| Text Is Public Domain |
---|
En adoración venimos para estar en tu presencio, oh Dios |
| | | En Adoración | | | | | | | | | | | | | [en adoracion venimos para estar en tu presencia oh dios] | | | | | | 1 | 0 | 1163935 | 1 |
En aguas bautismales renaciste un nueva ser |
| | | En Aguas Bautismales | | | | Spanish | Naomi Russell, 1921-; Alan D. Tyree; Barbara Mink, 1937- | | | | | | Bautismos | | [En aguas bautismales renaciste un nueva ser] | | | | | | 1 | 0 | 1748384 | 1 |
恩愛標本 (Love displayed) |
| | | 恩愛標本 (Love displayed) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | CASKEY | | 184890 | | | 1 | 2 | 0 | 1320077 | 1 |
En algún día podré faltar |
| | | Yo le vevé y en dulce amor | Yo le vevé y en dulce amor | | | Spanish | Tomás Garcia | | | | | | | | [En algún día podré faltar] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1512262 | 1 |
En Alvorstanke blib |
| | | N'rmer' mit Hjem, n'rmer' mit Hjem | N'rmer' mit Hjem, n'rmer' mit Hjem | | | | Phoebe Cary | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65819 | 1 |
En amor hay fortaleza juntos al servir (Nurturing the growth of one another as we serve) |
| | | Hazlo para la gloria de Dios (Do All to the Glory of God) | | | | English; Spanish | Raquel Mora Martínez; Raquel Gutiérrez Achón | | | | | | La Iglesia Llamamiento a Misión | | GLORIA A DIOS | | | | | | 1 | 0 | 1938278 | 1 |
En animsufero, meze de dolor' |
| | | En animsufero, meze de dolor' (versoj 6.5.6.5) | | Wem in Leidenstagen | German (via English) | Esperanto | Heinrich Siegmund Oswald; Frances Elizabeth Cox; Montagu Christie Butler | En animsufero, Meze de dolor', ... | | | AK 184 (= HE 138, Ad 503) | | Faith in Afflictions | | GLENFINLAS | | | | | 1 | 6 | 0 | 1286967 | 6 |
En aquel tiempo Jesús vino al Jordán (When Jesus came to the Jordan) |
| | | El Bautismo del Señor (The Baptism of the Lord) | "Éste es mi Hijo uy amado ("This is my beloved son) | | | English; Spanish | Carlos Rosas; Yolanda Pupo-Ortiz | | | John 1:32-34 | | | Jesucristo Redentor Estación después de Epifanía | | BAUTISMO DEL SEÑOR | | | | | | 1 | 0 | 1937018 | 1 |
En aquella ciudad, en aquella ciudad |
| | | En Aquella Ciudad | | In the Sweet Bye and Bye | English | Spanish | Antonio Gamboa | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1827899 | 1 |
En Arbejdsdag for Jesus |
| | | En Arbejdsdag for Jesus | | | | | Anna Bartlett Warner | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65820 | 1 |
என் ஆத்மமே, வேதனை சோர்வோ? |
| | | இயேசுவை நோக்கிப்பார் | பல்லவி பார் நீ இயேசுவை நோக்கி, | O soul, are you weary and troubled? | English | Tamil | Helen H. Lemmel; S. John Barathi | என் ஆத்மமே, ... | | | | | | | [என் ஆத்மமே, வேதனை சோர்வோ] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1858302 | 1 |
En atrios del bello palacio eternal |
| | | Viene Jesus Otra Vez | Viene Jesús otra vez | | | Spanish | Felipe Rivas H. | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1849987 | 1 |
என் ஆத்துமத்தில் உம் சமாதானமே |
| | | என் உள்ளத்தில் எல்லாம் நன்றே | | When peace like a river attendeth my way | English | Tamil | Horatio G. Spafford; S. John Barathi | என் ... | | | | | | | [என் ஆத்துமத்தில் உம் சமாதானமே] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1868122 | 1 |
En áurea luz y santidad |
| | | En áurea luz y santidad | | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | DWIGHT | | | | | 1 | 1 | 0 | 1517905 | 1 |
என் ஆவி ஆன்மதேகம் |
| | | என் ஆவி ஆன்மதேகம் | என் யாவும் வைத்தேன் உம்மிடம், | My body, soul and spirit | English | Tamil | Mary D. James; S. John Barathi | என் ஆவி ... | | | | | | | [என் ஆவி ஆன்மதேகம்] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1865569 | 1 |
En Belén, a media noche |
| | | Los pastores | | | | Spanish | | | | | | | | | [En Belén, a media noche] | | | | | | 1 | 0 | 1923774 | 1 |
En Belén, en Belén, de la Virgen María |
| | | Aurora y Clavel | Nace el Niño entre las pajas | | | Spanish | Carmelo Erdozáin | | | | | | Navidad | | [En Belén, en Belén, de la Virgen María] | | | | | | 1 | 0 | 1733892 | 1 |
En Belén hubo un establo |
| | | En Belén Hubo un Establo | | Once in Royal David's City | English | Spanish | Cecil Frances Alexander; Geo. P. Simmonds | | | | | | El Hijo Su Nacimiento | | IRBY | | | | | 1 | 1 | 0 | 1786026 | 1 |
En Belén Jesús nació |
| | | Las Nuevas Dad | Presto decid, Presto decid | | | Spanish | Gene Bartlett; Adolfo Robleto | | | Romans 1:16 | | | | | RHEA | | | | | | 2 | 0 | 1208355 | 2 |
En Belén nació el Cristo |
| | | En Belén nació el Cristo | | | | Spanish | Lois C. Kroehler | | | | Arr: del africano y LCK v. 3,4,5,6 | | | | [En Belén nació el Cristo] | | | | | | 1 | 0 | 1938928 | 1 |
En Belén nació Jesús (Christ is born in Bethlehem) |
| | | En Belén nació Jesús (Christ Is Born in Bethlehem) | | En Belén nació Jesús | Spanish | English; Spanish | Anónima; Mary Louise Bringle, n. 1953 | En Belén nació Jesús, aleluya; a ... | 7.4.7.4 | Luke 2:14 | | | Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas; Año Cristiano Epifanía; Christian Year Epiphany | | MICHAEL | | | | | 1 | 5 | 0 | 1562975 | 5 |
En Betleĥem' naskiĝis |
| | | En Betleĥem' naskiĝis por ni la Krist-infan' | | Zu Betlehem geboren | German | Esperanto | Friedrich Spee von Langenfeld; Albrecht Kronenberger | En Betleĥem' naskiĝis por ni la ... | | Matthew 2:1 | Ad 218 | | Christmas | | ZU BETLEHEM GEBOREN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1286974 | 1 |
En betleĥema gastejo por Vi ekmankis la loko |
| | | En betleĥema gastejo | | | | Esperanto | Anonima | En betleĥema gastejo por Vi ekmankis la ... | | Luke 2:7 | Ad 243; first appeared in Ni vivu laŭeble plej bele #113; alt. in Adoru, 2001 | | Christmas | | EN BETLEĤEMA GASTEJO | | | | | 1 | 1 | 0 | 1286973 | 1 |
En blick på den korsfäste livet dig ger |
| | | Se och lev | Se, se, se och lev | | | Swedish | A. M. Hull | | | | | | | | [En blick på den korsfäste livet dig ger] | | | | | 1 | 3 | 0 | 338640 | 3 |
En bova fojntrogo anstataŭ litet' |
| | | En bova fojntrogo | | Away in a manger | English | Esperanto | Anonima; John Thomas McFarland (1851-1913); Ellen Gregory | En bova fojntrogo anstataŭ litet' ... | | Luke 2:7 | HE 259 (= AK 49, Ad 242); Original vv. 1 and 2, Anonymous US, 19th century first appeared 1885 in J. C. File's "Little Children's Book for Schools and Families" | | Christmas | | MUELLER | | | | | 1 | 4 | 0 | 1286976 | 4 |
En brazos del Maetro |
| | | En brazos del Maetro | | | | Spanish | W. Pardo G. | | | | | | | | [En brazos del Maetro] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1401775 | 1 |
En buen hora vengas,--Benéfico dia |
| | | En buen hora vengas,--Benéfico dia | | | | Spanish | J. Chacon | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1601863 | 2 |
En buena hora vengas, espléndido sol |
| | | En buena hora vengas, espléndido sol | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | En buena hora vengas, espléndido sol, ... | 11.11.11.11 | | | | Ocasiones Especiales La Mañana; Special Occasions Morning | | LYONS | | | | | 1 | 5 | 0 | 338644 | 5 |
En cada día necesito yo |
| | | En cada día | Mi Padre celestial me cuidará a mí | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1759636 | 3 |
என் சக்தி உமது, என் சேவையும் தானே (Eṉ cakti umatu, eṉ cēvaiyum tāṉē) |
| | | என் சக்தி உமது | | O God, my powers are Thine | English | Tamil | F. Watson Hannan; John Barathi | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1868120 | 1 |
En Caná de Galilea |
| | | En Caná De Galilea | Eres la madre buena | | | Spanish | Cesáreo Gabaráin | | | | | | Sacramentos Nupcias | | [En Caná de Galilea] | | | | | | 1 | 0 | 1736068 | 1 |
En clara vox redarguit |
| | | En clara vox redarguit | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65823 | 1 |
En consagración sincera |
| | | Me Entrego a Ti | Yo me entrego a Tí, ¡Oh Cristo! | Lord, in Humble Consecration | English | Spanish | Mrs. C. H. M.; W. R. Adell | | | | | | | | [En consagración sincera] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1663178 | 1 |
En contemplant la croix benie |
| | | En contemplant la croix benie | | | | | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65824 | 1 |
En Cristo de su Iglesia |
| | | En Cristo de su Iglesia | | | | Spanish | Samuel J. Stone; J. Pablo Simón; Federico J. Pagura | | 7.6.7.6 D | | | | La Iglesia Nacida del Espíritu ; Año Cristiano Día de Todos los Santos; Christian Year All Saints' Day; Funerales/Conmemoración; Funerals/Commemoration; Herencia Cristiana; Christian Heritage; Iglesia Aniversarios/Dedicaciones; Church Aniversaries / Dedications; Iglesia Dedicación de un edificio; Church Dedication of a Building; Recursos Para el Culto Procesionales; Resources for Worship Processions | | AURELIA | | | | | 1 | 9 | 0 | 1451200 | 1 |
En Cristo deposito mis pecados |
| | | En Cristo deposito mis pecados | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 338647 | 2 |
En Cristo feliz es mi alma |
| | | En Cristo feliz es mi alma | ¡Tanto me alegro en él! | | | Spanish | E. Velasco | | | | | | | | [En Cristo feliz es mi alma] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1401465 | 3 |
En Cristo hallo amigo |
| | | En Cristo hallo amigo | | | | Spanish | | | | | | | | | [En Cristo hallo amigo] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1395811 | 2 |
En Cristo, mi vida encontró su sostén |
| | | En Cristo, mi vida | | | | Spanish | Ángel Mattos-Nieves | | | | | | Compromiso, Discipulado | | [En Cristo, mi vida encontró su sostén] | | | | | | 1 | 0 | 1740420 | 1 |
En Cristo mis pecados |
| | | En Cristo mis pecados | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | SAN CRISTOFORO | | | | | 1 | 1 | 0 | 338648 | 1 |
En Cristo mis pecados declino por entero |
| | | Gracia Inmensurable de Cristo | En Jesus encuentro para mi alma | Wonderful Grace of Jesus, Greater than All My Sin | English | Spanish | Provencio Venancio; J. Paul Cragin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1827466 | 1 |
En Cristo quien por mí murío |
| | | ¡Oh, cuánto le amo! | ¡Oh, cuánto le amo! | | | Spanish | Frederick Whitfield; Estaban Sywulka B. | Es Cristo quien por mí murió, mis ... | | 1 John 4:10-19 | | | Adoración; Worship; Amor Cristiano; Christian Love; Confesión de Cristo; Testimony; Consuelo; Comfort; Pasión y Muerte de Cristo; Passion and Death of Christ | | O HOW I LOVE JESUS | | | | | 1 | 1 | 1 | 1585632 | 1 |
En Cristo se encuentra la vida |
| | | En Cristo Se Encuentra La Vida | Su espíritu da sin medida | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1849945 | 1 |
En Cristo sólo espero |
| | | Siendo Yo Pecador | Siendo yo pecador | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1853227 | 1 |
En cruenta cruz con gran amor |
| | | En Cruenta Cruz | ¡Oh Salvador, mi Salvador! | On Calvary's Brow | English | Spanish | Rev. W. M'K. Darwood; Geo. P. Simmonds | | | | | | El Hijo Su Pasion y Muerte | | CRUENTA CRUZ | | | | | 1 | 1 | 0 | 1786519 | 1 |
En dag all lifvets moeda |
| | | En dag, en salig dag | En dag, en salig dag | | | | M. Victor Staley | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65826 | 1 |
En dag min solvsnor bris te skal |
| | | Frelst af Naade | Da skal jeg se hans ansigt klart | | | Norwegian | F. J. Crosby | | | | | | | | [En dag min solvsnor bris te skal] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1373784 | 1 |
En dag skall uppgå för vår syn |
| | | En dag skall uppgå för vår syn | | | | Swedish | L. Springer; B. Ringvaldt; Thomas frän Celano, d. 1265; J. O. Wallin | | | | | | | | [En dag skall uppgå för vår syn] | | | | | | 2 | 0 | 338652 | 2 |
എന് ദൈവമേ നടത്തുകെന്നെ നീ- എന്നേരവും (En daivamē naṭattukenne nī- ennēravuṁ) |
| | | എന് ദൈവമേ നടത്തുകെന്നെ നീ- എന്നേരവും | | | | Malayalam | Wolbright Nagal | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1739166 | 1 |
恩典—美妙聲音!悅耳,又慰人心 |
| | | 恩典 - 美妙聲音 (Grace! 'tis a charming sound) | | Grace! 'tis a charming sound | English | Chinese | Philip Doddridge | | | | | | | | [Grace! 'tis a charming sound] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1329866 | 1 |