| Text Is Public Domain |
---|
MELCOMBE |
| | | めさめよわがたま (mesameyo waga tama) | めさめよわがたま (mesameyo waga tama) | | Awake, my soul, and with the sun | English | Japanese | Thomas Ken | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1466044 | 1 |
[Mele au ka lono lani] |
| | | Mele au ka lono lani | Mele au ka lono lani | | I Will Sing the Wondrous Story | English | Hawaiian | F. H. Rawley; "Hualalai" | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1267815 | 1 |
[Mele au no kuu Hoola] |
| | | Mele au no kuu Hoola | Mele au no kuu Hoola | Mele ae no kuu Hoola | My Redeemer | English | Hawaiian | P. P. Bliss; Laiana | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1269600 | 1 |
[Mele e, mele e] |
| | | MELE E (Sweetly Sing) | Mele e, mele e | | | | Hawaiian | Lorenzo Lyons, 1870-1886 Laiana | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1182834 | 1 |
[Mele nani na poki'i] |
| | | MELE HOSANA (Children's Hosanna) | Mele nani na poki'i | | | | Hawaiian | Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | 7.6.7.6.6.7.7.6 | Matthew 6 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1183163 | 1 |
MELODIAS DE VERANO |
| | | Melodías de verano, cargadas de azul | Melodías de verano, cargadas de azul | | | | Spanish | P. Pedro García | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1938892 | 1 |
MELODY |
| | | Melody | Salvation, oh, the joyful sound | | | | | | Salvation, oh, the joyful sound, 'Tis ... | | | | | | | | | | | 1 | 839 | 0 | 727664 | 1 |
[Members of Christ are we] |
| | | Members of Christ are we | Members of Christ are we | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 1626377 | 5 |
[Members of Christ, Children of God] |
| | | Members of Christ, Children of God | Members of Christ, Children of God | | | | English | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1874581 | 1 |
MEMORIA |
| | | Memoria | Silently the shades of evening | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 165 | 0 | 1726277 | 1 |
[Memories now to mind I recall] |
| | | Memories of Childhood Days | Memories now to mind I recall | Back to the old Sunday School | | | English | Mrs. J. W. B. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1498442 | 1 |
MEMPHIS |
| | | Memphis | Oh, how I love thy holy law! | | | | | | Oh, how I love thy holy law! 'Tis daily ... | | | | | | | | | | | 1 | 192 | 0 | 649555 | 1 |
MEMPHIS |
| | | MEMPHIS | Farewell, vain world, I'm going home | Home, home, Sweet, sweet home | | | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 1284233 | 1 |
[Mem'ry now is gently telling] |
| | | Meditation | Mem'ry now is gently telling | | | | English | Dr. J. W. Harmon | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1604694 | 1 |
[Men, behold, the day is breaking] |
| | | Men, behold, the day is breaking | Men, behold, the day is breaking | | | | English | Anon. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1841522 | 1 |
[Men of God awake, arise] |
| | | Men of God, Awake, Arise | Men of God awake, arise | | | | English | Virgil P. Brock | Men of God, awake, arise, Lift your ... | | | | | Challenge | | | | | | | 1 | 0 | 1574146 | 1 |
[Men of our country, be loyal and true] |
| | | Men of Our Country, Be True | Men of our country, be loyal and true | Men of our country, be true, be true | | | English | Rev. Elisha A. Hoffman | | | | | | Temperance | | | | | | | 1 | 0 | 1718432 | 1 |
[Men of the Church of the Living God] |
| | | Men of the Church | Men of the Church of the Living God | | | | English | Samuel M. Glasgow | Men of the Church of the Living God, ... | | | | | Stewardship | | | | | | 1 | 5 | 1 | 1408542 | 3 |
[Men of the soil! We have labored unending] |
| | | Men of the soil! We have labored unending | Men of the soil! We have labored unending | | | | English | Harold M. Hildreth | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1981635 | 1 |
[Men of valor, of all ages] |
| | | Men of Valor. | Men of valor, of all ages | Bugles calling | | | English | Chas. H. Gabriel | Men of valor, of all ages, Join the ... | | | | | Chorus Choir Selections; Male Voices | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1273167 | 1 |
[Men speak of a "church triumphant"] |
| | | Men speak of a "church triumphant" | Men speak of a "church triumphant" | | | | English | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1499557 | 1 |
MENDON |
| | | Me lleva, sí; ¡oh cuánta paz | Me lleva, sí; ¡oh cuánta paz | | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1517013 | 1 |
[மென்மையாய் இயேசு அழைக்கிறாரே] |
| | | மென்மையாய் இயேசு அழைக்கிறாரே | மென்மையாய் இயேசு அழைக்கிறாரே | சோர்ந்து அயர்ந்து நொந்த நீ வந்திடு | Softly and tenderly Jesus is calling | English | Tamil | Will L. Thompson; S. John Barathi | மென்மையாய் ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1885753 | 1 |
[Mennybeli felséges Isten!] |
| | | Mennybeli felséges Isten! | Mennybeli felséges Isten! | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 587331 | 1 |
[Mennyből az angyal] (Gimesi collection) |
| | | Mennyből az angyal (The angel came to you from heaven) | Mennyből az angyal (The angel came to you from heaven) | | | | Hungarian | | | | | | | | | | 190181 | | | 1 | 1 | 0 | 1346057 | 1 |
MENOMINIE |
| | | Menominie | O almighty God of love | | | | English | | | | | | | | | | | | | | 36 | 0 | 1458850 | 1 |
[Mensajero que vas a cumplir] |
| | | Mensajero | Mensajero que vas a cumplir | Cuán hermosos son los pies sobre los montes | | | Spanish | M.G.L. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1833805 | 1 |
MENSAJEROS |
| | | Mensajeros del Maestro | Mensajeros del Maestro | | | | Spanish | Vicente Mendoza | | 8.7.8.7 | Mark 16:15 | | | Ordenación/Instalación; Evangelismo; Evangelism; Ministerio; Ministry | | | | | | 1 | 11 | 0 | 1656259 | 8 |
[Menschen, eilt, euch zu bekehren] |
| | | Menschen, eilt, euch zu bekehren | Menschen, eilt, euch zu bekehren | | | | German | | | | | | | | | | | | | 1 | 6 | 0 | 1849116 | 1 |
[Menschen, unser Leben eilt] |
| | | Menschen, unser Leben eilt | Menschen, unser Leben eilt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1765285 | 1 |
[Menschen, unser Leben eilt] |
| | | Menschen, unser Leben eilt | Menschen, unser Leben eilt | | | | German | P. F. Hiller | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1853768 | 1 |
[Menska, i ditt hjerta står Herrans budord skrifvet] |
| | | Menska, i ditt hjerta står Herrans budord skrifvet | Menska, i ditt hjerta står Herrans budord skrifvet | | | | Swedish | J. O. Wallin, d. 1839 | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 587390 | 1 |
[Menska! o, hvi dröjer du] |
| | | Menska! o, hvi dröjer du | Menska! o, hvi dröjer du | | | | Swedish | J. O. Wallin; C. F. Gellert | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 587391 | 1 |
[Mentsd meg a tévelygőt!] |
| | | Mentsd meg a tévelygőt! | Mentsd meg a tévelygőt! | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 587394 | 1 |
MERCIES ANEW |
| | | Mercies Anew | Ev'ry morning that breaks there are mercies anew | | | | English | Mark Altrogge, 1950-; Bob Kauflin, 1955- | | 12.12.12.9 with refrain | Lamentations 3:22-23 | | | God Attributes; God Mercy | | | | | | | 1 | 0 | 1273660 | 1 |
[Merciful and gracious] |
| | | Merciful and Gracious | Merciful and gracious | | | | English | A. S. M. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1277594 | 1 |
[Merciful and loving Saviour] |
| | | Merciful and loving Saviour | Merciful and loving Saviour | | | | English | G. R. Prynne, M. A. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1825107 | 1 |
[Merciful God and Father] |
| | | Merciful God and Father | Merciful God and Father | | | | English | John Chisum; Gary Sadler | God and Father, loving us like no ... | | | | | The Fall The Human Condition; Jesus Christ Healing | | | | | | | 2 | 0 | 1607798 | 1 |
[Merciful Lord] |
| | | Merciful Lord (Ouve Senhor) | Merciful Lord (Ouve Senhor) | | Ouve Senhor | Portuguese | English; Portuguese | Simei Monteiro; Michael Perry, 1942-1996 | | | Psalm 69:16 | | | Liturgical Settings | | | | | | | 2 | 0 | 1368504 | 1 |
MERCY |
| | | Mercy for the chief of sinners | Depth of mercy! can there be | | | | English | | | | 1 John 4:8 | | | The Sinner Penitential | | | | | 1 | 1 | 811 | 1 | 331138 | 1 |
MERCY MERCY |
| | | Mercy, Mercy, Lord | You have been patient with our offenses | Mercy, mercy, Lord | | | | Lynn DeShazo; Gary Sadler | mercy, Lord, your mercy is how we are ... | Irregular | Psalm 51 | | | Confession of Sin; Forgiveness; Forgiveness From God; Forgiveness From Others; Judgment; Love for Others; Mercy | | | | | | | 1 | 0 | 1650973 | 1 |
MERCY, PEACE, AND LOVE |
| | | Mercy, Peace, and Love | Mercy, peace, and love be yours | | | | English | Daniel Charles Damon | peace, and love be yours, yours in ... | 7.5.7.4 | Jude 1:2 | | | Mercy; Peace; Love | | | | | | | 1 | 0 | 1401118 | 1 |
MERCY SEAT |
| | | Mercy Seat | From ev'ry stormy wind that blows | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1277 | 0 | 1700533 | 1 |
MERCY'S FREE |
| | | Mercy's free | By faith I see my Saviour dying | Mercy's free, mercy's free | | | | | By faith I view my Saviour dying On the ... | | | | | | | | | | | | 128 | 0 | 286690 | 17 |
MERCY'S FREE |
| | | MERCY'S FREE | What's this that in my soul is rising? | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 17 | 0 | 1284261 | 1 |
MERDIN |
| | | Merdin | Burst, ye em'rald gates, and bring | | | | | | Burst, ye em'rald gates, and bring To ... | | | | | | | | | | | 1 | 185 | 0 | 285897 | 1 |
MERDIN |
| | | Merdin | Children of the heav'nly King | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1181 | 0 | 1589259 | 1 |
MERIBAH |
| | | Methinks I Stand Upon The Rock | Methinks I stand upon the rock | | | | English | Thomas Kelly | Methinks I stand upon the rock Where ... | 8.8.6.8.8.6 | | Collection of Psalms and Hymns, 1802 | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1363494 | 1 |
[Merk, Seele, dir das große Wort] |
| | | Merk, Seele, dir das große Wort | Merk, Seele, dir das große Wort | | | | German | v. Zinzendorf | | | | | | | | | | | | 1 | 15 | 0 | 1853628 | 2 |
[Merk, Seele, wohl, das Gnadenwort] |
| | | Merk, Seele, wohl, das Gnadenwort | Merk, Seele, wohl, das Gnadenwort | | | | German | | | | | | | | | | | | | | 15 | 0 | 1765112 | 1 |