| Text Is Public Domain |
---|
Be Silent, Be Silent |
| | | ¡Silencio! ¡Silencio! | ¡Silencio! ¡Silencio! en este lugar | Quedad en silencio en este lugar | English | Spanish | Fanny Crosby (1820-1915) | | | Psalm 46:10 | Vers. esp.: Comisión de la División Interamericana, 1961 | | El culto Incio del culto; Worship Opening | | [¡Silencio! ¡Silencio! en este lugar] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1678484 | 1 |
Con su divina palabra fueron creados los cielos |
| | | La palabra del Señor es recta (God's Word Is Upright and Faithful) | Con su divina palabra (Sprung from a word of God's speaking) | La palabra del Señor es recta (Gods word is upright and true and faithful) | Spanish | English; Spanish | Juan Luis Garcia, 1935-1997; Mary Louise Bringle, n. 1953 | La palabra del Señor es recta y sus ... | | Psalm 46 | | | Creation; Creación; Dios Creador; God Creator; Palabra de Dios; Word of God | | NELSON | | | | | 1 | 8 | 0 | 1556507 | 1 |
Deus noster refugium |
| | | Psalm 46 | God is for us a refuge and strength | The Lord of hosts is with us | | Latin | The Grail | The Lord of hosts is with us; the God ... | | Psalm 46 | Verses: The Revised Grail Psalms | | Psalms | | [The Lord of hosts is with us] | | | | | | 1 | 0 | 1395314 | 1 |
Dios es nuestro amparo |
| | | Dios es nuestro amparo (God Will Be Our Refuge) | Dios es nuestro amparo (God will be our refuge) | | Spanish | English; Spanish | Mary Louise Bringle, b. 1953 | 1 Dios es nuestro amparo, nuestra ... | | Psalm 46 | Traditional Latin American | | Assurance; Biblical Names and Places Jacob; Church Year Advent; Church Year Baptism of the Lord; Daily Prayer Evening Prayer; Earth; Fear; Freedom from Fear; God as Refuge; God as Shield; God as Creator; God's Wonders; God's Armor; God's Deeds; God's Nearness; God's Presence; God's Protection; God's Strength; Hymns of Praise; Mission; Occasional Services New Year; Peace; People of God / Church Renewal; People of God / Church Witnessing; Prayer; Songs of Zion; Suffering; Victory; War and Revolution; Witness; Year A, B, C, Easter, Easter vigil; Year A, Ordinary Time after Pentecost, May 29-June 4 (if after Trinity Sunday); Year C, Reign of Christ, November 20-26; Texts in Languages Other than English Spanish | | AMPARO | | | | | | 7 | 0 | 1060244 | 1 |
Ein feste burg ist unser Gott |
| | | A Mighty Fortress Is Our God | A mighty Fortress is our God | | German | English | Martin Luther, 1483-1546 | A mighty Fortress is our God, A trusty ... | 8.7.8.7.5.5.5.6.7 | Psalm 46 | Tr. composite | | Lent 1 | | EIN FESTE BURG | | | | 1 | 1 | 673 | 0 | 30186 | 5 |
Ein feste Burg ist unser Gott |
| | | Our God stands like a fortress rock | Our God stands like a fortress rock | | German | English | Martin Luther (1483-1546); Stephen Orchard (b. 1942) | Our God stands like a fortress rock with ... | 8.7.8.7.6.6.6.6.7 | Psalm 46:1-7 | | | Assurance; Conflict; Fear; God Protection of; Nation and Society; Victory | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | 1 | 0 | 1366875 | 1 |
| | | Castillo fuerte es nuestro Dios | Castillo fuerte es nuestro Dios | | German | Spanish | Juan B. Cabrera (1837-1916); Martin Luther (1483-1546) | | | Psalm 46:1-2 | | | La Vida Christian Confianza y seguridad; The Christian Life Trust and safety | | EIN FESTE BURG | | | | | 1 | 38 | 1 | 1678346 | 1 |
Ein' feste Burg ins unser Gott |
| | | A Mighty Fortress Is Our God | A mighty fortress is our God | | German | English | Martin Luther, 1483-1546 | A mighty fortress is our God, A sword ... | 8.7.8.7.6.6.6.6.7 | Psalm 46 | | | | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | 17 | 0 | 32418 | 4 |
Ein' feste Burg ist unser Gott |
| | | A Mighty Fortress Is Our God | A mighty Fortress is our God | | German | English | Martin Luther | A mighty Fortress is our God, A trusty ... | 8.7.8.7.5.5.5.6.7 | Psalm 46 | Tr. composite | | The Church Year Reformation | | EIN' FESTE BURG | | | | 1 | 1 | 27 | 0 | 946055 | 1 |
| | | A safe stronghold our God is still | A safe stronghold our God is still | | German | English | Thomas Carlyle (1795-1881); Martin Luther (1483-1546) | A safe stronghold our God is still, a ... | 8.7.8.7.6.6.6.6.7 | Psalm 46 | | | Life in Christ Christ Risen - Reign and Priesthood; Conflict; God Protection of; Victory | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | 68 | 0 | 1016971 | 2 |
| | | God Is Our Fortress and Our Rock | God is our fortress and our rock | | German | English | Martin Luther, 1483-1546; Michael Perry, b. 1942 | God is our fortress and our rock, Our ... | 8.7.8.7.6.6.6.6.7 | Psalm 46 | | | Comfort; Courage; Death; Faith; God the Father (Creator); Jesus Christ; Kingdom; Majesty and Power; Praise; Providence; Trust; Victory over Sin and Death; Word of God | | EIN' FESTE BURG | | | | | 1 | 8 | 0 | 1312335 | 1 |
El Señor Es Mi Fuerza |
| | | God Is My Rock | You still call us to walk in paths of justice | God is my rock and my salvation (El Señor es mi fuerze, mi roca y salvaciόn) | Spanish | English; Spanish | Juan A. Espinosa | God is my rock and my salvation, the ... | 11.6.11.6 with refrain | Psalm 46 | | | Society/Social Concerns; Songs for Children Hymns; Texts in Two Languages; Assurance; Society/Social Concerns | | FUERZA | | | | | | 16 | 0 | 4091 | 1 |
Entre os bens que o mundo ostenta |
| | | From All the Worlds Temptations | From all the world's temptations | | Portuguese | English | Antonio José dos Santos Neves, 1827-1874; João Wilson Faustini; Rae E. Whitney, b. 1927 | | 7.6.7.6.7.6.7.6 | Psalm 46:1 | | | God's Protection; Hope; Peace; Trust | | CORAÇÃO | | 207399 | | | 1 | 2 | 0 | 1495548 | 1 |
Fair Hawaii, Land of Rainbows |
| | | NANI HAWAII, AINA O KE ANUENUE | Fair Hawaii, land of rainbows | | | English | Albert W. Palmer | | | Psalm 46 | Albert W. Palmer, Central Union Church, 1927 | | | | HYFRYDOL | | | | | 1 | 1 | 0 | 1178762 | 1 |
Jesus, Lover of My Soul |
| | | Cariñoso Salvador | Cariñoso Salvador | | English | Spanish | Tómas M. Westrup (1837-1909); Charles Wesley (1707-1788) | | | Psalm 46:1-3 | | | La Vida Christian Confianza y seguridad; The Christian Life Trust and safety | | MARTYN | | | | | 1 | 42 | 1 | 1678627 | 1 |
Savior, Breathe an Evening Blessing |
| | | Cristo, ya la noche cierra | Cristo, ya la noche cierra | | English | Spanish | Edgar L. Maxwell (1878-1940); James Edmeston (1791-1867) | | | Psalm 46:8 | | | Culto Culto vespertino; Worship Evening | | EVENING PRAYER | | | | | 1 | 2 | 1 | 1678665 | 1 |
Sei gütig und rein |
| | | Be Gentle, Be Pure | Be gentle, be pure (Sei gütig und rein) | | German | English; German | Juliane Klein; CSPS | | | Psalm 46:10 | | | | | [Be gentle, be pure] | | | | | | 1 | 0 | 1477991 | 1 |
Stille, mein Wille; dein Jesus hilft siegen |
| | | Be still, my soul: the Lord is on your side | Be still, my soul: the Lord is on your side | | German | English | Katharina Amalia Dorothea von Schlegel (b. 1697); Jane Laurie Borthwick (1813-1897) | Be still, my soul: for God is on your ... | 10.10.10.10.10.10 | Psalm 46:10 | | | The Church Celebrates Family, Friendship, and Marriage; The Church Celebrates Death and Grieving; Death and Bereavement; God Faithfulness of; God in grace and mercy; Grief; Heaven | | FINLANDIA | | | | 1 | 1 | 177 | 0 | 1020803 | 2 |