| Text Is Public Domain |
---|
Hark! The herald angels sing |
| | | Écoutez le Chant des Anges | Ecoutez le chant des anges | | English | French | Charles Wesley; Violette Du Pasquier | | | | | | | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1164987 | 1 |
| | | Waimba, sikizeni, Malaika mbinguni | Waimba, sikizeni | Waimba, sikizeni, Malaika mbinguni | English | Swahili | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1171898 | 1 |
Hark! the Herald Angels Sing |
| | | HAMAU E NA KANAKA | Hamau e na kanaka | | English | Hawaiian | Charles Wesley, 1707-1788; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1180703 | 2 |
Hark! the herald angels sing |
| | | Вести ангельской внемли | Вести ангельской внемли | Вести ангельской внемли | English | Russian | Charles Wesley (Чарьлз Веслий); неизвестен | Вести ангельской ... | | | Песенник 607 | | Christmas | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 2 | 0 | 1285773 | 2 |
| | | Kantas anĝelara ĥor' | Kantas anĝelara ĥor' | | English | Esperanto | Charles Wesley; Leonard Ivor Gentle | Kantas anĝelara ĥor' "Inter homoj ... | | | Himnaro Esperanta #37 | | Christmas | | COOKHAM | | | | | 1 | 2 | 0 | 1288683 | 1 |
| | | 聽阿,天使高聲唱 (Hark! The herald angels sing) | 聽阿,天使高聲唱:「榮耀歸與新生王 | | English | Chinese | Charles Wesley | | | | | | | | [Hark! the herald angels sing] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1327947 | 1 |
Hark! the Herald Angels Sing |
| | | مع ملاك الله جند | مع ملاك الله جند | | English | Arabic | متري الحداد; Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1462337 | 1 |
Hark! The herald angels sing |
| | | Eis dos anjos a harmonia (1) | Eis dos anjos a harmonia | | English | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); George Whitefield; Robert Hawkey Moreton (1844-1917) | | | | HE n.11 / SH 318 / HEP n. 22 | | | | MENDELSSOHNN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1744284 | 1 |
| | | Mungu ni wa utukufu | Mungu ni wa utukufu | | English | Swahili | Ch. Wesley | Mungu ni wa utukufu panapo mbinguni ... | | | | | Kuzaliwa kwa Yesu | | | | | | | | 1 | 0 | 1927461 | 1 |
Hark! the Song of Jubilee |
| | | صوت يوبيل اسمعوا | صوت يوبيل اسمعوا | | English | Arabic | مراد الحداد; James Montgomery | | | | | Lebanon | | | | | | | | | 11 | 0 | 1457929 | 1 |
Hark! the voice of Jesus crying |
| | | Escuchad, Jesús nos dice | Escuchad, Jesús nos dice | | English | Spanish | Daniel March; Thomas M. Westrup | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | 21 | 1 | 66625 | 5 |
| | | Hast du Jesu Ruf vernommen? | Hast du Jesu Ruf vernommen | | English | German | Daniel March; Johanna Meyer | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 79956 | 1 |
| | | Lobet Gott, alle Lande, Und den Sohn, den er sandte | Horch, des Heilands Stimme fraget | Lobet Gott, alle Lande, Und den Sohn, den er sandte | English | German | F. Rinder; Daniel March | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 85678 | 1 |
Hark! the voice of love and mercy |
| | | Horch! die Stimm' der Gnad' und Liebe | Horch, die Stimm' der Gnad' und Liebe | | English | German | Jonathan Evans | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 85680 | 1 |
| | | Voz de amor y de clemencia | Voz de amor y de clemencia | | English | Spanish | Juan Bautista Cabrera Ivars; Jonathan Evans | | 8.7.8.7.4.7 | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 187976 | 2 |
Hark! What Mean Those Holy Voices? |
| | | HAKANU NA LEO KANI | Hakanu na leo kani | | English | Hawaiian | John Cawood, 1775-1852; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | | SICILIAN MARINERS | | | | | 1 | 2 | 0 | 1180686 | 2 |
Hark, 'tis the voice of my Savior I hear |
| | | Der Ruf | Hör' ich nicht Jesu holdselige stimm' | | English | German | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 84866 | 1 |
Hark, a thrilling voice is sounding |
| | | Aŭdu! forta voko sonas | Aŭdu! forta voko sonas | | English | | Edward Caswall (1814-1878); Giles Leigh Browne | Aŭdu! forta voko sonas: Kristo ... | | | | | | | ST. OSWALD | | | | | 1 | 5 | 0 | 1284980 | 3 |
Hark, Hark! My Soul |
| | | Lausche, mein Herz! | Lausche, mein Herz! Die Engelchöre singen | O singet fort, das Menschenherz zu trösten | English | German | Frederick W. Faber; F. Friedrich | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 113583 | 3 |
Hark, My Soul! It Is The Lord! |
| | | Horch, meine Seele | Horch', meine Seele, auf ein Wort | | English | German | Albert Knapp; William Cowper | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 85693 | 1 |
Hark, my soul, it is the Lord |
| | | 敬聽恩言歌 | 我當敬聽主聲音 | | English | Chinese | William Cowper | 主聲鼓勵我中心; ... | 7.7.7.7 | | | | | | ST. BEES | | | | | 1 | 2 | 1 | 1660259 | 2 |
| | | കേൾക്ക എന്റെ ആത്മാവേ | കേൾക്ക എ-ന്റെ ആത്മാവേ യേശു മനസ്സലിഞ്ഞു | | English | Malayalam | William Cowper; Unknown | കേൾക്ക എ-ന്റെ ... | 7.7.7.7 | | | | | | ST. BEES | | | | | 1 | 1 | 1 | 1741923 | 1 |
Hark, Ten Thousand Harps |
| | | Ipigsayo ti Timecyo | Ipigsayo ti timecyo | | English | Ilocano; Tagalog | Thomas Kelly, 1769-1855 | | | | | | | | HARWELL | | | | | 1 | 1 | 0 | 1495560 | 1 |
Hark, Ten Thousand Harps and Voices |
| | | رن صوت في الأعالي | رن صوت في الأعالي | | English | Arabic | يواكيم مسعود الراسي; Thomas Kelly | | | | | | | | | | | | | | 11 | 0 | 1462335 | 1 |
Hark, ten thousand harps and voices |
| | | ஆயிரம் எக்காளத்தோடும் | ஆயிரம் எக்காளத்தோடும் | | English | Tamil | Thomas Kelly; S. John Barathi | ஆயிரம் ... | | | | | | | [ஆயிரம் எக்காளத்தோடும்] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1851877 | 1 |
Hark, the Angels Singing |
| | | Ehre sei Gott | Horch, von Engelmunde durch die stille Nacht | Horch, die Himmelsheere singen Gloria | English | German | G. Weiler; J. Wright | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 85702 | 1 |
Hark, the Glad Sound! |
| | | إسمعوا صوت السرور | إسمعوا صوت السرور | | English | Arabic | Philip Doddridge; ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | 8 | 0 | 1457748 | 1 |
| | | يأتي المسيح مسرعا | يأتي المسيح مسرعا | | English | Arabic | ابراهيم باز الحداد; Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1466297 | 1 |
Hark, the glad sound! the Savior comes |
| | | بشرى الخلاص للبشر | بشرى الخلاص للبشر | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1471497 | 1 |
Hark, the herald angels sing |
| | | Aŭdu! kantas anĝelĥor': "Nun naskiĝis la Sinjor' | Aŭdu! kantas anĝelĥor': "Nun naskiĝis la Sinjor' | | English | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1160392 | 3 |
Hark, the Herald Angels Sing |
| | | Intay Amin Agrambac | Intay amin agrambac | | English | Ilocano; Tagalog | Charles Wesley | | | | | | | | [Intay amin agrambac] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1493667 | 1 |
Hark, the herald angels sing |
| | | 천사 찬송하기를 거룩하신 구주께 | 천사 찬송하기를 거룩하신 구주께 | | English | Korean | Charles Wesley; Unknown | 천사 찬송하기를 거룩하신 ... | | | | | | | [천사 찬송하기를 거룩하신 구주께] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1712985 | 1 |
| | | കേൾക്ക ദൂത സൽസ്വരം | കേൾക്ക ദൂത സൽസ്വരം- ക്രിസ്ത ജാതഘോഷണം | കേൾക്ക ദൂത സൽസ്വരം- ക്രിസ്തജാത ഘോഷണം | English | Malayalam | Charles Wesley; Simon Zachariah | കേൾക്ക ദൂത ... | | | | | | | [കേൾക്ക ദൂത സൽസ്വരം- ക്രിസ്ത ജാതഘോഷണം] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1741927 | 1 |
| | | Engjëjt Na Kumtojn’ Tani | Engjëjt na kumtojn’ tani | | English | Albanian | Charles Wesley; Jan Foss, 1954- | Engjëjt na kumtojn’ tani Lindjen e ... | | | | | | | [Engjëjt na kumtojn’ tani] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1836599 | 1 |
| | | අසව් දුත ගී නද | අසව් දුත ගී නද | අසව් දුත ගී නද | English | Sinhala | Charles Wesley; C. W. de Silva | අසව් දුත ගී නද ... | 7.7.7.7 D with refrain | | | | | | MENDELSSOHN | | | | | 1 | 1 | 1 | 1840578 | 1 |
| | | จงฟังเพลงแห่งทูตสวรรค์ | จงฟังเพลงแห่งทูตสวรรค์ สาธุการพระเจ้าเบื้องบน | เชิญฟังเพลงแห่งทูตสวรรค์สาธุการพระเจ้าเบื้องบน | English | Thai | Charles Wesley; Anonymous | ... | | | | | | | [จงฟังเพลงแห่งทูตสวรรค์ สาธุการพระเจ้าเบื้องบน] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1889909 | 1 |
Hark, the Voice of Jesus Calling |
| | | Ouve, a Voz Divina Clama | Ouve, a voz divina clama | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 967399 | 1 |
Hark, the voice of Jesus crying |
| | | Hörst du nicht des Heilands Flehen | Hörst du nicht des Heilands Flehen | | English | German | J. T. Mueller; Daniel March | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 84914 | 1 |
Harre meine Seele |
| | | Umngojee Bwana | Umngojee Bwana, moyo wangu | | German | Swahili | J. F. Räder, 1815-1872 | | | | | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kumngojea Mungu siku za shida | | | | | | | | 1 | 0 | 1940715 | 1 |
Harre, meine Seele |
| | | Soul, with all thine anguish | Soul, with all thine anguish | | German | English | J. F. Raeder; H. Brueckner | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 161332 | 1 |
Harre, meine Seele, harre des Herrn |
| | | Tarry, O my spirit, tarry with God | Tarry, O my spirit, tarry with God | | German | English | J. F. Raeder | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 164144 | 1 |
| | | Wait, My Soul, Upon Him | Wait, my soul, upon him | | German | English | J. F. Raeder | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 188140 | 1 |
| | | Wait On God | Wait on God and trust Him | | German | English | J. F. Raeder; J. H. Horstmann | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 188146 | 2 |
| | | Czekaj Pana swego | Czekaj Pana swego | | German | Polish | Johann Friedrich Raeder, d. 1872; Carl Brockhaus, d. 1899; ks. Jan Stonawski | | | | | | Wiara, milość, nadzieja Lęk i zaufanie | | HARRE, MEINE SEELE, HARRE DES HERRN | | | | | 1 | 1 | 1 | 1815108 | 1 |
Haste, O sinner! to be wise |
| | | Mahnung zur Eile | Eil', o Sünder, werde klug | | English | German | Thomas Scott | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 65447 | 2 |
Hasten, Lord, the Glorious Time |
| | | عجل الوقت السعيد | عجل الوقت السعيد | | English | Arabic | ناصيف اليازجي; Harriet Auber | | | | | Lebanon | | | | | | | | | 6 | 0 | 1457931 | 1 |
have a Friend so precious, so very dear to me |
| | | Mein Freund und ich | Ein Freund, wie rings auf Erden | | English | German | M. A. E. Shorey-Lancaster | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65494 | 1 |
Have Courage, My Boy, to Say No |
| | | O Bruder, hab' Mut und sag' Nein | Du stehst an der Schwelle des Lebens | O Bruder, und | English | German | P. S.; W. R. | | | | | | | | [Du stehst an der Schwelle des Lebens] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1378423 | 2 |
Have faith in God! What though thou canst not understand |
| | | Glaube an Gott! | Glaube an Gott! kannst du Ihn gar nicht mehr versteh'n | | English | German | W. J. Govan | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1689230 | 1 |
Have Faith in God, Have Faith in God |
| | | Ten Fe en Dios | Ten fe en Dios, ten fe en Dios | | English | Spanish | J. P. Cragin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1825196 | 1 |