| Text Is Public Domain |
---|
AURELIA |
| | | Ny Teninao rehetra | Ny Teninao rehetra | | | | Malagasy | E. Andrianjafitrimo | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1362150 | 1 |
AURELIA |
| | | Ny lohan'ny eklesia dia Jesosy Tompony | Ny lohan'ny eklesia dia Jesosy Tompony | | | | Malagasy | S. J. Stone | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1362867 | 1 |
AURELIA |
| | | Ni Cristo ti Cimiento ti Iglesia | Ni Cristo ti Cimiento | | The Church's One Foundation | English | Ilocano; Tagalog | Samuel J. Stone | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1497944 | 1 |
AURELIA |
| | | No seas again shall sever | No seas again shall sever | | | | English | Rev. Horatius Bonar | | | | | | | | | | | | 1 | 31 | 0 | 1647166 | 4 |
AUSTRIA |
| | | Neither "voice" we have nor "vision" | Neither "voice" we have nor "vision" | | | | English | | | | | Kelly's Hymns | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1137710 | 1 |
AUSTRIAN HYMN |
| | | NANI NA MEA I HA'I IA MAI | Nani na mea i ha'i ia mai | | Glorious Things of Thee are Spoken | English | Hawaiian | John Newton, 1725-1807; "Hualalai", 1852-1938 | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1175088 | 1 |
AUTUMN |
| | | Nauyuyaw Apo Jesus | Nauyuyaw Apo Jesus | | Hail Thou once despised Jesus | English | Ilocano; Tagalog | John Bakewell | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1497878 | 1 |
AVISON |
| | | Not For the Gain of a City or Grail (New Crusaders) | Not for the gain of a city or grail | | | | English | | | Irregular | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1459118 | 1 |
[Away in yonder forest] |
| | | Nature's praise of God | Away in yonder forest | The praise of God is swelling | | | English | Geo. O. Webster | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1877105 | 1 |
[Away to the forest glade] |
| | | No task in books, but lessons | Away to the forest glade | No task in books, but lessons | | | | John Newton | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 261450 | 1 |
AYER |
| | | Nothing of My Own to Claim | Would you know how I was saved | Nothing of my own to claim | | | English | C. E. Retters | Would you know how I was saved, Gained ... | 7.7.7.7 D | | Songs of the Great Salvation by William M. Runyan & Daniel Towner (Wichita, Kansas: The Runyan Music Publishing Company, circa 1919), number 105 | | | | | | | | 1 | 2 | 1 | 1157652 | 1 |
AZALIA |
| | | Now We’ll Sing with One Accord | Now we’ll sing with one accord | | | | English | William W. Phelps, 1792–1872 | Now we’ll sing with one accord, For a ... | 7.7.7.7 D | | | | Book of Mormon; Gathering of Israel; Joseph Smith; Priesthood; Restoration; Restoration of the Gospel | | | | | | | 12 | 0 | 1670123 | 1 |
AZMON |
| | | Nis gall angylion pur y nef | Nis gall angylion pur y nef | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1406199 | 1 |
AZUSA |
| | | Never Mind, Never Fear | Soul, be strong, whatever betide | | | | English | James H. Perkins | Soul, be strong, whatever betide; God ... | 7.7.7.5 | | The River of Life by Henry S. Perkins and Warren Bentley (New York: Oliver Ditson, 1873) | | | | | | | | 1 | 3 | 1 | 1612084 | 1 |
[Baby Jesus in the manger] |
| | | Noel, Noel | Baby Jesus in the manger | Noel, Noel | | | English | Gill Broomhall | Baby Jesus in the manger, to the world ... | | | | | Jesus Christ His Birth | | | | | | | 1 | 0 | 1608473 | 1 |
[Back from the long ago] |
| | | Nearer to Thee | Back from the long ago | Still all my song shall be | | | | Jessie H. Brown | | | | | | Solo | | | | | | 1 | 15 | 0 | 1275385 | 9 |
BADEA |
| | | No wider is the gate | No wider is the gate | | | | | Bonner | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1325978 | 1 |
BADEN |
| | | Now let me make the Lord my trust | Now let me make the Lord my trust | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 1309043 | 1 |
BAIM |
| | | Now Be My Heart Inspired to Sing | Now be my heart inspired to sing | | | | English | Isaac Watts | Now be my heart inspired to sing The ... | 8.8.8.8 | | The Psalms of David, 1719 | | | | | | | | 1 | 130 | 1 | 1157529 | 10 |
[Bambelela, bambelela] |
| | | Never Give Up | Bambelela, bambelela (Never give up, never give up) | | Bambelela | Zulu | English; Zulu | Mairi Munro,; Martine Stemerick | | | | Traditional South African | | | | | | | | | 4 | 0 | 38413 | 1 |
BANGOR |
| | | N'âd fi foddloni ar ryw rith | N'âd fi foddloni ar ryw rith | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1406196 | 1 |
Barnby's Hymnary, Tune 68 |
| | | Not unto us, Almighty Lord, But to Thyself the glory be! | Not unto us, Almighty Lord, But to Thyself the glory be! | | | | | Henry F. Lyte | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | 10 | 0 | 618827 | 1 |
BARTON |
| | | نصيب أهل الدنيا | نصيب أهل الدنيا | | | | Arabic | | نصيب أهل الدنيا في ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1482112 | 1 |
BATES |
| | | Nioie Jesus wacinunyanpi | Nioie Jesus wacinunyanpi | | | | Dakota | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1161791 | 1 |
BAXTER |
| | | Ni garwn, Dduw, y lle (We love the place, O God) | Ni garwn, Dduw, y lle (We love the place, O God) | | | | English; Welsh | W. B.; H. W. B.; D. H. | | | | | | | | | | | | | 103 | 0 | 1404866 | 1 |
[Be near, O God, to me] |
| | | Nearer to Me | Be near, O God, to me | | | | English | P. P. Bliss | Be near, O God, to me, Nearer to me; ... | | Psalm 91:4 | | | | | | | | | | 3 | 0 | 262562 | 1 |
BEATI IMMACULATI |
| | | Now from the Roaring Lion's Rage | Now from the roaring lion's rage | | | | English | Isaac Watts | Now from the roaring lion’s rage, ... | 8.6.8.6 | | The Psalms of David, 1719 | | | | | | | | 1 | 28 | 1 | 1157625 | 1 |
BEATI IMMACULATI |
| | | Now Plead My Cause, Almighty God | Now plead my cause, almighty God | | | | English | Isaac Watts | Now plead my cause, almighty God, With ... | 8.6.8.6 | | The Psalms of David, 1719 | | | | | | | | 1 | 20 | 1 | 1157693 | 1 |
BEATRICE |
| | | Name of Jesus, Softly Stealing | Name of Jesus, softly stealing | | | | English | | Name of Jesus, softly stealing O'er a ... | | | Source Unknown | | Peace Spiritual | | | | | | 1 | 7 | 0 | 984629 | 3 |
BEATRICE |
| | | Now the sun is shining | Now the sun is shining | | | | English | | | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1985437 | 1 |
[Beautiful carols of joy we hear] |
| | | Nature's Glad Voices Are Singing | Beautiful carols of joy we hear | Jesus is King! set the Easter-joy-bells ringing | | | English | J. H. E. | Beautiful carols of joy we hear, ... | | | | | | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1503811 | 4 |
BEECHER |
| | | Now with Joyful Exultation | Now with joyful exultation | | | | English | | Now with joyful exultation let us sing ... | 8.7.8.7 D | Psalm 95 | Psalter, 1912, alt. | | King, God/Christ as; Praise & Adoration; Return of Christ; Shepherd, God/Christ as; Songs for Children Psalms; Creation; Grace; Guidance; Joy; King, God/Christ as; Opening of Worship; Praise & Adoration; Providence; Return of Christ; Shepherd, God/Christ as; Victory | | | | | 1 | 1 | 15 | 0 | 2332 | 8 |
BEECHER |
| | | Never in a costly palace did I rest on golden bed | Never in a costly palace did I rest on golden bed | | | | English | Dr. Henry van Dyke, 1852- | Never in a costly palace did I rest on ... | | | | | The Church and the Kingdom of God Social Service; Following Christ; Labour Dignity of | | | | | | 1 | 2 | 0 | 615057 | 1 |
BEECHER |
| | | நான் என்ன செய்வேன்? | கடலைக்கடக்க முடியாதெனினும் | | If you cannot cross the ocean | English | Tamil | Daniel March; S. John Barathi | கடலைக்கடக்க ... | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1879516 | 1 |
[Before the mercy seat I plead] |
| | | No other name but Jesus | Before the mercy seat I plead | O precious name, O sweetest name | | | English | E. E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1413600 | 1 |
BEGINNINGS |
| | | Nuevos comienzos trae el día | Nuevos comienzos trae el día | | | | Spanish | Brian Wren; Alberto Merubia; J. Alfonso Lockward | | | | | | La Experiencia con Cristo Fe y Justificación; Año Nuevo; New Years ; Sanda Comunión; Holy Communion; Vida Nueva; New Life | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1451102 | 3 |
[Behold a simple, tender Babe] |
| | | New Prince, New Pomp | Behold a simple, tender Babe | | | | English | Robert Southwell, ca. 1561-1595 | Behold a simple, tender Babe, In ... | | | | | | | | | | | 1 | 6 | 1 | 1492299 | 1 |
BELMONT |
| | | Ny foko, ry Jehovah o! | Ny foko, ry Jehovah o! | | | | Malagasy | J. Richardson | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1362413 | 1 |
[Beloved, Beloved, Now are we the sons of God] |
| | | Now are We the Sons of God | Beloved, Beloved, Now are we the sons of God | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1629065 | 1 |
BEMINSTER |
| | | Now may he who from the dead | Now may he who from the dead | | | | English | John Newton | | | | | | Close of Service | | | | | | | 183 | 0 | 1265237 | 46 |
BENEDICTION |
| | | Now may the light that shone in Jesus Christ our Lord | Now may the light that shone in Jesus Christ our Lord | | | | | Anon. | may the light that shone in Jesus Christ ... | 12.12.12.12 | | | | Responses Closing Responses; Baptism; Responses | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1279691 | 1 |
BENEVENTO |
| | | New Year | While, with ceaseless course, the sun | | | | English | John Newton | While, with ceaseless course, the sun ... | | | | | Miscellaneous; New Year; Year, Close of; New Year; Year, Close of | | | | | | 1 | 588 | 0 | 1068056 | 2 |
BENTON |
| | | Now let a true ambition rise | Now let a true ambition rise | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 70 | 0 | 1917510 | 1 |
BERA |
| | | Ninety-First Psalm I | He that hath God his guardian made | | | | English | | | | | Adapted from Tate and Brady | | | | | | | | 1 | 38 | 0 | 416585 | 1 |
BERRY DOWN |
| | | Not with a choir of angels without number | Not with a choir of angels without number | | | | English | Sir Edmund Gosse | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1752319 | 1 |
BETHANY |
| | | Nearer, My God, to Thee | Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee! | Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee! | | | | Sarah F. Adams; Edward H. Bickersteth, Jr. | Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee! ... | 10.10.12.10 | Genesis 28:11-12 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Nearer_My_God_to_Thee); The Cyber Hymnal (http://www.hymntime.com/tch/htm/n/m/nmgtthee.htm); Faith Publishing House, Echoes from Heaven, 1976 (55) | | | | | | | 1 | 1 | 2480 | 0 | 34904 | 967 |
BETHANY |
| | | Nikiyedan waun | Nikiyedan waun | | | | Dakota | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1161869 | 1 |
BETHANY |
| | | Nearer, my God, to Thee | Mita Wakaŋtaŋka, Nikiyena | | | | Dakota | | | | Psalm 148:13 | | | Offices of the Church Visitation of the Sick | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1169491 | 1 |
BETHANY |
| | | Nes atat ti, fy Nuw, Nes atat ti! | Nes atat ti, fy Nuw, Nes atat ti! | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1406093 | 1 |
BETHANY |
| | | Nehahane'ovȧtse, Neho'e Ma'heo'o | Nehahane'ovatsė, Neho'ė Ma'heo'o | Nehahane'ovatsė | Nearer, My God, to Thee | English | Cheyenne | Sarah Adams; Rodolphe Petter | | | Psalm 73:28 | | | Ne'etamėstse No'paveamȧhtaestse; Trust and Obey | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1677250 | 1 |