Text Is Public Domain |
---|
| | Deus Está Presente | Deus está presente. Vamos adorá-lo | | God Himself Is With Us | English | Portuguese | Gerhard Tersteegen; João Soares da Fonseca | | 6.6.8.6.6.3.3.6.6 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 963959 | 1 |
| | Deus Guia Seus Filhos em Paz | Aos pastos bem verdes, na sobra ou calor | Pelas montanhas ou pelo mar | In shady, green pastures, so rich and so sweet (God Leads His Dear Chidren Along) | English | Portuguese | Joan Larie Sutton; George A. Young | | 11.8.11.8 with refrain | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 963727 | 1 |
| | Deus in adiutorium | O God to me take heed | | | | English | J. H. | O God, to me take heed, I help of thee ... | | Psalm 70 | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1080003 | 2 |
| | Deus in adjutorium meum intende | Deus in adjutorium meum intende | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 993563 | 7 |
| | Deus In Adjutorium Meum Intende | Domine, ad adjuvandum me festina | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1045473 | 1 |
| | Deus in nomine | God save me for thy holy Name | | | | English | J. H. | God save me for thy holy Name, and for ... | | Psalm 54 | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1079968 | 2 |
| | Deus judicium | Lord give thy judgements to the King | | | | English | J. H. | Lord give thy judgements to the King ... | | Psalm 72 | | | | | [Lord, give thy judgements to the king] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1080007 | 2 |
| | Deus laudem tuam | In speechless silence do not hold | | | | English | N. | In speechlesse silence do not hold, O ... | | Psalm 109 | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1080082 | 2 |
| | Deus meus, adiuva me | Deus meus, adiuva me | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1023131 | 1 |
| | Deus meus, Deus meus, Ut quid dereliquisti me? | Deus meus, Deus meus, Ut quid dereliquisti me? | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 993505 | 1 |
| | Deus Misereatur | Gott sei uns gnädig u, segne uns | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1078570 | 3 |
| | Deus misereatur | Have mercy on us Lord | | | | English | J. H. | Have mercy on us, Lord, and grant to us ... | | Psalm 67 | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1079996 | 2 |
| | Deus Nos Chama a Ser Seu Povo | Deus nos chama a ser seu povo | | We Are Called to Be God's People | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 964281 | 1 |
| | Deus Nos Deu Mensagem Santa | Deus nos deu mensagem santa | | Deus Nos Deu Mensagem Santa | Portuguese | Portuguese | Sarah Poulton Kalley | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 963957 | 1 |
| | Deus noster | The Lord is our defence and aid | | | | English | J. H. | The Lord is our defence and aid, the ... | | Psalm 46 | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1079947 | 2 |
| | Deus omnium creator | Deus omnium creator | | | | Latin | James Bradstreet Greenough | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1760170 | 1 |
| | Deus Pater ingenite | Deus Pater ingenite | | | | Latin | Hilary of Poictiers | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1747269 | 1 |
| | Deus perto está! | Deus perto está! O seu querer | | Lo! God is here! | | Portuguese | Gehardt Tersteegen (1697-1769); John Wesley (1703- 1791); Joan Sutton (1930-2016); Simei Monteiro | | 8.8.8.8.8.8 | | | | | | ST PETERSBURG | | | | | 1 | 1 | 0 | 1740639 | 1 |
| | Deus, por Amor, Criou | Deus, por amor, criou pra nós | | God, in His Love, Lent Us This Planet | English | Portuguese | Fred Pratt Green; Werner Kaschel | | Irregular | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 963753 | 1 |
| | Deus quid | Do not (O God) refraine thy tongue | | | | English | J. H. | Do not (O God) refraine thy tongue, in ... | | Psalm 83 | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1080030 | 2 |
| | Deus repulisti | O Lord thou didst us cleane forsake | | | | English | J. H. | O Lord, thou didst us cleane forsake, ... | | Psalm 60 | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1079982 | 2 |
| | Deus Sábio, Invisível, Perfeito, Imortal | Deus sábio, invisível, perfeito, imortal | | Immortal, Invisible, God Only Wise | English | | João Wilson Faustini; Walter C. Smith | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 963705 | 1 |
| | Deus stetit | Amid the presse with men of might | | | | English | J. H. | Amid the presse with men of might the ... | | Psalm 82 | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1080028 | 2 |
| | Deus ultionum | O Lord thou dost revenge all wrong | | | | English | J. H. | O Lord,thou dost revenge all wrong, ... | | Psalm 94 | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1080053 | 2 |
| | Deus venurunt | O God the Gentiles do invade | | | | English | J. H. | O God the Gentiles do invade thine ... | | Psalm 79 | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1080023 | 2 |
| | Deus Vos Guarde Pelo Seu Poder | Deus vos guarde pelo seu poder | Pelo seu poder e no seu amor | God Be With You Till We Meet Again | English | Portuguese | S. E. McNair; Jeremiah Eames Rankin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 963729 | 1 |
| | Deuteronomy | D-E-U-T-E-R-O-N-O-M-Y: Deuteronomy O my! | | | | English | Charlotte E. Couchman | Deuteronomy O my! Such a long word it ... | | Deuteronomy 1:1 - 34:12 | | | | | [D-E-U-T-E-R-O-N-O-M-Y: Deuteronomy O my!] | | | | | | 1 | 0 | 1931496 | 1 |
| | Deuwch, bechaduriaid tlodion (Come, ye sinners, poor and wretched) | Deuwch, bechaduriaid tlodion (Come, ye sinners, poor and wretched) | | | English | Welsh | David Jones; J. Hart | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1008180 | 1 |
| | Deuwch, canwn fawl i Dduw | Deuwch, canwn fawl i Dduw | | | | Welsh | Parch. Edward Roberts. Pontypridd | | | | | | | | HENDON | | | | | 1 | 3 | 0 | 1008176 | 3 |
| | Deuwch gyda mi draw i dy fy Nhad (Come along with me to my Father's house) | Deuwch gyda mi draw i dy fy Nhad (Come along with me to my Father's house) | | | | Welsh | | | | | | | | | DEUWCH GYDA MI | | 186807 | | | 1 | 1 | 0 | 1317983 | 1 |
| | Deuwch hil syrthiedig Adda | Deuwch hil syrthiedig Adda | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1069768 | 2 |
| | Deuwn, Arglwydd, i'th gynteddau | Deuwn, Arglwydd, i'th gynteddau | | | | Welsh | G. ap Gwilym Ddu | | | | | | | | GROESWEN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1008201 | 1 |
| | Deuwn ger dy fron yn awr (We come before thee now) | Deuwn ger dy fron yn awr (We come before thee now) | | | | Welsh | | | | | | | | | DIOLCH AM Y CYNHAEAF | | 186881 | | | 1 | 1 | 0 | 1318042 | 1 |
| | Devant tous ceux qui te craignent, O mon Seigneur! | Devant tous ceux qui te craignent, O mon Seigneur! | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1004233 | 1 |
| | දෙව්දූතුන්ගේ වැඳුම් ලත් හිමි තුමා | දෙව්දූතුන්ගේ වැඳුම් ලත් හිමි තුමා (Devdūtungē vaen̆dum lat himi tumā) | | I cannot tell why He whom angels worship | English | Sinhala | William Y. Fullerton; C. M. Elanagasekara | | 11.10.11.10 D | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1838980 | 1 |
| | Devils, believe and tremble | To God who lives and reigns on high | | | | | Samuel Medley | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 183659 | 4 |
| | Devotedness to Christ | Jesus the cheerful labour claims | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1593985 | 1 |
| | Devotedness to God | I am thine, Lord, I'll surrender | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.7.8.7.4.7 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1593986 | 1 |
| | Devotedness to God | Thou Parent of all good | | | | English | Benjamin Beddome | Thou Parent of all goodPreserve my soul ... | 6.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1593987 | 1 |
| | Devoting All to God | Blessed Lord, my wandering heart recall | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1589892 | 1 |
| | Devoting Himself to God | And will the eternal King | | | | English | Philip Doddridge | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | 22 | 1 | 46804 | 22 |
| | Devotion | O Jesus, our Savior, our Lord, our King | O wonderful, wonderful Savior | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 135914 | 1 |
| | Devotion | Raised on devotion's lofty wing | | | | English | Jno. W. Holt | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 151609 | 2 |
| | Devotion | I drop my anchor in the haven of His love | | | | English | Mrs. E. C. Henninges | | | | | | | | [I drop my anchor in the haven of His love] | | | | | | 1 | 0 | 1600003 | 1 |
| | Devotion | It was not nails, 'twas love for me | O, 'twas love, 'twas boundless love | | | English | Victor Strange | | | | | | | | [It was not nails, 'twas love for me] | | | | | | 2 | 0 | 1760476 | 2 |
| | Devotional Hymn | Lord, accept our true devotion | | | | English | Richard Alldridge | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 118602 | 6 |
| | Devout Longings | Judge me, O God, and plead my cause | | | | English | | Judge me, O God, and plead my cause ... | 8.6.8.6 | Psalm 43 | | | Access to God; Afflictions Prayer in; Aspirations For Church Priveleges; Aspirations For Grace; Aspirations For Holiness; Aspirations For the Holy Spirit; Christ Light and Guide; Christians Believers; Despondency; Faith Confidence of; God Our Guide; God the judge; Gospel Sanctifying and Saving; Hope; House of God Longed for and Loved; Spiritual Illumination; Nature An Emblem of Grace; Praise For Work of Redemption; Prayer For Deliverance from Enemies; Prayer For Grace and Salvation; Worship public | | EDMESTON | | | | | 1 | 2 | 0 | 1055136 | 2 |
| | Devout Prayers and Pleas | O Lord, my God, my joyful heart | | | | English | | O Lord, my God, my joyful heart Will ... | 8.8.8.8 | Psalm 86 | | | Afflictions Prayer in; Anger of God Restrained; Aspirations For Christ; Aspirations For Grace; Christ Glorying in; Christ The Saviour; Christ Worshiped; Comfort in Trials; Deliverance from death; Faith Confession of; Faith Walking by; God Compassion of ; God Fatherhood of; Gospel Sanctifying and Saving; Grace Abounding; Grace Growth in; Grace Sovereign ; Grace Sustaining; Mercy of God Great; Mercy of God Prayer for; Praise For Work of Redemption; Prayer Pleas in; Salvation Prayers for; Truth; Walking with God | | CALM | | | | | 1 | 3 | 0 | 1055258 | 3 |
| | Devoutly read, and then all books will edify thee | Devoutly read, and then all books will edify thee | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1083385 | 1 |
| | Dew drops of wisdom | Hear the word of the Lord | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 82113 | 2 |