| First Line: | The Church's one foundation |
| Author: | S. J. Stone (1866) |
| Meter: | 7.6.7.6 D |
| Language: | English |

| First Line: | The Church's one foundation |
| Author: | S. J. Stone (1866) |
| Meter: | 7.6.7.6 D |
| Language: | English |
| Full hymn text — Compare to other versions of this text | Information about this text | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 The Church's one Foundation 2 Elect from every nation, 3 Though with a scornful wonder 4 'Mid toil and tribulation, 5 Yet she on earth hath union Hymnal: according to the use of the Protestant Episcopal Church in the United States of America, 1871 | Popular products for this text:
Scripture References: This well-known hymn arose out of a theological controversy in the mid-nineteenth century. John W. Colenso, Anglican bishop of Natal, South Africa, wrote a book that expressed critical views of the historicity of parts of Scripture and questioned some articles of the Christian faith. Samuel J. Stone (b. Whitmore, Staffordshire, England, 1839; d. London, England, 1900), a clergyman in Windsor, England, was one of the people who defended the orthodox Christian faith. He did so in part by publishing his Lyra Fidelium; Twelve Hymns on the Twelve Articles of the Apostles' Creed (1866). “The Church's One Foundation” was his hymn on the article "the holy catholic church, the communion of saints." Stone's text originally had seven stanzas, but he added three more in 1885 for processional use at Salisbury Cathedral. Of those ten stanzas, 1, 2, 4, and 5 are the usual stanzas included in modern hymnals. The text portrays the Christian church as rooted in the Savior, Jesus Christ, through the water of baptism and the Word of God (st. 1). In accord with the ninth article of the Apostles' Creed, we confess through this text that the church is catholic (universal) and united by "one Lord, one faith, one baptism" (Eph. 4:5). As we sing, we lament the "heresies" that "distress" the church (st. 3); although this is a direct reference to the Colenso controversy, the stanza fits many other situations in church history as well. The final stanza ends on a hopeful tone: the church will finally be at peace and at rest. Stone attended schools at Charterhouse and Pembroke College in Oxford, England. Ordained in the Church of England in 1862, he became curate of Windsor, a position he held until he joined his father in ministry at St. Paul's in Haggerston, London, in 1870. He succeeded his father as vicar at Haggerston in 1874, staying until 1890. From 1890 until his death he served All-Hallow-on-the-Wall in London, which he turned into a haven for working girls and women. In addition to his collection of hymns, Stone's publications include Sonnets of the Christian Year (1875), Hymns (1886), and Iona (1898). He served as a member of the committee that prepared Hymns Ancient and Modern (1909). His Collected Hymns and Poems were published posthumously. Liturgical Use: --Psalter Hymnal Handbook The Church's one Foundation. S. J. Stone. [Processional for Festivals.] The impression made upon the author's mind by Bishop Gray's (Capetown) noble defence of the Catholic Faith against the teachings of Bishop Colenso, was in chief the origin of this magnificent hymn. It has thus associations of historical value, to which special reference is made in the stanza:—
The hymn was written in 1866, and is based on the ninth article of the Apostles' Creed. It is known in three forms, (1) the original, which was published in the author's Lyra Fidelium, 1866, in 7 stanzas of 8 lines, and headed "The Holy Catholic Church: The Communion of Saints. ‘He is the Head of the Body, the Church'"; (2) the revised form in 5 st.anzas of 8 lines, made in 1868 for, and published in the Appendix to Hymns Ancient & Modern, No. 320 (the form in universal use); and (3) the expanded text in 10 stanzas of 8 lines, made in 1885 for Processional use in Salisbury Cathedral. Further reference to the full text shew that the 1868 version of the hymn is the finest of the three, and that which will live in the hymnbooks of the future. The use of this form of the text is most extensive in all English-speaking countries. It has also been translated into several European and other languages. The versions in Latin include "Nobis unum est fundamen," by the Rev. E. Marshall, 1882 (and circulated as a card); and "Qui Ecclesiam instauravit,” by the late T. G. Godfrey-Faussett, in Memorials, 1878. In reference to the fact that this hymn was chosen as the Processional at each of the three great services at Canterbury Cathedral, at Westminster Abbey, and St. Paul's Cathedral, when all the Bishops of the Lambeth Conference of 1888 assembled, the following lines were written by Bishop Nelson, of New Zealand. They appeared in Church Bells of Nov. 30, 1888.
|