanish | Alvin Schutmaat | | | | Traditional | | | | |  | | | 1 | | | 10 | 0 | 1707289 | 3 |
| | Canto de Gracias | Todo pajarito | | | | Spanish | Sra. Winifred C. de Wild | | | | | | | | [Todo pajarito] | | | | | | | 1 | 0 | 1494302 | 1 |
| | Canto de las posadas | En nombre del cielo | | | | Spanish | | | | | Latin American carol | Spain, Mexico | | | | | | | | | | 9 | 1 | 1945072 | 1 |
| | Canto de María | Porque puso sus ojos en la humilidad | Proclama mi alma lo grande que es Dios | | | Spanish | Pedro Rubalcava | | | Luke 1:46-54 | | | Iniciación/Initiation | | [Porque puso sus ojos en la humilidad] | | | | | | | 1 | 0 | 1595728 | 1 |
| | Canto de María | Ha mirado la bajeza de su sierva | Mi alma glorifica al Señor | | | English; Spanish | Alejandro Mejia | | | | Magnificat (Lucas 1:47-55) | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 1645595 | 2 |
| | Canto De María | El Señor ha mirado a su esclava | Proclama mi alma lo grande que es Dios | | | Spanish | Juan J. Sosa | | | | | | Cantos a la Virgen | | [El Señor ha mirado a su esclava] | | | | | | | 4 | 0 | 1699656 | 1 |