| Text Is Public Domain |
---|
ADESTE FIDELES |
| | | Ĉeestu, fiduloj, ĝojaj, triumfantaj | Ĉeestu, fiduloj, ĝojaj, triumfantaj | Vi estu adorata, Vi estu adorata | | | | M. Milsom | Ĉeestu, fiduloj, ĝojaj, triumfantaj, ... | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1286097 | 1 |
ADESTE FIDELES |
| | | Ĉeestu, fiduloj, ĝoje triumfantaj | Ĉeestu, fiduloj, ĝoje triumfantaj | Alkuru, ni adoru, alkuru, ni adoru | | | | Kloster Kirchberg | Ĉeestu, fiduloj, ĝoje triumfantaj, Ho ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1286098 | 1 |
ALBORES |
| | | Celebremos su gloria | Celebremos su gloria con gran gozo | ¡Celebremos y adoremos | | | Spanish | Sonia Andrea Linares M. | Celebremos su gloria con gran gozo, ... | | Psalm 145:1-13 | Latin America | | Adoración; Worship; Apertura del Culto; Opening of Worship; Majestad Divina; Divine Majesty | | | | | | | 1 | 0 | 1569129 | 1 |
[All creation sings] |
| | | Celebrate the Lord of Love | All creation sings | Trade your heavey heart for a heart of joy | | | English | Paul Baloche; Ed Kerr | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1501142 | 1 |
ALLÉLUIA |
| | | C'est Notre Joie de Te Chanter | Alléluia, Alléluia | | | | French | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1166820 | 1 |
[Alleluia, alleluia!] |
| | | Celtic Alleluia | Father, we praise you as Lord | Alleluia, alleluia! | | | English | Fintan O;Carroll; Christopher Walker | Alleluia, alleluia! Alleluia, ... | | | Verses based on the Te Deum | | God's Presence | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1331534 | 1 |
AMSTERDAM |
| | | Celebrate Immanuel's Name | Celebrate Immanuel's name | | | | English | Charles Wesley, 1707-1788 | Celebrate Immanuel’s name, the ... | 7.6.7.6.7.7.7.6 | | | | | | | | | | 1 | 5 | 1 | 1152656 | 1 |
AURELIA |
| | | Ĉe arktaj neĝo-montoj | Ĉe arktaj neĝo-montoj | | From Greenland's icy mountains | English | | Reginald Heber; Agnes Burton Deans | Ĉe arktaj neĝo-montoj, hom-plena ... | | Mark 16:15 | Himnaro Esperanta, 5th ed., #195 | | Missionary Labor | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1293123 | 3 |
AZMON |
| | | Celestial Dove, come from above | Celestial Dove, come from above | | | | English | Benjamin Beddome | | | | | | | | | | | | 1 | 20 | 0 | 1622064 | 1 |
BE STILL AND KNOW |
| | | Cedu kaj sciu | Cedu kaj sciu | | | | Esperanto | Ros' Haruo | Cedu, kaj sciu : Mi estas Dio, Cedu, ... | | Psalm 46:10 | | | Faith, Confidence; Tranquility | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1286076 | 1 |
BEGINNINGS |
| | | Ĉe la river' de Babilono | Ĉe la river' de Babilono | | | | Esperanto | Kolomano Kalocsay | Ĉe la river' de Babilono Ni sidis kaj ... | | Psalm 137:1 | Tutmonda sonoro, vol. I, p. 55 | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1286095 | 1 |
BUD OF HOPE |
| | | Celebrate each generation | Celebrate each generation | | | | English | Shirley Murray | Celebrate each generation, celebrate ... | | | | | Baptism | | | | | | | 1 | 0 | 1675371 | 1 |
[Ce Mekusapeyvte] |
| | | Ce Mekusapeyvte | Ce Mekusapeyvte | | | | Muscogee | | Mekusapeyvte Momusen tem vwahes; Cen ... | | | Musckokee Hymns, Hymn 179, stanza 1 | | Adoration and Praise; Service Music Doxlology | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1430528 | 1 |
[ചൊല്ലെന്നോടേശുവിൻ കാ-ര്യം, ഇ-മ്പമതു] |
| | | ചൊല്ലെന്നോടേശുവിൻ കാ-ര്യം | ചൊല്ലെന്നോടേശുവിൻ കാ-ര്യം, ഇ-മ്പമതു | | Tell me the stories of Jesus | English | Malayalam | William Henry Parker; Simon Zachariah | കാ-ര്യം, ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1745526 | 1 |
"CEASE, FOND NATURE" |
| | | Cease, fond nature | Cease, fond nature, cease this clinging | | | | | | Cease, fond nature, cease this clinging ... | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 289241 | 1 |
[Cease, ye mourners, cease to languish] (Study) |
| | | Cease, Ye Mourners | Cease, ye mourners, cease to languish | | | | English | William Bengo Collyer | | | | | | | | | | | | | 157 | 1 | 56442 | 10 |
[Cease your thinking, troubled Christian] |
| | | Cease Your Thinking | Cease your thinking, troubled Christian | Cease your thinking | | | English | A. B. S. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1791290 | 1 |
[Celebrando lo que Dios ha hecho] |
| | | Celebrando lo que Dios ha hecho | Celebrando lo que Dios ha hecho | Queremos expresar lo que somos | | | Spanish | | Celebrando lo que Dios ha hecho, ... | | | Taller de Seminario Biblico Latinamericano | | Testimonio | | | | | | | 1 | 0 | 2472489 | 1 |
CELEBRATE |
| | | Celebrate the dying unto sin | Take this water and please bless it, Lord | Celebrate the dying unto sin | | | English | Ellaine Downie, 1952- | Take this water and please bless it, ... | | | | | Baptism; Hope | | | | | | | 1 | 0 | 1384562 | 1 |
[Celebrate! Celebrate the love of the Father] |
| | | Celebrate | Celebrate! Celebrate the love of the Father | | | | English | Joe Pinson | (clap, clap) Celebrate the love of the ... | | Psalm 100:2 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 7595 | 1 |
CELEBRATE JESUS |
| | | Celebrate Jesus | Celebrate Jesus, celebrate | | | | English | Gary Oliver | Jesus, celebrate. Celebrate Jesus, ... | Irregular | | | | Adoration and Praise Jesus Our Savior; The Life of Christ Resurrection | | | | | | | 5 | 0 | 19562 | 4 |
CELEBRATE LOVE |
| | | Celebrate Love | We can celebrate his love today | Celebrate love, love, love | | | English | Handt Hanson | Celebrate love, love, love. Celebrate ... | Irregular with refrain | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 40012 | 1 |
[Celeste voz que nos convidas] (Mendelssohn) |
| | | Celeste voz que nos convidas | Celeste voz que nos convidas | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1510961 | 4 |
Celtic Alleluia |
| | | Celtic Alleluia | Now he is living, the Christ | Alleluia, alleluia | | | English | Fintan O'Carroll; Christopher Walker | alleluia! Alleluia, ... | | | | | Service Music, Hymns, and Songs | | | | | | 1 | 11 | 0 | 5037 | 5 |
CELTIC ALLELUIA |
| | | Celtic Alleluia | Alleluia | | | | English | Fintan O’Carroll, 1922-1981; Christopher Walker, b. 1947 | alleluia! Alleluia, ... | 4.4.4.4 | Psalm 118:22-24 | | | Church Year Easter/Season of Easter; Powers of Darkness; Eternal Life; Occasional Services Renewal of Baptismal Covenant; Responses To Benediction; Elements of Worship Charge and Blessing | | | 155066 | | 1 | 1 | 455 | 0 | 1176837 | 5 |
[சென்றுன்துக்கம் புதைத்திடு] |
| | | சென்று உன் துக்கம் புதைத்திடு | சென்றுன்துக்கம் புதைத்திடு | | Go bury thy sorrow, the world hath its share | English | Tamil | Mary A. Bachelor; S. John Barathi | புதைத்திடு, ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1873586 | 1 |
CENTER OF MY JOY |
| | | Center of My Joy | Jesus, you're the center of my joy | | | | English | Gloria Gaither | you're the center of my joy, all that's ... | Irregular | | | | Order of Service Response to the Word; Assurance; Choruses; Comfort; Contentment; Devotional; Family and Home; God Our Love For God; Inner Peace; Jesus Christ His Love and Mercy; Joy; Serenity | | | | | | | 2 | 0 | 1501384 | 1 |
[Centinelas del Maestro] |
| | | Centinelas del Maestro | Centinelas del Maestro | Centinelas del Maestro | | | Spanish | H. L. Gilmour | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1400781 | 1 |
[Cerca de Cristo que me ama] |
| | | Cerca De Cristo | Cerca de Cristo que me ama | Cerca, más cerca de El | | | Spanish | G. P. Simmonds; Rev. R. B. Lockwood | | | | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1756341 | 1 |
[Cerca de Ti, Señor] |
| | | Cerca de Ti, Señor | Cerca de Ti, Señor | | Nearer, My God, to Thee | English | Spanish | T. M. Westrup | | | Genesis 28:10-22 | | | | | | | | | 1 | 21 | 0 | 1658478 | 14 |
[Cerca de Ti, Señor] |
| | | Cerca De Ti, Señor | Cerca de Ti, Señor | | | | Spanish | Juan A. Espinosa | | | | | | Sacramentos Exequias | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1734839 | 2 |
[Cerca está el Señor] |
| | | Cerca Está el Señor/The Lord Is Near | Cerca está el Señor (The Lord is near to all) | | | | Spanish | | | | Psalm 145:18 | | | Iniciación Cristiana: RICA | | | | | | | 2 | 0 | 1684461 | 1 |
[Cerca está el Señor de los que lo invocan] |
| | | Cerca está Señor de los que lo invocan (The Lord is near to all who call upon him) | Cerca está Señor de los que lo invocan (The Lord is near to all who call upon him) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 145 | | | 25th Sunday in Ordinary Time A; 25º Domingo del Tiempo Ordinario A | | | | | | | 2 | 0 | 1293431 | 1 |
CERCA, MAS CERCA |
| | | Cerca, más cerca, ¡oh Dios! de Ti | Cerca, más cerca, ¡oh Dios! de Ti | | | | Spanish | V. Mendoza; C. H. M. | | | | | | | | | | | | 1 | 25 | 0 | 289543 | 19 |
[Cerca un alma agobiada está] |
| | | Cerca un alma agobiada está | Cerca un alma agobiada está | Ve y ayúdale hoy | | | Spanish | Edgar Brooks | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1400799 | 1 |
[ചേര്ന്നീടാം നദിക്കരെ നാം] |
| | | ചേര്ന്നീടാം നദിക്കരെ നാം | ചേര്ന്നീടാം നദിക്കരെ നാം | | Shall we gather at the river | English | Malayalam | Robert Lowry; Simon Zachariah | ചേര്ന്നീടാം ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1745522 | 1 |
[“Certainly I will be with thee!”] |
| | | Certainly I Will Be With Thee | "Certainly I will be with thee!" | | | | | Frances R. Havergal | “Certainly I will be with thee!” ... | | | | | | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1206555 | 3 |
CERTAINLY LORD |
| | | Certainly Lord | Have you got good religion | | | | English | | Have you got good religion, Cert’nly, ... | 7.4.7.4.7.4.10 | Psalm 107:2 | Negro Spiritual | | Admonition; Baptism amd Dedication | | | | | | | 9 | 0 | 993132 | 6 |
CERTAINLY LORD |
| | | Certainly, Lord! | Do you reject old Satan | Cert'nly, cert'nly, cert'nly, Lord! | | | English | Ray East | Do you reject old Satan Cert'nly, ... | 7.4.7.4.7.4.10 | | Negro Spiritual; verses from Renunciation of Sin and Renewal of Baptismal Promises | | Christian Initiation Sacraments; Baptism Sacraments; Commitment; Conversion; Faith in Jesus Christ; Renewal of Baptismal Promises; Satan; Spirituals | | | | | | | 1 | 0 | 1204291 | 1 |
[C’est encore temps! À la vie éternelle] |
| | | C'est Encore Temps! | C’est encore temps! À la vie éternelle, | | | | French | Édouard Barde, 1834-1904 | C’est encore temps! À la vie ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1685336 | 1 |
[C'est toi ma lampe, Seigneur] |
| | | C'est Toi Ma Lampe (La Luz de Dios) (Your Word, O Lord) | C'est toi ma lampe, Seigneur | | | | English; French; Spanish | | - Ostinato: C'est toi ma lampe, ... | | Psalm 119:105 | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1671962 | 1 |
CHARLES |
| | | Cedo ou Tarde | Cedo ou tarde, em dura escolha | | Once to Every Man and Nation | English | Portuguese | James Russell Lowell; João Wilson Faustini | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 969924 | 1 |
CHILDREN'S VOICES |
| | | Ĉe l' glora Dia tron' | Ĉe l' glora Dia tron' | | Above the clear blue sky | English | Esperanto | J. Chandler; Ad. Ŝefer | Ĉe l' glora Dia tron', kun dolĉa ... | | | | | Youth | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1286086 | 1 |
CHINA |
| | | Certainty of the resurrection dispels the gloom of the grave | Why do we mourn for dying friends | | | | English | | | 8.6.8.6 | 1 Corinthians 15:52 | | | Death and Resurrection | | | | | | 1 | 521 | 1 | 928128 | 1 |
[Dark and gloomy were the shadows] |
| | | Cease Thy Weeping | Dark and gloomy were the shadows | Cease thy mourning | | | English | John L. Newkirk | Dark and gloomy were the shadows Over ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1444930 | 1 |
[Digno es Cristo, el Cordero] |
| | | Celebremos la victoria | Digno es Cristo, el Cordero | Celebremos la victoria | | | Spanish | John Arthur | Celebremos la victoria, la victoria de ... | | | Trad.: Liturgia Luterana | | Canticos Liturgicos Santa Comunion | | | | | | | 2 | 0 | 1736654 | 1 |
[Digno es Cristo el Señor] |
| | | Celebremos la victoria | Digno es Cristo el Señor | Celebremos la victoria | | | Spanish | John Arthur; Guillermo Cuéllar | Celebremos la victoria de nuestro Dios. ... | | | Trad.: Liturgia Luterana | | Canticos Liturgicos Santa Comunion | | | | | | | 1 | 0 | 1736657 | 1 |
DOVE OF PEACE |
| | | C'est toi, Seigneur, le pain rompu | C'est toi, Seigneur, le pain rompu | | | | French | Jean-Paul Lecot | C’est toi, Seigneur, le pain rompu, ... | 8.6.8.6.6 | | | | The Church at Worship Holy Communion; liturgical Communion Songs | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1041247 | 1 |
EIN' FESTE BURG |
| | | C'est un rempart que notre Dieu | C'est un rempart que notre Dieu | | Ein' feste Burg | German | French | Martin Luther; Ascan Henri-Théodore Lutteroth | C'est un rempart que notre Dieu, une ... | 8.7.8.7.6.6.5.7.8 | | | | God Nature of God; God Nature; Proper 16 Year A; Proper 26 Year A; Proper 21 Year B; Proper 20 Year C; Proper 24 Year C; Reign of Christ Year C; Tuesday in Holy Week Year ABC | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1026646 | 2 |
EVELYN CHAPEL |
| | | Celebrate with Joy and Singing | Celebrate with joy and singing | | | | English | Mary Jackson Cathey | Celebrate with joy and singing, ... | 8.7.8.7 D | Matthew 28:1-10 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 8699 | 1 |