| Text Is Public Domain |
---|
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Del alto cielo bajo yo | Del alto cielo bajo yo | | | | Spanish | Federico Fliedner, 1845-1901; Martin Lutero, 1483-1546 | Del alto cielo bajo yo, La buena nueva ... | 8.8.8.8 | | | | El Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas | | | | | | 1 | 4 | 0 | 329359 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Good news from heaven the angels bring | Good news from heaven the angels bring | | | | English | Arthur Tozer Russell; Martin Luther; Catherine Winkworth | Good news from heaven the angels bring, ... | 8.8.8.8 | | | | The Church Year Christmas | | | | | | 1 | 41 | 0 | 387510 | 12 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Let all the earth with songs rejoice | Let all the earth with songs rejoice | | | | English | Richard Mant | | | | 10th Century; Adapted | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 542799 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Lord Jesus Christ, our Lord most dear | Lord Jesus Christ, our Lord most dear | | | | | Catherine Winkworth; Heinrich von Laufenberg, d. c. 1458 | Lord Jesus Christ, our Lord most dear, ... | 8.8.8.8 | | | | The Church and the Sacraments Baptism; Baptism; Children, Christ's Love for | | | | | | 1 | 27 | 0 | 568044 | 6 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Rejoice, Our Nature Christ Assumes | Rejoice, our nature Christ assumes | | | | English | John Gambold, 1711-1771; Martin Luther, 1483-1546; St. Ambrose, 340-397 | Rejoice, our nature Christ assumes; ... | | | | | The Church Year Advent | | | | | | 1 | 9 | 0 | 713757 | 3 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | The holy Son of God most high | The holy Son of God most high | | | | English | Henry More, 1614-87 | The holy Son of God most high, For love ... | | | | | The Church Year Christmas | | | | | | 1 | 4 | 0 | 786172 | 3 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Vom Himmel hoch | Vom Himmel hoch, da komm' ich her | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 86 | 0 | 863693 | 13 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Praise God for love we all may share | Praise God for love we all may share | | | | English | Unknown | | 8.8.8.8 | | | | Service Music Ascription of Praise | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1021103 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Hosanna to the Coming Lord | Hosanna to the coming Lord! | | | | English | Reginald Heber | Hosanna to the coming Lord! Hosanna to ... | | | | | Advent; Advent | | | | | | 1 | 198 | 0 | 1163076 | 2 |
Vom Himmel hoch |
| | | Vom Himmel hoch da komm ich her | "Mi venas el la alt-ĉiel' | | Vom Himmel hoch da komm ich her | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1261284 | 1 |
Vom Himmel hoch |
| | | Her kommer dine arme smaa | Jen venas ni al Via stal' | | Her kommer dine arme smaa | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1261285 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | From Heaven High I Come to You | From heaven high I come to you | | | | English | Martin Luther; Carl P. Daw, Jr. | From heaven high I come to you; I bring ... | 8.8.8.8 | Luke 2:1-7 | | | Christmas; Christian year--Christmas | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1275274 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | From Heaven High I Come to Earth | From heaven high I come to earth | | | | English | Martin Luther; Roland H. Bainton | From heaven high I come to earth; I ... | 8.8.8.8 | Luke 2:1-20 | | | Christmas; Christian year--Christmas | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1275276 | 3 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Make Wide the Door, Unbar the Gate | Make wide the door, unbar the gate! | | | | English | Georg Weissel, 1590-1635; Peter Andrew Sveegen, 1881-1959 | | 8.8.8.8 | | | | Advent; Jesus Christ Birth; Jesus Christ Second Coming | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1276833 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | El alt' ĉiela venas mi | El alt' ĉiela venas mi | | Vom Himmel hoch da komm ich her | German | | Marteno Lutero (Martin Luther); William John Downes; Albrecht Kronenberger | „El alt' ĉiela venas mi kun bona, ... | | Luke 2:10 | Ad 252 | | Christmas | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1295669 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | The great forerunner of the morn | The great forerunner of the morn | | Præcursor altus luminis | | English | John Mason Neale (1818-1866); The Venerable Bede (673-735) | The great forerunner of the morn, the ... | 8.8.8.8 | Matthew 11:7-11 | | | John the Baptist; Other Saints and Festivals The Birth of John the Baptist; Prophets; Saints St John Baptist; The Baptism of Christ Year B | | | | | | 1 | 21 | 0 | 1364983 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | From Heaven Above to Earth I Come | From heav'n above to earth I come | | | | English | Martin Luther, 1483-1546 | From heav'n above to earth I come To ... | 8.8.8.8 | | tr. Lutheran Book of Worship, 1978 | | Christmas Part I-The Angel's Message | | | | | | 1 | 6 | 0 | 1383248 | 6 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Welcome to Earth, O Noble Guest | Welcome to earth, O noble Guest | | | | English | Martin Luther, 1483-1546 | Welcome to earth, O noble Guest, ... | 8.8.8.8 | | tr. Lutheran Book of Worship, 1978 | | Christmas Part II-Our Response | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1383249 | 2 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | From east to west | From east to west, from shore to shore | | | | English | Caelius Sedulius; John Ellerton, 1826-1893 | From east to west, from shore to shore, ... | 8.8.8.8 | John 1:14 | Latin | | Christmas | | | | | | 1 | 40 | 0 | 1410595 | 4 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | I Come From Th' Lofty Heav'ns Today | I come from th’ lofty heav’ns today | | Vom Himmel hoch da komm ich her | German | English | Martin Luther; J. S. | “I come from th’lofty heav’ns ... | 8.8.8.8 | | Church Hymn Book by Paul Henkel (New Market, VA: Solomon Henkel, 1816) | | | | | | | | 1 | 2 | 1 | 1486021 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | God Of All Power, And Truth, And Grace | God of all power, and truth, and grace | | | | English | Charles Wesley | God of all power, and truth, and grace, ... | 8.8.8.8 | | Hymns and Sacred Poems, 1742, alt. | | | | | | | | 1 | 71 | 1 | 1522067 | 2 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Today We Celebrate The Birth | Today we celebrate the birth | | Vom Himmel hoch da komm ich her | German | English | Martin Luther | Today we celebrate the birth Of Jesus ... | 8.8.8.8 | | Geistliche Lieder (Wittenberg, Germany, 1543); Tr.: Moravian Hymn Book, 1754 and 1789 | | | | | | | | 1 | 7 | 1 | 1573510 | 3 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Saviour of all, for ever One | Saviour of all, for ever One | | | | English | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1584876 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Give heed, my heart, lift up thine eyes | Give heed, my heart, lift up thine eyes | | | | English | Catherine Winkworth; Martin Luther | | | | | | | | | | | | 1 | 25 | 0 | 1585844 | 4 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Del Alto Cielo Enviado Soy | Del alto cielo enviado soy | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546; A. V. de Soggin; N. Martínez | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1588969 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | From Yonder World I Come To Earth | From yonder world I come to earth | | Vom Himmel hoch da komm ich herr | | English | Martin Luther; John Hunt | From yonder world I come to earth, To ... | 8.8.8.8 | | Geistliche Lieder (Wittenberg, Germany: 1535); Tr.: The Spiritual Songs of Martin Luther (London: Hamilton, Adams, 1853) | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1641800 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | With this New Year We Raise New Songs | With this new year we raise new songs | | Das alte Jahr vergangen ist | German | English | Johann Steuerlein; Johann C. Jacobi | With this new year we raise new songs, ... | 8.8.8.8 | | Sieben und Zwantzigk newe geistlich Gesenge, mit vier Stimmen componiiret, Erfurt, Germany, 1588; Tr.: Psalmodia Germanica (London, G. Smith, 1732) | | | | | | | | 1 | 4 | 1 | 1654019 | 2 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Schaut! Schaut! Was Ist Für Wunder Dar? | Schaut! schaut! was ist für Wunder dar? | | | | German | Paul Gerhardt | Schaut! schaut! was ist für Wunder dar? ... | 8.8.8.8 | | Johann G. Ebeling's Geistliche Andachten Fünffte Dutzet, 1667 | | | | | | | | 1 | 12 | 1 | 1668434 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | The Wise Men's Offering | Now who are these that thus repair | | | | English | Thomas B. Murray | Now who are these that thus repair To ... | 8.8.8.8 | | Lays of Christmas (London: Francis & John Rivington, 1847) | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1699427 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Come, Children of Tomorrow | Come, children of tomorrow, come! | | | | English | Zona Gale, 1874-1938 | Come, children of tomorrow, come! New ... | 8.8.8.8 | | | | Words and Deeds of Prophetic Women and Men Commitment and Action; Children; Humankind; Peace and War | | | | | | 1 | 2 | 1 | 1747866 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Arise, shine out, your light has come | Arise, shine out, your light has come | | | | English | Brian A. Wren, 1936- | Arise, shine out, your light has come, ... | | Isaiah 60 | | | Church Year Epiphany; Glory; Light; Love; Nations; New Day; Peace; Welcome / Acceptance | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1767626 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Ah, dearest Jesus, be my guest | Ah, dearest Jesus, be my guest | | | | English | Winfred Douglas; Martin Luther | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1985910 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | O thou who gavest thy servant grace | O thou who gavest thy servant grace | | | | | R. Heber | | | | | | Fellowship with God | | | | | | 1 | 14 | 0 | 2168357 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Father of all, Whose love profound | Father of all, Whose love profound | | | | | E. Cooper | | | | | | Pardon Seeking | | | | | | 1 | 240 | 0 | 2168358 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | O Jesus, Blessed Lord, to Thee | O Jesus, blessed Lord, to Thee | | | | English | Thomas Kingo, 1634-1703; A. J. Mason, 1851-1928 | | 8.8.8.8 | | | | Communion; Lord's Supper | | | | | | 1 | 24 | 0 | 2187252 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Ny Pentekosta tonga izao | Ny Pentekosta tonga izao | | | | Malagasy | Th. Kingo | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 2233724 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | An image of that heavenly light | An image of that heavenly light | | Caelestis formam gloriae | | English | R. E. R. | | | | 15th Cent. | | | | | | | | 1 | 4 | 0 | 2412862 | 2 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Spirit of God, that moved of old | Spirit of God, that moved of old | | | | English | Cecil Frances Alexander (1823-95) | | | | | | | | | | | | 1 | 29 | 0 | 2477410 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH |
| | | Arise, arise, my soul, and praise | Arise, arise, my soul, and praise | | | | English | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 2477568 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH DA KOMM ICH HER |
| | | Ack, Herre Jesu, hör min röst | Ack, Herre Jesu, hör min röst | | | | Swedish | O. Martin; Martin Luther | Ack Herre Jesus, hör min röst: Gör ... | 8.8.8.8 | | | | Ordet och Gudstjänsten; The Word and the Worship | | | | | | 1 | 4 | 0 | 219716 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH DA KOMM ICH HER |
| | | Immanuel, We Sing Thy Praise | Immanuel, we sing thy praise | | | | English | Paul Gerhardt | Immanuel, we sing Thy praise, Thou ... | 8.8.8.8 | | | | Advent and Christmas | | | | | | 1 | 34 | 0 | 488011 | 2 |
VOM HIMMEL HOCH DA KOMM ICH HER |
| | | Here, in Thy Name, Eternal God | Here in Thy Name, eternal God | | | | English | James Montgomery | Here in Thy Name, eternal God, We build ... | 8.8.8.8 | | | | The Church Dedication; Epiphany, First Sunday; Church, Dedications; Church, Corner-stone laying; Laying of Corner-Stone | | | | | | 1 | 106 | 0 | 1385072 | 2 |
VOM HIMMEL HOCH DA KOMM ICH HER |
| | | Behold, the Joyful Day Is Nigh | Behold, the joyful day is nigh | | | | English | Johan Olof Wallin; Emil A. Edlén | Behold, the joyful day is nigh, And ... | 8.8.8.8 | Isaiah 9:1 | | | Church Year Christmas; Christmas Day; Epiphany; Names and Office of Christ Shepherd; Growth of the Church | | | | | | 1 | 8 | 0 | 1385335 | 5 |
VOM HIMMEL HOCH, DA KOMM ICH HER |
| | | Jam z hiebios zszedł | Jam z niebios zszedł, by nową wieść | | Vom Himmel hoch, da komm ich her | German | Polish | ks. Marcin Luter; Edward Romański | Jam z niebios zszedł, by nową wieść ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1810612 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH, DA KOMM ICH HER |
| | | Z nieba idę wysokiego | Z nieba idę wysokiego | | | | Polish | Jerzy Heczko; ks. Marcin Luter; Edward Romański | Z nieba idę wysokiego, posłuchajcie ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1810615 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH, DA KOMM ICH HER |
| | | Czas, abyśmy ze snu wstali | Czas, abyśmy ze snu wstali | | | | Polish | Stanislaw Jachowicza d. 1857 | Czas, abyśmy ze snu wstali, Pana ... | | | Opr. Ciezyńskie | | Rok kościelny Adwent | | | | | | 1 | 1 | 1 | 2527651 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH, DA KOMM ICH HERR |
| | | Tenci to dzień uczynił Pan | Tenci to dzieñ uczynił Pan | | Dies ist der Tag, der Gott gemacht | | Polish | Christian Fürchtegott Gellert | Tenci to dzień uczynił Pan, niech w ... | | | | | Rok kościelny Boźe Narodzenie | | | | | | 1 | 1 | 1 | 2527684 | 1 |
VOM HIMMEL HOCH (ERFURT) |
| | | O God, thou bottomless abyss! | O God, thou bottomless abyss! | | O Gott, du Tiefe sonder Grund | | English | Ernst Lange, 1650-1727; John Wesley, 1703-91 | | 8.8.8.8 | | | | God In Creation and Providence | | | | | | 1 | 54 | 0 | 2232471 | 2 |
[Vom Himmel kam der Engel Schar] |
| | | Vom Himmel kam der Engel Schar | Vom Himmel kam der Engel Schar | | | | German | Luther | | | | | | | | | | | | 1 | 52 | 0 | 1755253 | 2 |
VOM HIMMEL NOCH |
| | | From heaven above to earth I come | From heaven above to earth I come | | | | English | Martin Luther, 1483-1546; David Arthur Schubert, 1942- | From heaven above to earth I come, I ... | 8.8.8.8 | Luke 2:8-14 | | | Christmas; Hymns Specially Suitable for Children; Jesus Christ Incarnation | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1378599 | 1 |