Text Is Public Domain |
---|
| | The First Nowell | The first Nowell, the angel did say | Nowell, Nowell | | | English | | The first Nowell the angel did say, Was ... | Irregular | Luke 2:1-10 | English Carol, 17th C. | | Seasons and Feasts Epiphany | | THE FIRST NOWELL | | | | 1 | 1 | 399 | 0 | 31666 | 12 |
| | Thou didst leave Thy throne | Thou didst leave Thy throne | | | | English | Emily E. S. Elliott | | Irregular | Luke 2:6-7 | | | God: His Attributes, Works and Word The Son - Life and Example | | MARGARET | | | | 1 | 1 | 417 | 0 | 2078661 | 8 |
| | 'Twas in the Moon of Wintertime | 'Twas in the moon of wintertime | Jesus your King is born | | | | Jean de Brébeuf, 1593-1649; Jesse Edgar Middleton, 1872-1960 | | 8.6.8.6.8.8 with refrain | Luke 2:1-20 | | | Christmas Birth | | UNE JEUNE PUCELLE | | | | | 1 | 41 | 0 | 1180536 | 7 |
| | That Boy-Child of Mary | What shall we call him, child of the manger? | That boy-child of Mary | | | English | Tom Colvin | That boy-child of Mary was born in a ... | | Luke 2:1-20 | | | Know Christmas/Birth of Christ; Songs with Non-Western Roots Malawi | | That Boy-Child of Mary | | | | 1 | 1 | 16 | 0 | 18173 | 6 |
| | The Virgin Mary Had a Baby Boy | The virgin Mary had a baby boy | He come from the glory | | | English | | The virgin Mary had a baby boy, the ... | | Luke 2:7-21 | West Indian carol | | Christmas Season; Holy Family; Mary, Mother of God; Epiphany of the Lord; Blessed Virgin Mary; Angels; Faith; Reign of God, Kingdom | | [The virgin Mary had a baby boy] | | | | 1 | 1 | 28 | 0 | 1197519 | 5 |
| | There's a Song in the Air | There's a song in the air! There's a star in the sky! | | | | | Josiah G. Holland | There’s a song in the air! There’s a ... | 12.12.12.12 | Luke 2:7 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Theres_a_Song_in_the_Air); The Cyber Hymnal (http://www.hymntime.com/tch/htm/t/s/tsongair.htm) | | | | CHRISTMAS SONG | | | | 1 | 1 | 202 | 0 | 35181 | 2 |
| | The Aye Carol | Who is the baby an hour or two old | | | | English | John L. Bell, b. 1949 | | 10.10.10.8 | Luke 2:7-14 | | | Christmas Season; Holy Family; Joseph, Husband of Mary (March 19); Jesus Christ; Offering; Song; Welcome | | AYE CAROL | | | | | | 5 | 0 | 1225561 | 2 |
| | The Snow Lay on the Ground | The snow lay on the ground; the stars shone bright | Venite adoremus Dominum | | | English | | The snow lay on the ground; the stars ... | 10.10.10.10 with refrain | Luke 2:6-7 | Anglo-Irish carol; Catholic Hymns, 1860, alt. | | Christian Year Nativity/Christmas; Christian Year Epiphany; Jesus Christ Birth | | VENITE ADOREMUS | | 150250 | | | 1 | 43 | 0 | 1183488 | 1 |
| | Tú dejaste tu trono | Tú dejaste tu trono y corona por mí | Ven a mi corazón, oh Cristo | Thou Didst Leave Thy Throne | English | Spanish | Emily E. S. Elliott (1836-1897); Anónimo | Tú dejaste tu trono y corona por mí ... | | Luke 2:7 | | | El evangelio Consagración; The Gospel Consecration | | [Tú dejaste tu trono y corona por mí] | | | | | 1 | 35 | 1 | 1677929 | 1 |
| | The Friendly Beasts | Jesus, our brother, strong and good | | | | | Anonymous | Jesus, our brother, strong and good, ... | | Luke 2:7 | 12th cent. | | Children; Christmas; Gifts; Story of Jesus; Nativity | | [Jesus, our brother, strong and good] | | | | | 1 | 33 | 0 | 1249032 | 1 |
| | The Prophets Came to Israel | The prophets came to Israel | | | | English | Bert Witvoet | The prophets came to Israel to tell ... | 8.6.8.6 D | Luke 2:4-14 | | | Singing God's Story Christmas / Birth of Christ | | FIVE CANDLES | | | | | 1 | 3 | 0 | 7833 | 1 |
| | There Were Angels Hov'ring Round | There were angels hov'ring round | | | | English | | | | Luke 2:1-20 | American trad. | | Epiphany | | ANGELS HOV'RING ROUND | | | | | | 2 | 0 | 1992521 | 1 |
| | The Birth of Jesus | This is how the birth of Jesus Christ came about. | | | | | | is how the birth of Jesus Christ came ... | | Luke 2 | | | Scripture Readings | | | | | | | | 1891 | 0 | 1928281 | 1 |
| | The Herald Angels | Hark, the herald angels sing | | | | English | Rev. Charles Wesley (1708-1788) | | | Luke 2:7-15 | | | Angels song of; Christ Advent, First; Christ Desire of Nations; Christ Prince of Peace; Christ Sun of Righteousness | | HERALD ANGELS | | | | 1 | 1 | 1326 | 0 | 1234653 | 1 |
| | The Song of Angels | While shepherds watch'd their flocks by night | | | | English | | While shepherds watch'd their flocks by ... | | Luke 2 | | | | | | | | | 1 | | 1099 | 0 | 917521 | 1 |
| | To us a Child of hope is born | To us a Child of hope is born | | | | | Logan; Morison | To us a Child of hope is born, To us a ... | 8.6.8.6 | Luke 2 | | | Christ Incarnation; The Mighty Lord | | | | | | | | 246 | 0 | 854177 | 1 |
| | This, this is Christ the King | What child is this, who, laid to rest | This, this is Christ the King | | | English | William Chatterton Dix (1837-1898) | What child is this, who, laid to rest ... | 8.7.8.7.6.8.6.7 | Luke 2:6-16 | | | Angels; Children and All-Age Worship; Christmas; Church Year Christmas; Church Year Epiphany; Church Year Good Friday; Mary; Other Saints and Festivals Holy Innocents; Other Saints and Festivals The Naming of Jesus; The First Sunday of Christmas Year B; The First Sunday of Christmas Year C | | GREENSLEEVES | | | | 1 | 1 | 203 | 0 | 1364405 | 1 |
| | To the Name of Our Salvation | To the name of our salvation | | Gloriosi salvatoris | Latin | English | John Mason Neale (1818-1866) | To the Name of our salvation laud and ... | 8.7.8.7.8.7 | Luke 2:1-20 | Latin (15th cent.) | | Adoration; Praise of God; Name of Jesus | | ORIEL | | | | | 1 | 118 | 0 | 1044008 | 1 |
| | The Angel Gabriel from heaven came | The Angel Gabriel from heaven came | | | | English | Sabine Baring-Gould, 1834-1924 | | 10.10.11.10 | Luke 2:6-7 | | | The Promised Christ: Advent | | GABRIEL'S MESSAGE | | | | | 1 | 36 | 0 | 1349170 | 1 |
| | Toda la Tierra (All Earth Is Hopeful | Toda la tierra espera al Salvador (All earth is hopeful, the Savior comes at last) | | Toda la Tierra | Spanish | English; Spanish | Alberto Taulé, 1932-2007; Madeleine Forell Marshall, n. 1946 | | 11.11.12.12 | Luke 2:7 | | | Advent Season; Tiempo de Advento; Blessed Virgin Mary; Santisima Virgen María; Conversion; Conversion; Courage; Valor; Encarnación; Incarnation; Esperanza; Hope; Freedom; Libertad; Jesucristo; Jesus Christ; Justice; Justicia; Lucha; Struggle; Mesiánico; Messianic; New Creation; Nueva Creación; Presencia de Dios; Presence of God; Profecía; Prophecy; Truth; Verdad | | TAULÉ | | | | | 1 | 13 | 0 | 1280500 | 1 |
| | Thou who wast rich beyond all splendour | Thou who wast rich beyond all splendour | | | | English | Frank Houghton, 1894-1972 | Thou who wast rich beyond all splendour, ... | 9.8.9.8.9.8 | Luke 2:6-7 | | | Christmas | | FRAGRANCE | | | | | 1 | 13 | 0 | 1333328 | 1 |
| | Tenemos esperanza (We Have Hope) | Porque él entró en el mundo y en la historia (Because he came to enter human hist'ry) | Por eso es que hoy tenemos esperanza (Because of this, we wait with eager patience) | Porque él entró en el mundo y en la historia | Spanish | English; Spanish | Federico J. Pagura, 1923-2016; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Porque él entró en el mundo y en la ... | | Luke 2:7 | | | Confianza; Trust; Justice; Justicia; Salvación; Salvation | | TENEMOS ESPERANZA | | | | | | 12 | 0 | 1566996 | 1 |
| | Then let us adore him, and praise his great love | The great God of heaven is come down to earth | Then let us adore him, and praise his great love | | | English | H. R. Bramley, 1833-1917 | The great God of heaven is come down to ... | 11.11.11.11 with refrain | Luke 2:4-7 | | | Christmas; Christmas I Year B | | A VIRGIN UNSPOTTED | | | | | 1 | 10 | 0 | 1333298 | 1 |
| | Tomorrow Christ is coming | Tomorrow Christ is coming | | | | English | Fred Kaan, 1929- | Tomorrow Christ is coming, as yesterday ... | 7.6.7.6 D | Luke 2:1-7 | | | Church Year Advent; Lament; Peace; Social Concerns / Social Justice; Suffering | | LITTLE BADDOW | | | | | | 7 | 0 | 1767662 | 1 |
| | To Thee My Heart I Offer | To Thee my heart I offer | | Mein herz will ich dir schenken | German | English | Unknown | To Thee my heart I offer, O ... | 7.6.7.6.8.8.8.6 | Luke 2:7 | Tr. composite | | The Church Year Christmas | | CORDIS DONUM | | | | | 1 | 3 | 0 | 948811 | 1 |
| | The Word of Life | In a byre near Bethlehem | For the good of us all | | | English | John L. Bell, b. 1949 | In a byre near Bethlehem, Passed by ... | Irregular | Luke 2:7 | | | | | WILD MOUNTAIN THYME | | | | | 1 | 2 | 0 | 32127 | 1 |
| | There Is a Line of Women | There is a line of women | | | | | John L. Bell | There is a line of women extending back ... | 7.6.7.6 D | Luke 2:1-7 | | | Covenant; Discipleship; Following Christ; Justice; Mary, Mother of Jesus; Mission; Prophets; Service; Women of the Bible; Word of God | | CLIMBING VINE | | | | | | 2 | 0 | 1647025 | 1 |
| | Two Brothers Come to Blows | [Two Brothers Come to Blows] | | | | English | Fred Pratt Green | | | Luke 2 | Partners in Creation (Hope Publishing, 2003) | | | | | | | | | | 1 | 0 | 7260 | 1 |
| | Tell It! | Christ was born in Bethlehem upon a bed of hay | Tell it, tell the good news | | | English | Cindy Berry | Tell it, tell the good news, tell the ... | | Luke 2:1-20 | | | Know Christmas/Birth of Christ | | [Christ was born in Bethlehem upon a bed of hay] | | | | | | 1 | 0 | 18180 | 1 |
| | The Tiny Child to Bethlehem Came | The tiny child to Bethlehem came | | | | English | Marty Haugen, b. 1950 | The tiny chld to Bethlehem came That ... | 9.7.9.8 | Luke 2:7 | | | | | TINY CHILD | | | | | | 1 | 0 | 31609 | 1 |
| | Two Thousand Years Since Bethlehem | Two thousand years since Bethlehem | | | | English | Brian Hoare, 1935- | Two thousand years since Bethlehem ... | 8.6.8.6 D | Luke 2:1-20 | | | | | FOREST GREEN | | | | | 1 | 1 | 0 | 976558 | 1 |
| | To People of Good Will | To people of good will | So let us on this morn | | | English | Frank Fletcher, 18701954 | To people of good will Be peace on ... | | Luke 2:1-20 | | | Christmas; Jesus | | VREUCHTEN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1326832 | 1 |
| | The Angel of Peace | A beautiful angel descended from heaven (Um anjo formoso desceu das alturas) | | Un anjo formoso | Portuguese | English; Portuguese | Wilson de Castro Ferreira, b. 1913; João Wilson Faustini | Um anjo formoso desceu das alturas na ... | 12.11.12.11 | Luke 2:1-20 | | | Christmas | | ANJO DA PAZ | | | | | | 1 | 0 | 1496170 | 1 |
| | The Meadows with Flowers Are Blooming | The meadows with flowers are blooming | The bells are proclaiming a new day | As flores de campo despertam | Portuguese | English | João Wilson Faustini; João Wilson Faustini | | 9.8.9.8 with refrain | Luke 2:1-20 | | | Christmas | | FLORES | | | | | | 1 | 0 | 1496177 | 1 |
| | Tonight We See the Light of the World (Ai domma tubuh saborngin on) | Ai domma tubuh saborngin on (Tonight we see the light of the world) | | | | English; Indonesian | A. K. Saragih | - 1 Ai domma tubuh saborngin on ... | | Luke 2:6-7 | | | The Christian Year Christmas; The Christian Year Epiphany; Hope and Aspiration; Images of God, Christ and the Holy Spirit The Light and Star | | NGOLU NI PORTIBI | | | | | | 1 | 0 | 1664613 | 1 |
| | Tan humilde al nacer | Tan humilde al nacer | | | | Spanish | Parley P. Pratt, 1807-1857 | | | Luke 2:7 | | | | | [Tan humilde al nacer] | | | | | | 1 | 0 | 1926593 | 1 |