| Text Is Public Domain |
---|
ABERYSTWYTH |
| | | En sincera adoración | En sincera adoración | | | | Spanish | Robert Grant; Lorenzo Álvarez; Lorenzo Álvarez | En sincera adoración, venos llenos de ... | 7.7.7.7 D | Ephesians 2:4-6 | | | Cuaresma; Cuaresma | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1721932 | 1 |
ABNEY |
| | | Endeavor Hymn | With a strong and glad endeavor | | | | English | N. F. Carter | With a strong and glad endeavor Let us ... | 8.7.8.7.8.7 | | Hymns of Christian Endeavor, edited by S. W. Adriance (Boston, Massachusetts: The United Society of Christian Endeavor, 1888), number 37 | | | | | | | | 1 | 2 | 1 | 1152329 | 1 |
ABRE MIS OJOS |
| | | En paz la luz esperaré | ¡Abre mis ojos! mi Jesús | En paz la luz esperaré | | | Spanish | E. Martinez R.; C. H. S.; F. P. Morris | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 218000 | 1 |
[Ack, Jesus, jag är hjärtligt glad] |
| | | "En salig stund skall det visst bli" | Ack, Jesus, jag är hjärtligt glad | | | | Swedish | | Ack Jesus, jag är hjärtligt glad, Att ... | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1484495 | 1 |
ADAM |
| | | Entered the holy place above | Entered the holy place above | | | | English | Charles Wesley, 1707-88 | | 8.8.8.8.8.8 | | | | The Lord Jesus Christ His Priesthood and Sympathy | | | | | | 1 | 17 | 0 | 1358040 | 2 |
ADESTE FIDELES |
| | | Entre nuvens multicores (1) | Entre nuvens multicores | | Lo, he comes with clouds descending | English | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); João Marques da Mota Sobrinho (1883-1964) | | 8.7.8.7.8.7 | | HE n.62 | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1744841 | 1 |
ADORÉMOSLE |
| | | Entra en la presencia del Señor | Entra en la presencia del Señor con gratitud para adorar de corazón | | | | Spanish | Lynn Baird | | Irregular | | | | Congregados para adorar Apertura del culto; Adoración y alabanza; Worship and Praise; Opening Hymns; Recursos Para el Culto Llamado a la adoración; Resources for Worship Call to Worship | | | | | | | 2 | 0 | 1449488 | 1 |
[Al pensar en el fin de esta vida fugaz] |
| | | En Jesús Tengo Paz | Al pensar en el fin de esta vida fugaz | En Jesús tengo paz | | | Spanish | G. Balderas | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1826305 | 1 |
ALEGRE A CRISTO CANTO |
| | | Ensalce nuestro canto | Alegre a Cristo canto | Ensalce nuestro canto | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 224411 | 1 |
ALL THE WAY |
| | | En Jesús Mi Amante Guía | Si Jesús es quien me guía | | | | Spanish | Fanny J. Crosby; H. T. Reza | | | Isaiah 58:11 | | | | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1206500 | 1 |
ALLES IST AN GOTTES SEGEN |
| | | En el huerto, arrodillado | En el huerto, arrodillado | | | | Spanish | Desconocido | En el huerto arrodillado Con su ... | 8.8.7.8.8.7 | | | | El Año Cristiano Jueves Santo; Christian Year Holy Thursday | | | | | | 1 | 2 | 0 | 338348 | 1 |
ALTA TRINITA BEATA |
| | | En el huerto, agonizante | En el huerto, agonizante | | | | Spanish | Desconocido | En el huerto agonizante, Contemplamos ... | 8.7.8.7.8.7.8.7 | | | | El Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Holy Week | | | | | | 1 | 1 | 0 | 338347 | 1 |
AMERICA |
| | | England | God save our gracious Queen | | | | English | | | | | | | | | | | | | 1 | 219 | 0 | 1875530 | 1 |
AMERICAN CAROL |
| | | En duro pesebre mirad vuestro Dios | En duro pesebre mirad vuestro Dios | | | | Spanish | A. M. P. | En duro pesebre mirad vuestro Dios: ... | 11.11.11.11 | | De "Cantemos del Señor", 1917. | | Himnos y Cantos Para Los Niños; Navidad; Hymns and Songs for Children; Christmas | | | | | | 1 | 1 | 0 | 338341 | 1 |
ANGELUS |
| | | En el Ocaso, Junto a Ti | En el ocaso, junto a ti | | | | Spanish | Henry Twells, 1825-1900; S. Jeréz | | | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1593312 | 1 |
AUBREY |
| | | Encouraged By Thy Love And Care | Encouraged by Thy love and care | | | | English | Benjamin Beddome, 1717-1795 | Encouraged by Thy love and care, I bend ... | 8.6.8.6 | | Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton & Briggs, 1818) | | | | | | | | 1 | 3 | 1 | 1888264 | 1 |
AURELIA |
| | | En Cristo de su Iglesia | En Cristo de su Iglesia | | | | Spanish | Samuel J. Stone; J. Pablo Simón; Federico J. Pagura | | 7.6.7.6 D | | | | La Iglesia Nacida del Espíritu ; Año Cristiano Día de Todos los Santos; Christian Year All Saints' Day; Funerales/Conmemoración; Funerals/Commemoration; Herencia Cristiana; Christian Heritage; Iglesia Aniversarios/Dedicaciones; Church Aniversaries / Dedications; Iglesia Dedicación de un edificio; Church Dedication of a Building; Recursos Para el Culto Procesionales; Resources for Worship Processions | | | | | | 1 | 9 | 0 | 1448970 | 1 |
AURELIA |
| | | Engrandecido seas | Tu pueblo jubiloso | | | | Spanish | Ida Reed Smith; G. P. Simmonds | Tu pueblo jubiloso se acerca a ti, ... | 7.6.7.6 D | Psalm 67 | Trad. estr. #2-3 Comité de Celebremos | | Adoración; Worship; Apertura del Culto; Opening of Worship; Bienvenida; Welcome; Llamamiento a la Adoración; Call to Worship; Música Litúrgica; Liturgical Music; Trinidad; Trinity | | | | | | 1 | 13 | 0 | 1589825 | 1 |
AUTUMN |
| | | Enthroned in Gory | Hail, thou once despised Jesus | | | | | John Bakewell (1721-1819); Augustus Montague Toplady (1710-1778) | | | Revelation 7:9-12 | | | Atonement Sufficient; Christ Adoration of; Christ Atonement of; Christ Intercession of; Christ Lamb of God; Christ Offices of; Christ Our Passover; Imputation; Praise To Christ | | | | | 1 | 1 | 624 | 0 | 1243316 | 1 |
AVON |
| | | Encouragement to seek God | O give thanks unto the Lord | | | | | Bathurst | | | | | | Fast and Thanksgiving | | | | | | | 9 | 0 | 1259905 | 1 |
AYUNO |
| | | En el desierto el Señor (The Glory of These Forty Days) | Asi en ayunas vio Moisés | En el desierto el Señor (In lonely desert all alone) | | | English; Spanish | Gregory the Great; Maurice F. Bell, 1862-1947; Victor Jortack; Raquel Mora Martínez | | | | Estrofas, Clarum decus jejunii attr. to Gregory the Great, 6th cent. | | Jesucristo Redentor Cuaresma | | | | | | | 1 | 0 | 1934798 | 1 |
BACA |
| | | എന് ജീവന് ഞാന് തന്നു, എന് രക്തം ചൊരിഞ്ഞു | എന് ജീവന് ഞാന് തന്നു, എന് രക്തം ചൊരിഞ്ഞു | | I gave My life for thee | English | Malayalam | Frances R. Havergal; Rev. Thomas Koshy, 1857-1940 | എന് ജീവന് ... | 6.6.6.6.6.6 | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1 | 1736863 | 1 |
[Be brave little soldiers] |
| | | Enlist | Be brave little soldiers | | | | English | Eben E. Rexford | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1303388 | 2 |
BE GLORIFIED |
| | | En mi vida gloria te doy | En mi vida gloria te doy | | | | Spanish | Bob Kilpatrick | En mi vida gloria te doy, gloria te doy, ... | | 1 Peter 4:7-16 | Es trad. | | Adoración; Worship; Andar Cristiano; Christian Walk; Apertura del Culto; Opening of Worship; Mayordomía; Stewardship | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1580067 | 1 |
BEAUTIFUL RIVER |
| | | En las aguas de la muerte | En las aguas de la muerte | | | | Spanish | V. E. Thomann; Enrique Turrall | En las aguas de la muerte, sumergido ... | 8.7.8.7 D | Romans 6:3-14 | | | Bautismo; Baptism; Consagración; Consecration | | | | | | 1 | 16 | 0 | 1588512 | 5 |
BEFIEHL DU DEINE WEGE |
| | | Encarga a Dios Tu Rumbo | Encarga a Dios el rumbo | | | | Spanish | Paul Gerhardt, 1607-1676; M. G. H. Schmidt | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1595772 | 1 |
BEFIEHL DU DEINE WEGE |
| | | Entrust Your Fear and Doubting | Entrust your fear and doubting | | | | English | Paul Gerhardt, 1607-1676; Bryan Gerlach, b. 1954 | Entrust your fear and doubting and all ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | Isaiah 55:8-9 | | | Hope and Comfort | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1702033 | 1 |
BELIEVER |
| | | Endless bliss in prospect | A stranger in the world below | | | | English | | | | Hebrews 11:13 | | | Rejoicing Prospect of Heaven | | | | | | | 27 | 1 | 216120 | 1 |
BELLA HORA |
| | | En Esta Bella Hora | En esta bella hora | | | | Spanish | Ana Tron; Ernesto Tron | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1594047 | 1 |
[Bendice, alma mía, al Señor de gloria] |
| | | Envía Tu Espíritu | Bendice, alma mía, al Señor de gloria | Envía tu Espíritu, Señor | | | Spanish | Lorenzo Florián | | | Psalm 104 | | | Salmos/Psalms | | | | | | | 1 | 0 | 1611964 | 1 |
BETTER LAND |
| | | Enduring Mercy | Praise Jehovah for His love | | | | English | | Praise Jehovah for His love, God of ... | 7.7.7.7 | Psalm 136 | | | Adoration; Afflictions Deliverance from; Christ Conqueror; Christ Grace and Love of; Christ Providences of; Church Saved by Grace; God Adored and Exalted; God Creator of All; God Kingly Character of; God Love and Mercy; God Source of All Good; God Works of; Gospel Freeness of ; Gospel Fulness of ; Gospel Invitations of ; Grace Abiding; Mercy of God Everlasting; Miracles; Nations Rebuked in Wrath; Nature Revelation of God in; Praise Calls to; Praise for temporal blessings; Praise For Works of Creation; Praise For Works of Providence; Providence of God Over His Creatures; The Redeemed; Retribution Inflicted; Royalty of Christ Providential; Royalty of Christ Universal Domain of; The Sea; Thanksgiving Declared; Thanksgiving For God's Mercies; Worship Call to | | | | | | 1 | 7 | 0 | 1059462 | 1 |
[Blessed Jesus, I am bringing] |
| | | Enter by the Door | Blessed Jesus, I am bringing | Let me enter by the door | | | | B. E. W. | Blessed Jesus, I am bringing All to ... | 8.7.8.7 with refrain | John 10:7-11 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Enter_by_the_Door); Faith Publishing House, Echoes from Heaven, 1976 (78); The Gospel Trumpet Company, Select Hymns, 1911 (301) | | Supplication | | | 88935 | | | 1 | 3 | 0 | 35427 | 3 |
[Blott en dag, ett ögonblick i sänder] |
| | | En dag i sänder | Blott en dag, ett ögonblick i sänder | | | | Swedish | | en dag, ett ögonblick i sänder; O, ... | | | | | | | | | | | 1 | 5 | 0 | 1484546 | 1 |
BOLIVIANO |
| | | En medio de la vida (You Are My Source and Center) | En medio de la vida (You are my source and center) | Oh Dios de cielo y tierra (O God of earth and heaven) | En medio de la vida | Spanish | English; Spanish | Mortimer Arias, n. 1924; Adam M. L. Tice, n. 1979 | En medio de la vida está presente, oh ... | | | | | Cena del Señor; Lord's Supper; Commitment and Dedication; Compromiso y Dedicación; Hospilaidad; Hospitality; Jesucristo Vida en; Jesus Christ Life In; Life; Vida | | | | | | | 11 | 0 | 1570374 | 10 |
BRACONDALE |
| | | Enduring Soul of all our life | Enduring Soul of all our life | | | | English | Ebenezer S. Oakley | | | | | | The Holy Spirit | | | | | | 1 | 18 | 0 | 1408763 | 7 |
BRADLEY |
| | | Entrego todo a Cristo | Todo mi vil pecado | | I Lay My Sins on Jesus | English | Spanish | Horatius Bonar (1808-1889); María I. Mateo de Gómez (1947- ); Tulio N. Peverini (1932- ) | | | Isaiah 1:18 | | | El evangelio Arrepentimiento; The Gospel Repentance | | | | | | | 1 | 0 | 1685130 | 1 |
BRETHREN SING |
| | | Enlisted into the cause of sin | Enlisted into the cause of sin | | | | | | | | | | | | | | | | | | 24 | 0 | 1302629 | 1 |
[Brille la luz de tu Palabra] |
| | | En la Noche, Míranos | Brille la luz de tu Palabra | En la noche, míranos | | | Spanish | Juan A. Espinosa, n. 1940 | | | | | | Cantos para Completas | | | | | | | 1 | 0 | 1683917 | 1 |
BUNESSAN |
| | | En un Pesebre Yace un Niñito | En un pesebre yace un niñito | | | | Spanish | Mary Macdonald; Lachlan Macbean; Salomón Mussiett C. | | | Luke 2:12 | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1206214 | 1 |
BUNESSAN |
| | | En la Mañana | En la mañana | | | | Spanish | Barbara Mink, 1937- | | 5.5.5.4 D | | | | Jesucristo Muerte y Resurrección | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1745052 | 1 |
BURCHMORE |
| | | Endurance of the Word | The starry firmament on high | | | | | Sir R. Grant | | | | | | The Bible | | | | | | | 79 | 0 | 1259138 | 1 |
CALVARY |
| | | En una cruz | En una cruz, Jesús murió | Oíd la voz de Salvador | On Calvary's Brow | English | Spanish | William McDarwood; E. E. van D. de Edwards | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1395049 | 1 |
[Can I be silent, when I know] |
| | | Enough for Thee and Me | Can I be silent, when I know | Enough for thee, enough for me | | | English | Fred. Woodrow | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1412487 | 1 |
CANNONS |
| | | Entrusted with an Earthly Home | Entrusted with an earthly home | | | | English | Jean E. Garriott | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1281313 | 1 |
[Cantaré a mi Cristo] |
| | | En Las Horas Amargas | Cantaré a mi Cristo | Gloria a Dios que nos brinda | | | Spanish | R. G. | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1677660 | 1 |
CASKEY |
| | | 恩愛標本 (Love displayed) | 恩愛標本 (Love displayed) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | 184890 | | | 1 | 2 | 0 | 1318350 | 1 |
CHIMES |
| | | "Endless glory" | Father of mercies! in thy word | | | | English | Anne Steele | Father of mercies! in thy word What ... | | | | | The Scriptures; Bible; Bible | | | | | | 1 | 755 | 0 | 1065822 | 1 |
[Christ has saved my soul from sin and all its woes] |
| | | Endless Glory be to Him | Christ has saved my soul from sin and all its woes | For his mercy, boundless and free | | | English | Katharyn Bacon | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1730390 | 1 |
[Christian soldiers all, hear our Leader’s call] |
| | | Endeavorer's Marching Song | Christian soldiers all, hear our Leader's call | Forward! soldiers, all, hear our Leader’s call | | | English | F. J. Crosby | Christian soldiers all, hear our ... | | | | | Warfare | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1218202 | 2 |
CHRISTUS DER IST MEIN LEBEN |
| | | En la Postrera Cena | En la postrera cena | | | | Spanish | | | | | de Gloria al Señor, Buenos Aires, 1956 | | | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1593401 | 1 |