| Text Is Public Domain |
---|
Bénissez le Seigneur |
| | | Let us sing to the Lord! (Bénissez le Seigneur!) | Let us sing to the Lord! (Bénissez le Seigneur!) | | French | English; French | Taizé Community | | | Luke 1:46-49 | | | | | [All creation bless the Lord] | | | | | | 2 | 0 | 38265 | 1 |
Canticle of the Turning |
| | | My Soul Cries Out | My soul cries out with a joyful shout | My heart shall sing of the day you bring | | | Rory Cooney | My soul cries out with a joyful shout ... | 9.8.10.8 D with refrain | Luke 1:46-55 | | | Anger; Children Appropriate for; Covenant; Jesus Christ Advent of; Magnificat / Mary’s Song; Mary, Mother of Jesus; Peace and Justice; Reign of God | | STAR OF THE COUNTY DOWN | | | | 1 | 1 | 17 | 0 | 1648099 | 1 |
Gracias, Señor |
| | | Gracias, Señor (Thank You, O God) | Gracias, Señor, por el pan (Thank you, O God, for this bread) | | Spanish | Spanish | J. Nelson Kraybill | Señor, por el pan, y da pan a los que ... | Irregular | Luke 1:50-53 | Latin American traditional | | Justice; Justice Economic; Mennonite World Fellowship Sunday; Table Graces; World Communion | | GRACIAS SEÑOR | | | | | | 1 | 0 | 1648643 | 1 |
Ha mirado la bajeza de su sierva |
| | | Lucas 1:46-55: Mi Alma Glorifica al Señor (Glorify the Lord, My Soul) | Ha mirado la bajeza de su sierva (God has looked upon my lowliness with favor) | Me alma glorifica al Señor, mi Dios (Glorify the Lord, my soul; sing out in praise) | Spanish | English; Spanish | Alejandro Mejia, n. 1973; Ronald F. Krisman, n. 1946 | | | Luke 1:46-55 | | | Advent Season; Tiempo de Advento; Assumption of Mary; Asunción de la Virgen María; Blessed Virgin Mary; Santisima Virgen María | | [Ha mirado la bajeza de su sierva] | | | | | | 8 | 0 | 1280868 | 1 |
Hamba nathi |
| | | You Are Holy (Hamba nathi) | Hamba nathi (You are holy) | | Zulu | English; Zulu | | AFRICAN: Hamba nathi Mkululu wethu, ... | | Luke 1:46-55 | Traditional song, South Africa; English para.: More Voices, 2007 | | Children Zipper songs; Christian Year Advent; Christian Year Epiphany; Christian Year Lent; Christian Year Easter; Discernment; Journey; Service Music Sending Forth | | [Hamba nathi] | | | | | | 1 | 0 | 1370465 | 1 |
Lob sei Dir, treuer Gott und Vater |
| | | I praise Thee, O my God and Father | I praise Thee, O my God and Father | | German | English | Mentzer | praise Thee, O my God and Father, For ... | 9.8.9.8.8.8 | Luke 1:26-47 | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1884 | 1 |
Magnificat |
| | | Song of Mary | My soul gives glory to my God | | Latin | English | Miriam Therese Winter | My soul gives glory to my God, My heart ... | 8.6.8.6 | Luke 1:46-55 | | | | | MORNING SONG | | | | | 1 | 12 | 0 | 9595 | 1 |
| | | Canticle of Mary | The glory of the Lord shall be revealed | | Latin | English | | glory of the Lord shall be revealed, ... | | Luke 1:46-55 | | | Canticles; The Glory of the Triune God Providence; Christ's Gracious Life Promised Coming; Particular Times of Worship Evening; Adoration and Praise; Canticles; Christian Year Advent; Commitment; Evening Prayer; Freedom and Liberation; Jesus Christ; Prayer | | [The glory of the Lord shall be revealed] | | 199028 | | | 1 | 2 | 0 | 11825 | 1 |
| | | Magnificat (Taizé) | Magnificat, magnificat | | | English | Taize Community | | | Luke 1:46 | | | Penance | | [Magnificat, magnificat] | | | | | 1 | 15 | 0 | 38255 | 1 |
| | | My Soul Proclaims | The Mighty One works great things in me | My soul proclaims the greatness of God | Latin | English | Marty Haugen, b. 1950 | | | Luke 1:46-55 | | | | | [The Mighty One works great things in me] | | | | | | 1 | 0 | 38593 | 1 |
| | | Magnificat (Sing Out, My Soul) | Magnificat, magnificat (Sing out, my soul, Sing out, my soul | | Latin | English; Latin | Taizé Community | Magnificat. Magnificat anima mea ... | | Luke 1:46 | | | Taizé Songs | | [Sing out my soul] | | | | 1 | 1 | 4 | 0 | 974750 | 1 |
| | | Canticle of Mary (Magnifcat) | My heart sings out with joyful praise | | Latin | English | Ruth Duck, b. 1947 | My heart sings out with joyful praise ... | 8.6.8.6 D | Luke 1:46-55 | | | Daily Prayer | | KINGSFOLD | | | | | 1 | 6 | 0 | 1306226 | 1 |
| | | Proclama mi alma lo grande que es Dios (My soul proclaims the greatness of God) | El Señor ha mirado a su esclava | Proclama mi alma lo grande que es Dios (My soul proclaims the greatness of God) | Latin | English; Spanish | Juan J. Sosa, Pbro., n. 1947; Barbara Bridge, b. 1950 | Proclama mi alma lo grande que es Dios, ... | | Luke 1:46-55 | | | Visperas Cánta de María; Cánticos; Cantos a la Virgen; Quince Años (Quinceañeras); La Liturgia de las Horas Cántico de María; Adviento; Solemnidades y Fiestas La Anunciación del Señor (25 de Marzo); Solemnidades y Fiestas La Asunción de la Santísima Vergen María (15 de Agosto) | | [El Señor ha mirado a su esclava] | | | | | | 3 | 0 | 1723946 | 1 |
Magnificat anima mea |
| | | My soul gives glory to the Lord | My soul gives glory to the Lord | | Latin | English | John T. Mueller | My soul gives glory to the Lord, In God ... | 8.8.8.8 | Luke 1:45-55 | | | Liturgy of the Hours Gospel Canticle | | MAGNIFICAT | | | | | | 8 | 0 | 1308389 | 1 |
| | | Luke 1:46-55 (Canticle of Mary) | My soul glorifies the Lord | My soul rejoices, my soul rejoices in my God | | English | The Grail | I: My soul rejoices, my soul rejoices ... | | Luke 1:46-55 | Antiphon: Lectionary for Mass | | Canticles; Canticles | | [My soul rejoices, my soul rejoices] | | | | | | 12 | 0 | 1396461 | 2 |
Mein Seel', o Gott, muss loben dich |
| | | My Soul doth Magnify the Lord | My soul doth magnify the Lord | | German | English | J. Theodore Mueller; Unknown | My soul doth magnify the Lord, My ... | 8.8.8.8 | Luke 1:47-55 | | | The Church Year Visitation | | WO GOTT ZUM HAUS | | | | | 1 | 2 | 0 | 949705 | 1 |
Min själ berömmer Gud med fröjd |
| | | Al Di' sin levas mia kant' (Magnificat) | Al Di' sin levas mia kant', mi ĝoje laŭdas Lin | | Swedish | Esperanto | Magda Carlsson-Bohman; Carl Gustaf Boberg | Al Di' sin levas mia kant', mi ĝoje ... | | Luke 1:46-48 | | | Annunciation | | AL DI' SIN LEVAS | | | | | 1 | 2 | 0 | 1283256 | 1 |
O for a thousand tongues to sing |
| | | 世にあるかぎりの | 世にあるかぎりの ことばをもて | | English | Japanese | Charles Wesley, 1707-1788 | | | Luke 1:47 | | | | | AZMON | | | | | 1 | 1 | 0 | 1162407 | 1 |
Oh Magnify the Lord With Me |
| | | Engrandeced a Jehová | Engrandeced a Jehová, y exaltemos unidos su nombre | | English | Spanish | | | | Luke 1:46-49 | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1750074 | 2 |
Porque él entró en el mundo y en la historia |
| | | Tenemos esperanza (We Have Hope) | Porque él entró en el mundo y en la historia (Because he came to enter human hist'ry) | Por eso es que hoy tenemos esperanza (Because of this, we wait with eager patience) | Spanish | English; Spanish | Federico J. Pagura, 1923-2016; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Porque él entró en el mundo y en la ... | | Luke 1:52 | | | Confianza; Trust; Justice; Justicia; Salvación; Salvation | | TENEMOS ESPERANZA | | | | | | 12 | 0 | 1568898 | 1 |
Wie schön leuchtet |
| | | O Morning Star | O Morning Star, how fair and bright | | | English | Philip Nicolai | O Morning Star, how fair and bright you ... | 8.8.7.8.8.7.4.8.4.8 | Luke 1:48 | Lutheran Book of Worship (1978) ( tr. in ) | | Biblical Characters David; Biblical Characters Jacob | | WIE SCHÖN LEUCHTET | | | | | 1 | 10 | 0 | 13865 | 1 |
Ιησους υπερ του κοσμου |
| | | Jesus, Hastening for the World to Suffer | Jesus, Hastening for the World to Suffer | | Greek | English | John Mason Neale; Andrew of Crete, c. 660-732 | hastening for the world to suffer, ... | 10.9.10.9 | Luke 1:26-47 | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 158 | 1 |