| Text Is Public Domain |
---|
17 |
| | | Dort auf jenem todtenhügel | Dort auf jenem todtenhügel | | | | German | | Dort auf jenem todtenhügel Hängt am ... | | | | | Vom Leiden und Tod Jesu (Passions Lieder) Jesus am Kreuze | | | | | | | | 17 | 0 | 332630 |
| | | Die Nacht ist vor der Thür | Die Nacht ist vor der Thür | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 17 | 0 | 1088694 |
| | | Dear Lord, who sought at dawn of day | Dear Lord, who sought at dawn of day | | | | | Harry W. Farrington | | | | | | | | | | | | | | 18 | 0 | 1160080 |
| | | Down the dark future, through long generations | Down the dark future, through long generations | | | | | Henry W. Longfellow; Henry Wadsworth Longfellow | | | | | | | | | | | | | | 20 | 0 | 1160278 |
| | | Don't Keep Jesus Waiting | Don't keep Jesus waiting | | | | | G. W. Crofts | | | | | | Decision Day; Invitation | | [Don't keep Jesus waiting] | | | | | 1 | 18 | 0 | 1224740 |
| | | Der du in Todesnächten | Der du in Todesnächten | | | | German | Christian Gottlob Barth, 1799-1862 | | | | | | | | [Der du in Todesnächten] | | | | | 1 | 17 | 0 | 1366462 |
| | | Dejo el mundo | Dejo el mundo y sigo a Cristo | ¡Oh, qué amor inmensurable! | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [Dejo el mundo y sigo a Cristo] | | | | | 1 | 20 | 0 | 1399607 |
| | | Don't You Want To Go? | Don't you want to go to that happy home on high? | Don't you want to go? | | | English | James D. Vaughan | | | | | | | | [Don't you want to go to that happy home on high?] | | | | | 1 | 17 | 0 | 1412259 |
| | | Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre | Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre | | | | German | Chr. F. Gellert | | | | | | | | [Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre] | | | | | | 17 | 0 | 1484764 |
| | | De Boca Y Corazón | De boca y corazón | | Nun danket alle Gott | German | Spanish | Martin Rinkart; Federico Fliedner, 1845-1901 | De boca y corazón Load al Dios del ... | | | | | | | [De boca y corazón] | | | | | 1 | 17 | 1 | 1676528 |
| | | Du Glanz vom ew'gen Lichte | Du Glanz vom ew'gen Lichte | | | | German | Ph. Fr. Hiller | | | | | | | | [Du Glanz vom ew'gen Lichte] | | | | | | 17 | 0 | 1950394 |
16 |
| | | Don't Turn Him Away | Behold the loving Savior stands | Don't turn Him away | | | English | Haldor Lillenas | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 52490 |
| | | Dear partner of our hopes and fears | Dear partner of our hopes and fears | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 62662 |
| | | Departing Missionaries | Roll on, thou mighty ocean! And as thy billows flow | | | | English | James Edmeston | | 7.6.7.6 D | | | | | | | | | | | | 194 | 1 | 153008 |
| | | Dear people all, attention give | Dear people all, attention give | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 36 | 0 | 327218 |
| | | Dein ist das Licht, das uns erhelit | Dein ist das Licht, das uns erhelit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 329614 |
| | | Der Br'ut'gam wird bald rufen; Kommt all' ihr Hochzeits g'st | Der Br'ut'gam wird bald rufen; Kommt all' ihr Hochzeits g'st | | | | German | Johann Walther | | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 331063 |
| | | Dost thou my profit seek | Dost thou my profit seek | | | | English | Beddome | | | | | | | | | | | | | | 20 | 0 | 332697 |
| | | Die Glocke schlägt, und zeigt damit | Die Glocke schlägt, und zeigt damit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 1074182 |
| | | Der Herr fährt auf gen Himmel | Der Herr fährt auf gen Himmel | | | | German | Gottfried Wilh. Sacer | | | | | | | | | | | | | | 39 | 0 | 1079818 |
| | | Der Tag der ist so freudenreich | Der Tag der ist so freudenreich | | Dies est laetitiae | Latin | German | Martin Luther | | | | | | | | DER TAG, DER IST SO FREUDENREICH | | | | | 1 | 16 | 1 | 1079966 |
| | | Die Lieb ist kalt zetzt in der Welt | Die Lieb ist kalt zetzt in der Welt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 1088687 |
| | | Descend, Holy Spirit, the Dove | Descend, Holy Spirit, the Dove | | | | | Rippon | | | | | | | | | | | | | | 19 | 0 | 1093147 |
| | | Des Christen Schmuck und Ordensband | Des Christen Schmuck und Ordensband | | | | German | Ph. Spitta | | | | | | | | [Des Christen Schmuck und Ordensband] | | | | | | 16 | 0 | 1484763 |
| | | Der Mond ist aufgegangen | Der Mond ist aufgegangen | | | | German | | | | | | | | | [Der Mond ist aufgegangen] | | | | | | 16 | 0 | 1763041 |
| | | Do the Right | Courage, brother, do not stumble | Do the right, do the right | | | English | Norman Macleod, D.D. | | | | | | | | [Courage, brother, do not stumble] | | | | 1 | | 180 | 0 | 1817284 |
| | | Dort oben ist Ruh | Dort oben ist Ruh | | | | German | Dr. Menken | | | | | | | | [Dort oben ist Ruh] | | | | | | 16 | 0 | 1851809 |
15 |
| | | Dank sei Gott in der Hoehe zu dieser Morgenstund | Dank sei Gott in der Hoehe zu dieser Morgenstund | | | | German | Johann Muehlmann | | | | | | | | | | | | | | 15 | 0 | 322339 |
| | | Dare to Do Right | Dare to think, tho' others frown | Do what conscience says is right | | | English | | Dare to think, tho' others frown; Dare ... | | | | | | | [Dare to think, tho' others frown] | | | | | 1 | 15 | 0 | 322570 |
| | | Day of God! thou blessed day | Day of God! thou blessed day | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 20 | 0 | 324460 |
| | | Depraved minds on ashes feed | Depraved minds on ashes feed | | | | English | Fawcett | | | | | | | | | | | | | | 17 | 0 | 330483 |
| | | Du Herr der Seraphinen | Du Herr der Seraphinen | | | | German | Benjamin Schmolk | | | | | | | | | | | | | | 15 | 0 | 335171 |
| | | Du weinest fuer [um] [vor] Jerusalem | Du weinest fuer [um] [vor] Jerusalem | | | | German | Johann Heermann | | | | | | | | | | | | | | 16 | 0 | 335634 |
| | | Dominus regit me | The Lord is my shepherd; I shall not want | | | | English | | | | Psalm 23 | | | | | | | | | | | 158 | 0 | 983939 |
| | | Die Seele ruht in Jesus Armen | Die Seele ruht in Jesus Armen | | | | German | Johann Ludwig Conrad Allendorf | | | | | | | | | | | | | | 15 | 0 | 996167 |
| | | Do You Know the Song? | Do you know the song that the angels sang | All glory in the highest | | | English | A. P. Cobb | | | | | | Christmas; Peace | | [Do you know the song that the angels sang] | | | | | 1 | 17 | 0 | 1022393 |
| | | Dear Friend of friendless sinners, hear | Dear Friend of friendless sinners, hear | | | | | | Dear Friend of guilty sinners, hear, ... | Irregular | Isaiah 26:3 | | | A Prayer for promised Rest; Supplication for the divine mercy | | | | | | | | 17 | 0 | 1209961 |
| | | Dort unten in der Mühle | Dort unten in der Mühle | | | | German | Just. Kerner | | | | | | | | [Dort unten in der Mühle] | | | | | | 18 | 0 | 1485100 |
| | | Du bist zwar mein und bleibest mein | Du bist zwar mein und bleibest mein | | | | German | | | | | | | | | [Du bist zwar mein und bleibest mein] | | | | | 1 | 15 | 0 | 1853970 |
| | | Divina Luz | Divina Luz, con tu esplendor benigno | | | | Spanish | J. B. Cabrera | Divina Luz, con tu esplendor benigno ... | | | | | | | [Divina Luz, con tu esplendor benigno] | | | | | 1 | 17 | 0 | 2265203 |
| | | Do You Know Him? | Since your childhood you have heard the wondrous story | Do you know Him? Know my Saviour | | | English | Chas. W. Vaughan | | | | | | | | [Since your childhood you have heard the wondrous story] | | | | | 1 | 15 | 0 | 2270457 |
| | | Der du bist Drei in Einigkeit | Der du bist Drei in Einigkeit | | | | German | | | | | | | | | [Der du bist Drei in Einigkeit] | | | | | | 15 | 0 | 2467161 |
| | | Das frohe Jubeljahr bricht ein | Blast die Trompete, blast | Das frohe Jubeljahr bricht ein | | | German | | | | | | | | | [Blast die Trompete, blast] | | | | | 1 | 18 | 0 | 2551668 |
14 |
| | | Deep Were His Wounds, and Red | Deep were His wounds, and red | | | | English | William Johnson | Deep were His wounds, and red, On cruel ... | 6.6.6.6.8.8 | Isaiah 53 | | | | | MARLEE | | | | | | 14 | 0 | 8693 |
| | | Drifting Too Far from the Shore | Out on the perilous deep | Drifting too far from the shore | | | English | Charles E. Moody | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 148496 |
| | | Dancket dem Herren denn Er ist sehr freundlich | Dancket dem Herren denn Er ist sehr freundlich | | | | German | Michael Weisse | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 322229 |
| | | Das 'uss're Sonnenlicht ist da | Das 'uss're Sonnenlicht ist da | | | | German | Gerhard Tersteegen | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 323025 |
| | | Day of anger that dread day | Day of anger that dread day | | | | | Henry Alford | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 324449 |
| | | Dear Lord, accept a sinful heart | Dear Lord, accept a sinful heart | | | | | William Cowper | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 326073 |
| | | Dear Lord why should I doubt Thy love Or disbelieve thy grace? | Dear Lord why should I doubt Thy love Or disbelieve thy grace? | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 327109 |