Text Is Public Domain |
---|
| | Holy, Holy, Holy, My Heart | Santo, santo, santo, mi corazón te adora (Holy, holy, holy, my heart, my heart adores you) | | Santo, santo, santo, mi corazón te adora | Spanish | French | Robert De Moor; In Soon Gho; Otto Selles | | | | Spanish Traditional | | | | | | | | | | 5 | 1 | 26992 | 1 |
| | Hosanna, Hosanna | Hosanna, Hosanna! Jérusalem en fête | | | | French | Louis Lévrier | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1161703 | 1 |
| | Hosanna! Béni Soit | Hosanna! Béni soit ce Sauveur débonnaire | | | | French | Henri Abraham César Malan | Hosanna! Béni soit ce Sauveur ... | | | | | | | [Hosanna! Béni soit ce Sauveur débonnaire] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1681270 | 1 |
| | Hope Is a Light | Hope is a light | | | | French | Daniel Charles Damon, 1955-; John Glaser, 1961-; Tehina Reiatua, 1979-; Joey Williams, 1972- | | 4.4.8.8.6.6 | Luke 2:10-11 | | | Advent; Christmas; Hope; Jesus Christ Light of the World; Light; Music; Peace | | GREENWOOD RIDGE | | | | | | 1 | 0 | 1230028 | 1 |
| | Hoechster koenig jesu christ der du gross und schrecklich bist der du willst umsonst (10 sts.) | Hoechster koenig jesu christ der du gross und schrecklich bist der du willst umsonst (10 sts.) | | | | French | Johann Heermann | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 1544251 | 1 |
| | Hoert auf mit trauren und klagen ob dem tod soll | Hoert auf mit trauren und klagen ob dem tod soll | | | | French | Aurelius Clemens Prudentius | | | | | | | | | | | | | | 18 | 0 | 1544252 | 1 |
| | Holy, holy, holy | Holy, holy, holy, Lord God almighty! (Gloire, gloire, gloire, victoire, espérance) | | | | French | Reginald Heber, 1783-1826; H. Arnéra; R. Gerald Hobbs | Holy, holy, holy, Lord God almighty! ... | 11.12.12.10 | Exodus 33:20 | Hymns Written and Adapted, 1827 | | Descants and Fauxbourdons; God Holiness of; God the Holy Trinity; Languages other than English French; Saints | | NICAEA | | | | 1 | 1 | 1642 | 0 | 1767851 | 1 |
| | Holy, holy, holy Lord | Holy, holy, holy Lord (Saint, saint, saint est l'Éternel) | | | | French | | Holy, holy, holy Lord, God of power and ... | | Matthew 21:9 | American folk hymn | | Languages other than English French; Service Music; Service Music | | LAND OF REST | | | | 1 | 1 | 226 | 1 | 1767128 | 1 |
| | How sweet the name of Jesus sounds (Non Jézu gin yon son si dou!) | How sweet the name of Jesus sounds (Non Jézu gin yon son si dou!) | | | | French Creole | John Newton, 1725-1807 | | | | | | | | [How sweet the name of Jesus sounds (Non Jézu gin yon son si dou!)] | | | | 1 | 1 | 1621 | 0 | 1416227 | 1 |
| | Holy, Holy, Holy, My Heart | Santo, santo, santo (Holy, holy, holy) | | Santo, santo, santo, mi corazon te adora | Spanish | French | Robert De Moor, b. 1950; Otto Selles, b. 1964; In Soon Gho, b. 1964 | Santo, santo, santo, mi corazon te ... | | | Spanish traditional; English translation Sing! A New Creation | | Praise and Adoration | | [Santo, santo santo, me corazon te adora] | | | | 1 | 1 | 26 | 0 | 4189 | 1 |
| | Hors du Tombeau, Jésus Vivant | Hors du tombeau, Jésus vivant | | Wir danken dir | German | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1161779 | 1 |
| | Ho Revivanto, al Vi estu glor'! | Ho Revivanto, al Vi estu glor'! | Ho Revivanto, al Vi estu glor'! | À Toi la gloire, ô Ressuscité! | French | Esperanto | Edmond Budry; Guido Holz | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1305455 | 1 |
| | How great is love, how great is love [O Lieb, wie groß, o Lieb, wie groß] | How great is love, how great is love [O Lieb, wie groß, o Lieb, wie groß] | | O Lieb, wie groß, o Lieb, wie groß | French | English; German | | | | | Seraphischer Lustgarten, 1635 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 86472 | 1 |
| | Ho sankta nokto! | Ho sankta nokto! La steloj brilas hele: | Ek! al genu'! aŭskultu anĝel-himnon; | Minuit, Chrétien (Cantique de Noël) (O holy night!) | French (via English) | Esperanto | Ros' Haruo; Placide Cappeau de Roquemaure; (including) John Sullivan Dwight; Ros' Haruo; Diversaj | Ho sankta nokto! La steloj brilas hele: ... | | Isaiah 58:6 | | | Christmas | | CANTIQUE DE NOËL | | | | | 1 | 1 | 0 | 1281943 | 1 |
| | Ho paŝtistoj Betlehemaj | Ho paŝtistoj Betlehemaj | Glo---------------ria in excelsis Deo! | Les anges dans nos campagnes (Shepherds, in the field abiding) | French (via English) | Esperanto | George Ratcliffe Woodward; Montagu Christie Butler | Ho paŝtistoj Betlehemaj! Diru, kion ... | | | Traditional French carol; Ad 207 (cf AK 47 = HE 35) | | Christmas | | GLORIA (IRIS) | | | | | 1 | 3 | 0 | 1281927 | 1 |