Tune Is Public Domain |
---|
| | [Gute Nacht, gute Nacht! Allen Müden seis gebracht] | Wilhelm Taubert | | 33433255654322233333 | | | | Gute Nacht, gute Nacht! Allen Müden seis gebracht | | | | | | 1 | | 0 | 1484772 | 1 |
| | [Guter Hirte, laß mich wissen] | | | 11233232151233455465 | | | | Guter Hirte, laß mich wissen | | | | | | 1 | | 0 | 1846620 | 1 |
| | [Guter Hirte, Trost der Armen] | F. Mendelssohn (1809-1847) | | 5171456535423454351 | | | | Guter Hirte, Trost der Armen | | | | | | 1 | | 0 | 1695050 | 1 |
| | GUTERHIRT | Michael Lonneke | C Major | 553421235176655 | 8.6.8.6 | | | O Lord, my inmost heart and thought | | | | | 1 | 1 | | 0 | 1155831 | 1 |
| | [Gütig, gütig, gütig ist Gott] | | | 53532121 2234233453 | | | | Gütig, gütig, gütig ist Gott | | | | | | 2 | | 0 | 1616079 | 2 |
| | GUY | Ron Hamilton, 1950- | E♭ Major | 51223323354541125432 | Irregular | | | You are my fortress | | | | | | 1 | 2 Samuel 22:2 | 0 | 1272305 | 1 |
| | GUYON | | | 532143212717123433 | | St. Alban's Tune Book | | O Lord, how full of sweet content | | | | | | 2 | | 0 | 1264048 | 2 |
| | GWALCHMAI | Joseph D. Jones, 1827-1870 | G Major | 3512343234213512 | | | | Glory be to God on high, Alleluia! | | | | | 1 | 63 | | 0 | 372848 | 61 |
| | GWALIA | | | 34543212334325 | 8.7.8.7.8.7 | Welsh hymn tune | | O'er the distant mountains breaking | | | | | 1 | 12 | | 0 | 684710 | 10 |
| | GWALIOR | James Milton Black | A♭ Major | 12314323164321222316 | 7.7.7.7.7.7 | | | Suff’ring Savior, hear my cry | | | | | 1 | 2 | | 1 | 1676631 | 2 |
| | GWANGJU | J. A. Handy; C. H. Faxon | G Major or modal | 53235311712232354213 | 11.11.11 D | | | In Heaven, bright Heaven, the home of the blest | | | | | 1 | 2 | | 1 | 1626836 | 2 |
| | [Gwanwyn ddaeth, a'i flodau] | I. W. Prosser | C Major | 535171656453 | | | | Gwanwyn ddaeth, a'i flodau (Springtime and its flowers) | | | | | | 1 | | 0 | 398924 | 1 |
| | GWEDDI WLADGAROL | | | | 8.7.8.7.6.7 | | | Cofia'n gwlad, Benllywydd tirion (Remember our country, gracious Sovereign) | | 186701 | | | 1 | 1 | | 0 | 1321281 | 1 |
| | GWEDDIE YR ARGLWYDD (THE LORD'S PRAYER) | Caradog Roberts (1878-1935) | G Major | | | | | Ein Tad, yr Hwn wyt yn y nefoedd (Our Father, Who art in heaven) | | | | | | 2 | | 0 | 1162633 | 2 |
| | GWEEDORE | Samuel S. Wesley | | 343265U11D532(1)1236 | | | | Author of life divine, who hast a table spread | | | | | 1 | 4 | | 0 | 1318398 | 3 |
| | GWEN | Edwyn Vincent | | 31513453212542624565 | | | | God entrusts to all | | | | | | 1 | | 0 | 1964123 | 1 |
| | GWENDOLEN | T. J. Davies, Mus. Bac. | | 33354446653221765155 | | | | Art thou weary, art thou languid | | | | | | 1 | | 0 | 1811027 | 1 |
| | GWILYM | J. P. Jones, Chicago | G Major | 331721531721 | | | | Bywha dy waith, O Arglwydd mawr! | | | | | | 6 | | 0 | 287176 | 6 |
| | GWILYM | Wm. Morris Williams, A. C. | f minor | 1123164512345545 | | | | O Farnwr cyfiawn! gwrando'n cri | | | | | | 2 | | 0 | 1403229 | 2 |
| | GWINLLAN (TYN-RHOS) | | g minor | 151232154323215 | | Old Welsh Melody | | Pererin wyf mewn anial dir | | | | | | 4 | | 0 | 1216614 | 4 |
| | GWLADYS | | G Major | 11343233565355321325 | | Alaw Gymreig. | | Ennynaist ynof dân | | | | | | 2 | | 0 | 338728 | 1 |
| | GWRECSAM | | g minor | 13335444543323 | | O Ravenscroft's Psalms, 1621 | | | | | | | | 1 | | 0 | 2735309 | 1 |
| | GWYLFA | D. Lloyd Evans | A♭ Major | 12131127132343326756 | | | | Fel, fel yr wyf, 'n awr atat Ti (Just as I am, without one plea) | | | | 1 | 1 | 6 | | 0 | 355146 | 6 |
| | GWYNEDD | | b minor | 57121751712124317121 | | | | | | | | | | 1 | | 0 | 2735504 | 1 |
| | GWYNETH | Daniel Protheroe | E Major | 3532144323 | | | | Ar hyd yr anial unig, yn Dy law | | | | | | 2 | | 0 | 244649 | 2 |
| | GWYNETH | John Price (Beulah) | B♭ Major | 3213121171355 | 8.8.8.6 | | | O Saviour, I have naught to plead | | | | | | 2 | | 0 | 664573 | 2 |
| | GWYNFA | J. H. Roberts | e minor | 333333343345 | 8.7.8.7 D | | | Os rhaid wynebu 'r afon donòg | | | | | | 4 | | 0 | 696605 | 4 |
| | GWYNFE | D. W. Lewis | E Major | 33333234332212333 | | | | Rho im', fy Nuw, dy gariad drud | | | | | | 2 | | 0 | 1401947 | 2 |
| | GWYNNE | Stanley L. Osborne | F Major | | 7.6.7.6 D with repeat | | | Gentle Mary laid her child | | | | 1 | | 1 | | 0 | 956127 | 1 |
| | GWYRFAI | W. Meiwyn Jones, Talysarn | G Major | 345321234514 | | | | Daeth ffrydiau melus iawn | | | | | | 1 | | 0 | 322042 | 1 |
| | GYNACK | William Wordsworth, 1908- | b minor | 332173217 | | | | Ah, my dear Lord! what couldst thou spy | | | | | | 1 | | 0 | 1319316 | 1 |
| | [Ha alkonypír bíborba vonja] (Gebhardt) | | | | | | | Ha alkonypír bíborba vonja | | 192142 | | | 1 | 1 | | 0 | 1365852 | 1 |
| | [ها إنني أقترب] | | | | | | | ها إنني أقترب | | | | | 1 | 1 | | 0 | 1527440 | 1 |
| | [ها حملي الثقيل ربي أعيا كاهلي] | ناصف صبحي نصيف | | | | | | ها حملي الثقيل ربي أعيا كاهلي | | | | | 1 | 1 | | 0 | 1483988 | 1 |
| | HA KOOTI NAAMELLAARUM CHERNNU | Mosa Valsalam; Joe Uthup | F Major or modal | 55555666543454371222 | | | | ഹാ! കൂടി നാമെല്ലാരും ചേർന്നു പുകഴ് കൊണ്ടാടണം- സ്വർഗ്ഗ | | | | | 1 | 1 | | 1 | 1803236 | 1 |
| | [Ha llego la esperanza al mundo] | Ramona M. Camacho, m. 2003 | c minor or modal | 5531553142444654321 | | | | Ha llego la esperanza al mundo | | | | | | 2 | | 0 | 1680999 | 2 |
| | [Ha mirado la bajeza de su sierva] | Alejandro Mejia, n. 1937 | G Major | 32123212355176717671 | | | | Ha mirado la bajeza de su sierva (God has looked upon my lowliness with favor) | | | | | | 7 | Luke 1:46-55 | 0 | 1282499 | 7 |
| | [ها قصتي مع الإله] | | | | | | | ها قصتي مع الإله | | | | | 1 | 1 | | 0 | 1527297 | 1 |
| | [Ha re ta ru yo wa no so ra o mi yo] | Seijin Nomura; Seisui Fujii | C Major | 5515665321235 | | | | Ha re ta ru yo wa no so ra o mi yo | | | | | | 1 | | 0 | 398966 | 1 |
| | [Ha te meg nem tartasz] | | G Major | 231214216121321 | | | | Ha te meg nem tartasz | | | | | | 1 | | 0 | 1385949 | 1 |
| | [ها يسوع الباب دوما يقرع] | | | | | | | ها يسوع الباب دوما يقرع | | | | | 1 | 1 | | 0 | 1527258 | 1 |
| | HA-A-O-HO-I-AN | | C Major | | | Traditional tribal melody, Taiwan | | Lán tiόh kèng pài Chú Siōngtè (Let us come to worship God) | | | | 1 | | 1 | Psalm 100 | 0 | 1064658 | 1 |
| | HAARLEM | Berthold Tours | E♭ Major | 353176532567654 | 7.7.7.5 | Hymns Ancient and Modern, 1875 | | God of grace, O let Thy light | | | | | 1 | 2 | | 1 | 1152243 | 2 |
| | HAARLEM | | | 5567U1D7U1D777777U1 | | | | What though no flowers the fig tree flothe | | | | | | 1 | | 0 | 1406587 | 1 |
| | HAAS | Jim Strathdee | d minor | 33322211D7557U112355 | | | | Christmas comes close | | | | | | 1 | | 0 | 1374649 | 1 |
| | [Hab' alles Dings ein End' geseh'n] | Adolf Kirchl | | 51176433354332215117 | | | | Hab' alles Dings ein End' geseh'n | | | | | | 1 | | 0 | 1695101 | 1 |
| | HAB DANK, O JESU | Johann Georg Störl, 1675-1719 | D Major | 535654235176655 | | C. Gregor Choralbuch, 1784 a. | | According to Thy gracious Word | | | | 1 | 1 | 32 | | 0 | 218368 | 31 |
| | [Hab' ich recht und wahr vernommen] | J. Endlich | | 53456113456115234565 | | | | Hab' ich recht und wahr vernommen | | | | | | 1 | | 0 | 1852759 | 1 |
| | [Hab' ich recht und wahr vernommen?] | Fr. Silcher | | 1234566546543 | | | | Hab' ich recht und wahr vernommen? | | | | | | 1 | | 0 | 1954025 | 1 |
| | HABAKKUK | | | 511117656435671 | 8.8.6.8.8.6 | | | Altho' the vine its fruit deny | | | | | 1 | 14 | | 0 | 963604 | 13 |