| Text Is Public Domain |
---|
Qu' autour de toi cette nuit |
| | | Qu' autour de toi cette nuit | Jesus enfant, dans une grotte obscure | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 107041 | 1 |
Quando Deus fizer chamada |
| | | Quando Deus Fizer Chamada | Quando Cristo a trombeta lá do céu mandar tocar | The trumpet of the Lord shall sound | English | Portuguese | Albert Lafayette Dunstan; James M. Black | | 15.11.15.11 with refrain | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 967093 | 1 |
Quando in ciel noi saremo |
| | | Quando In Cielo Noi Saremo | Dell’amore di Gesu’ cantiamo | Sing the wondrous love of Jesus | English | Italian | Eliza E. Hewitt | Dell’amore di Gesu’ cantiamo Della ... | | | | | | | [Dell’amore di Gesu’ cantiamo] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1710172 | 1 |
¡Qué a este cargo sea fiel |
| | | Un Cargo Dísteme, Señor | Un cargo dísteme, Señor | | | Spanish | Albert B. Simpson; E. de Eck | | | | | | | | [Un cargo dísteme, Señor] | | | | | | 1 | 0 | 1763053 | 1 |
¡Qué a gusto canto! |
| | | El Hijo del Altísimo | El Hijo del Altísimo | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | [El Hijo del Altísimo] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1668517 | 1 |
¡Qué alegría cuando me dijeron |
| | | Qué alegría | Jerusalén está fundada | | | | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 1267882 | 9 |
Qué alegría cuando me dijeron (I rejoiced when I heard them say) |
| | | Salmo 121: Qué Alegría/Psalm 122: I Rejoiced | Qué alegría cuando me dijeron (I rejoiced when they said to me) | | | Spanish | Jaime Cortez, n. 1963 | | | Psalm 122:1-2 | | | Salmos | | [Qué alegría cuando me dijeron] | | | | | | 8 | 0 | 1678003 | 5 |
Qué amable es tu morada |
| | | Qué Amable Es Tu Morada | Mi alma suspira y anhela | | | Spanish | Mary Frances Reza | | | Psalm 84 | | | Dedicación de una Iglesia | | [Mi alma suspira y anhela] | | | | | | 3 | 0 | 1683655 | 3 |
Que amplidão, que profundeza |
| | | Dá-me Cristo | Dá-me Cristo, e toma o mundo | | | Portuguese | | | | | | | | | [Dá-me Cristo, e toma o mundo] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1953534 | 1 |
¡Qué bella aurora! |
| | | ¡Qué Bella Aurora! | Cuando yo llegue a la vida mejor | | | Spanish | G. P. Simmonds | | | | | | | | [Cuando yo llegue a la vida mejor] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1669093 | 1 |
¡Qué bella es esa historia! |
| | | ¡Qué bella es esa historia! | Grato es contar la historia | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | Tr. | | | | GRATO ES CONTAR LA HISTORIA | | | | | 1 | 32 | 0 | 391395 | 6 |
¡Qué bella es la historia! |
| | | El amor de Cristo | Ansío contar la historia | | | Spanish | Srita. Kate Hankey | | | | (El Abogado Cristiano Ilustrado) | | | | LA BELLA HISTORIA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1470911 | 1 |
¡Qué bellas son, qué bellas son! |
| | | Bellas Palabras de Vida | ¡Oh, cantádmelas otra vez! | Sing them over again to me | English | Spanish | P. P. Bliss; Julia A. Butler | | Irregular | | | | | | | | | | | | 33 | 1 | 130938 | 23 |
¡Qué bien, qué bien, qué bien |
| | | ¡Qué bien, qué bien, qué bien | Cantar nos gusta unidos | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [Cantar nos gusta unidos] | | | | | | 10 | 0 | 1507760 | 1 |
Qué bien todos unidos |
| | | Que Bien Todos Unidos | Nosotros queremos, Señor | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1871611 | 1 |
Qué bonito sería este mundo rodeado de amor |
| | | Si la Gente Dejara Sus Odios | Si la gente dejara sus odios | | | Spanish | Dino Ramos; Palito Ortega | | | | | | Justicia | | [Si la gente dejara sus odios] | | | | | | 2 | 0 | 1684199 | 2 |
¡Qué bueno eres tú! (How good you are, Lord!) |
| | | ¡Qué Bueno Eres Tú! (How Good You Are, Lord!) | Señor, tú me amas (My Lord, how you love me) | | | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | | Tradicional | | Alabanza; Praise; Alegría; Joy; Amor de Dios para Nosotros; Love of God for Us; Amor Para Dios; Love for God; Buscar; Seeking; Canción; Song; Children's Hymns; Música Para Los Jóvenes; Commitment; Compromiso; Obedience; Obbediencia; People of God; Pueblo de Dios; Providence; Providencia; Redemption; Redención; Unidad; Unity | | [Señor, tú me amas] | | | | | | 3 | 0 | 1284819 | 3 |
¡Qué bueno es el pan que tú nos das, regalo de tu amor, Jesús! |
| | | Que Bueno Es El Pan | Tú que hartaste a tu pueblo en el desierto | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1845971 | 1 |
¡Qué bueno es mi Señor! |
| | | Qué Bueno Es Mi Señor | Señor, yo te amo | | | Spanish | | | | | Popular carismático | | Alabanza/Praise | | [Señor, yo te amo] | | | | | | 1 | 0 | 1630143 | 1 |
¡Qué bueno es pasar por el mundo cantando mi fe! |
| | | Cantando Mi Fe | Cantemos con gozo al Dios bueno | | | Spanish | Alfredo A. Morales, F.S.C. | | | | | | Cantos de Salida | | [Cantemos con gozo al Dios bueno] | | | | | | 3 | 0 | 1733508 | 3 |
¡Qué bueno es servir sí |
| | | Vale La Pena Servir A Jesús | Servir a Jesús, proclamar su verdad | It Pays to Serve Jesus | English | Spanish | F. C. H.; C. E. Morales | | | | | | | | [Servir a Jesús, proclamar su verdad] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1662707 | 1 |
Que Cristo vino y murió |
| | | Canto un nuevo canto en el mundo | Canto un nuevo canto en el mundo | | | Spanish | Simei Monteiro | | Irregular | Revelation 21:1-8 | | | Discipulado/Servicio; Discipulado; Discipleship | | NOVA CANÇAO | | | | | | 3 | 0 | 1654624 | 3 |
Qué detalle, Señor |
| | | ¡Qué Detalle, Señor! | Te acercaste a mi puerta | | | Spanish | José A. Cubiella | | | | | | Iniciación Cristiana: RICA | | [Te acercaste a mi puerta] | | | | | | 2 | 0 | 1683516 | 2 |
Qué diferente es hoy, no hay tristeza |
| | | Qué Diferente | A Dios las gracias yo doy que he renacido | | | Spanish | A.E.B.; Hipólito Rodriguez | | | | | | | | [A Dios las gracias yo doy que he renacido] | | | | | | 1 | 0 | 1834089 | 1 |
¡Que Dios sea alabado por su infinito amor! (Sing praise to God who loves us in all all eternity) |
| | | A Dios gloria, alabanza (Give praise to God) | A Dios gloria, alabanza, que todo lo creó (Give praise to God, creator, who made the earth and heav'n) | | | English; Spanish | A. Martorell; Gracia Grindal | A Dios gloria, alabanza, que todo lo ... | | | | | Alabanza | | [A Dios gloria, alabanza, que todo lo creó] | | | | | | 1 | 0 | 1738236 | 1 |
Qué dulce sería estar junto a ti |
| | | ¡Qué Dulce Sería! | Yo quiero ofrecerte mi vida y mi ser | | | Spanish | Luther de la Garza | | | | | | Fe y Confianza | | [Yo quiero ofrecerte mi vida y mi ser] | | | | | | 1 | 0 | 1743930 | 1 |
Que el compartir la mesa en unión |
| | | Te damos gracias | Te damos gracias, padre omnipotente | | | Spanish | Simei Monteiro; Pablo Sosa | Te damos gracias, padre omnipotente, ... | | | | | Comunion | | [Te damos gracias, padre omnipotente] | | | | | | 1 | 0 | 1736860 | 1 |
Que el Señor nos construya la casa |
| | | Que el Señor Nos Construya la Casa | Si el Señor no construye la casa | | | Spanish | Miguel Manzano, n. 1934 | Que el Señor nos construya la casa, ... | | Psalm 127 | | | Familia; Labor; Noche; La Liturgia de las Horas Vísperas; La Liturgia de las Horas Completas; Ritos de la Iglesia Matrimonio; Ritos de la Iglesia Dedicación de una Iglesia; Navidad La Sagrada Familia | | [Si el Señor no construye la casa] | | | | | | 2 | 0 | 1733681 | 2 |
Que en mí puedan ver a Jesús |
| | | Pasando Por El Mundo | Pasando por el mundo cruel | | | Spanish | A. P. Pierson; B. B. McKinney | | | | | | | | [Pasando por el mundo cruel] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1668618 | 1 |
¿Qué estás haciendo hoy para Cristo? |
| | | ¿Qué estás haciendo por Cristo? | ¿Qué estás haciendo por Cristo | | | Spanish | Mercedes P. de Bernal | | | | | | | | [¿Qué estás haciendo por Cristo] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1399881 | 2 |
Que este matrimonio sea cual la rosa |
| | | Cual la rosa | Ante nuestro Dios están los desposados | A Beautiful Wedded Life | English | Spanish | Geraldine Koehn | | | | | | | | [Ante nuestro Dios están los desposados] | | | | | | 1 | 0 | 1396168 | 1 |
¡Qué felicidad estar con El! |
| | | ¡Qué Felicidad! | Si tú triste estás y no tienes paz | | | Spanish | | | | | | | | | [Si tú triste estás y no tienes paz] | | | | | | 2 | 0 | 1834568 | 2 |
Que feliz é o lar em que Deus pode entrar |
| | | Que Feliz É o Lar | Nossa casa parece colméia | Que Feliz É o Lar | Portuguese | Portuguese | Werner Kaschel | | 10.9.10.9 with refrain | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 967566 | 1 |
Qué feliz ha de ser nuestro viaje |
| | | Una Novia Ataviada | Una novia ataviada contemplo | | | Spanish | | | | | | | | | [Una novia ataviada contemplo] | | | | | | 2 | 0 | 1831227 | 1 |
¡Qué gozo habrá juntarnos en el cielo! |
| | | Este Es El Cielo Para Mí | País donde no hay sombras ni tinieblas | | | Spanish | Hipólito Rodriguez; Brian Juan Isaac | | | | | | | | [País donde no hay sombras ni tinieblas] | | | | | | 1 | 0 | 1835471 | 1 |
¡Qué gran favor del Salvador! |
| | | La Maravilla De Su Grande Amor | La maravilla de su grande amor | | | Spanish | Charles Wesley; R. Wayne Andersen | | Irregular | | | | Cristo Su Amor | | | | | | | | 1 | 0 | 1903501 | 1 |
¡Qué grandes es el Señor |
| | | Él Vive, Él Reina | Alaben a Dios en su santuario | | | Spanish | Diego Correa; Damaris Thillet | | | | | | Alabanza/Praise | | [Alaben a Dios en su santuario] | | | | | | 1 | 0 | 1630181 | 1 |
¿Qué harás tú con Cristo? |
| | | Ante Pilato Jesus Esta | Ante Pilato Jesús está | | | Spanish | A. B. Simpson | | | | | | | | [Ante Pilato Jesús está] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1677871 | 2 |
Qué hermoso el cielo ha de estar |
| | | Cristo Llevo La Cruz | Cristo llevó la cruz | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1847798 | 1 |
¡Qué hermoso es ir en pos del divino Maestro |
| | | Quiero Seguir Las Pisadas De Cristo | Quiero seguir las pisadas de Cristo | | | Spanish | Desconocido | | | | | | | | [Quiero seguir las pisadas de Cristo] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1822510 | 1 |
¡Qué hermoso es seguir el andar del Maestro! |
| | | Las Pisadas del Maestro | Quiero seguir el andar del Maestro | | | Spanish | Eliza E. Hewitt | | | Ephesians 5:8 | Es traducción | | | | STEPPING IN THE LIGHT | | | | | 1 | 3 | 0 | 1592507 | 3 |
¡Qué hermoso es seguir las pisadas del Maestro |
| | | Las Pisadas del Maestro | Quiero seguir las pisadas del Maestro | | | Spanish | Desconocido | | | 1 Peter 2:21 | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1601834 | 6 |
Que la Navidad, sea pan nuestro de cada día |
| | | Al Encuentro De Las Manos | La vida cruza despacio | | | Spanish | | | | | | | Navidad | | [La vida cruza despacio] | | | | | | 1 | 0 | 1961885 | 1 |
Que l'amour s'unisse a la crainte |
| | | Que l'amour s'unisse a la crainte | Quel beau jour Quel bonheur supreme | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151406 | 1 |
¿Qué le daré? |
| | | Muchas Cuentas | Muchas cuentas tengo con el Señor | | | Spanish | | | | | | | | | [Muchas cuentas tengo con el Señor] | | | | | | 1 | 0 | 1834800 | 1 |
¡Qué linda la gente que tiene memoría! (Joyfully remember what Christ has done through us) |
| | | Jesucristo ayer, hoy, aquí (When Our Ancestors Sang Praise) | Jesucristo ayer, junto a mis abuelos (When our ancestors sang praise, Christ was with them) | Jesucristo ayer, junto a mis abuelos | Spanish | English; Spanish | Julian Zini, n. 1939; Adam M. L. Tice, n. 1979 | Jesucristo ayer, junto a mis abuelos; ... | | | | | Body of Christ; Cuerpo de Cristo; Dios Fidelidad de; God Faithfulness of; Paz; Peace; Unidad; Unity | | [Jesucristo ayer, junto a mis abuelos] | | | | | | 1 | 0 | 1570392 | 1 |
¡Qué lindos es vivir para amar! (How wondrous to love while we live!) |
| | | Amar Es Entregarse (To Love Is to Surrender) | Amar es entregarse (To love is to surrender) | | | English; Spanish | Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Matthew 22:37-39 | Tradcional | | Alegría; Joy; Amor Para Otros; Love for Others; Christian Life; Vida Cristiana; Compartir; Sharing; Discipleship; Discipulado; Humildad; Humility; Service; Servicio | | [Amar es entregarse] | | | | | | 9 | 0 | 1286367 | 9 |
Que los ángeles en coro te reciban |
| | | Que las Ángeles Te Lleven al Paraíso | Que los ángeles del cielo te encuentren | | | Spanish | Arsenio Córdova, n. 1944 | | | | Basada en In Paradisum | | Exequias | | [Que los ángeles del cielo te encuentren] | | | | | | 3 | 0 | 1683559 | 3 |
Que los ángeles te lleven |
| | | Que los Ángeles Te Lleven | Que te reciban los mártires con gozo | | | Spanish | | | | | In Paradisum | | Exequías/Funeral | | [Que te reciban los mártires con gozo] | | | | | | 1 | 0 | 1628577 | 1 |
Que los ángeles te lleven al paraíso |
| | | Que los Ángeles Te Lleven | Que Cristo te acoja | | | Spanish | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991 | | | | | | Exequias | | [Que los ángeles te lleven] | | | | | | 2 | 0 | 1683567 | 2 |