Tune Is Public Domain |
---|
| | [Weihnachten ist da, ist da, Halleluja] | | | 55653176565317671 | | | | Weihnachten ist da, ist da, Halleluja | | | | | | 4 | | 0 | 1761165 | 2 |
| | [Weihnachten ist's wieder, das fröhliche Fest] | | | 33135316472133135332 | | | | Weihnachten ist's wieder, das fröhliche Fest | | | | | | 2 | | 0 | 1948565 | 1 |
| | [Weihnachtsglocken, hehre Klänge] | Gustav Neidig | | 53536166542351712 | | | | Weihnachtsglocken, hehre Klänge | | | | | | 1 | | 0 | 1739377 | 1 |
| | [Weil du uns bitten heißest] | | | 33353655134323335365 | | | | Weil du uns bitten heißest | | | | | | 1 | | 0 | 1857222 | 1 |
| | [Weil ich Jesu Schäflein bin] | | D Major | 5U1D665435U1D665435 | | | | Weil ich Jesu Schäflein bin | | | | | 1 | 41 | | 0 | 1464269 | 35 |
| | [Weil ich Jesu Schäflein bin] | | | 111321712323432321 | | | | Weil ich Jesu Schäflein bin | | | | | 1 | 52 | | 0 | 1672691 | 15 |
| | [Weil ich Jesu Schäflein bin] | Silcher | | 32143421543656432234 | | | | Weil ich Jesu Schäflein bin | | | | | | 1 | | 0 | 1854546 | 1 |
| | [Weil ich Jesu Schäflein bin] | | | 11556654433221556644 | | | | Weil ich Jesu Schäflein bin | | | | | | 14 | | 0 | 1956926 | 1 |
| | [Weil ich Jesu Schäflein bin] | C. A. W. | | 55551153333553223343 | | | | Weil ich Jesu Schäflein bin | | | | | | 1 | | 0 | 2471881 | 1 |
| | [Weilst du oft zu Jesu Füßen] | F. S. Shepard | | 51316165712122334532 | | | | Weilst du oft zu Jesu Füßen | | | | | | 3 | | 0 | 1456680 | 1 |
| | WEIMAR | | C Major | 55153353122355153353 | | | | Now to heaven our prayer ascending | | | | | 1 | 43 | | 0 | 968561 | 2 |
| | WEIMAR | | | 553143223513221 | | Ancient melody | | Look ye saints the day is breaking | | | | | | 4 | | 0 | 1408159 | 1 |
| | WEIMAR | C. P. E. Bach | | 551765433214233 | | | | When Christ from Heaven came down of old | | | | | 1 | 9 | | 0 | 1788335 | 7 |
| | WEIMAR | William Piutti | | 55165343233653432221 | | | | Come, let us anew our journey pursue | | | | | | 2 | | 0 | 1794178 | 2 |
| | WEIMAR | | | 1D5U123234555432 | | German Chorale | | Now to heav'n our cry ascending | | | | | 1 | 20 | | 0 | 1966720 | 6 |
| | WEIMAR | Dretzel | g minor | 112354322576543 | | | | | | | | | | 1 | | 0 | 2735292 | 1 |
| | WEIMAR (HEIDELBERG) | Melchior Vulpius, 1560-1616 | | 13234536543235671765 | | | | Abide in grace, Lord Jesus | | | | | 1 | 307 | | 0 | 1230530 | 9 |
| | WEIMAR (Herr Jesu Christ, dich zu uns wend) | | G Major | 13532345653211712332 | | | | When Rome had shrouded earth in night | | | | | 1 | 190 | | 0 | 1121715 | 12 |
| | WEIMER | P. Weimer | | 156712321321766 | | | | On Ascension Day we raise | | | | | 1 | 15 | | 0 | 2422103 | 1 |
| | [Weine, Christ, des Mitleids Thräne] | | | 5316427244315555 | | Harmonie | | Weine, Christ, des Mitleids Thräne | | | | | | 2 | | 0 | 1739886 | 2 |
| | [Weinen möcht' ich, bitter weinen] | J. Walker | | 551321765435567 | | | | Weinen möcht' ich, bitter weinen | | | | | | 6 | | 0 | 2548422 | 1 |
| | [Weinend im Thal der Thränen] | E. S. Lorenz | | 55543265765431117562 | | | | Weinend im Thal der Thränen | | | | | | 3 | | 0 | 1378372 | 1 |
| | [Weiß ich den Weg auch nicht, du weißt ihn wohl] | John Bacchus Dykes | | 135543132117135 | | | | Weiß ich den Weg auch nicht, du weißt ihn wohl | | | | | 1 | 119 | | 0 | 1368148 | 1 |
| | WEISS ICH DEN WEG AUCH NICHT, DU WEISST IHN WOHL | Nieznany | C Major | | | Opr. Gabriel Popko 1979 | | Mą drogę znasz, choć ja jej nie znam | | | | | | 1 | | 1 | 1818176 | 1 |
| | [Weiß Jesus wohl, wenn ich traurig bin] | | | 532166543332125 | | | | Weiß Jesus wohl, wenn ich traurig bin | | | | | 1 | 148 | | 0 | 1609158 | 1 |
| | WEISS MIR EIN BLÜMLEIN BLAUE | Hans Kugelmann | G Major | 11765123333321711176 | | XV w. | | Chwal, duszo moja, Pana | | | | | 1 | 49 | | 1 | 1817785 | 1 |
| | WEISSE FLAGGEN | | B♭ Major | 15665432117621766515 | 8.7.8.7 D | | | When the morning stars together | | | | | 1 | 21 | Colossians 3:17 | 1 | 982768 | 14 |
| | WEISSINGER | Hupert Platt Main | G Major | 131523312323421 | | | | Come, come to Jesus | | | | | 1 | 51 | | 0 | 1153599 | 1 |
| | [Weißt du, was die Blumen flüstern] | W. A. Ogden | | 32432161551322232432 | | | | Weißt du, was die Blumen flüstern | | | | | | 5 | | 0 | 2550559 | 5 |
| | [Weißt du, wer dich innig liebet] | | | 32111543322345643217 | | | | Weißt du, wer dich innig liebet | | | | | | 1 | | 0 | 1856410 | 1 |
| | [Weißt du, wie viel Sterne stehen] | | | 12334265535544543123 | | | | Weißt du, wie viel Sterne stehen | | | | | 1 | 80 | | 0 | 1672595 | 22 |
| | [Weit drüben, wo die Sonne sinkt] | W. S. Nickle | | 1135323111353132 | | | | Weit drüben, wo die Sonne sinkt | | | | | 1 | 2 | | 0 | 2551770 | 1 |
| | [Weit in der Fremde irrt mein Kind] | R. Lowry | | 33343321111114433333 | | | | Weit in der Fremde irrt mein Kind | | | | | 1 | 63 | | 0 | 1380162 | 61 |
| | [Weit in der Fremde irrt mein Kind] | H. C. Schlüter | | 33343543171143223331 | | | | Weit in der Fremde irrt mein Kind | | | | | | 1 | | 0 | 1856349 | 1 |
| | [Weit über den schäumenden Wogen] | D. B. Towner | | 35556545335234335556 | | | | Weit über den schäumenden Wogen | | | | | | 4 | | 0 | 1424137 | 1 |
| | [Weit über'm Sternenschein] | Ludwig Böhner, geb. 1787 | | 31655121236554564323 | | | | Weit über'm Sternenschein | | | | | | 1 | | 0 | 1852171 | 1 |
| | [Weit vorgerückt] | Wilhelm Brockhaus, 1819-1888 | | 51566432117752321 | | | | Weit vorgerückt | | | | | 1 | 3 | | 0 | 1367980 | 1 |
| | [Weit, weit, dem Vaterhause fern] | D. B. Towner | | 5372216551116712 | | | | Weit, weit, dem Vaterhause fern | | | | | 1 | 12 | | 0 | 1424155 | 1 |
| | [Weit, weit hinaus, bis in die fersten Zonen] | James McGranahan | | 316535671322212231 | | | | Weit, weit hinaus, bis in die fersten Zonen | | | | | 1 | 71 | | 0 | 1609190 | 1 |
| | [Weit, weit über dem Meer] | E. S. Lorenz | | 53234321644335323434 | | | | Weit, weit über dem Meer | | | | | 1 | 10 | | 0 | 1378345 | 2 |
| | [Weit, weit war vom Herrn ich gewandert] | D. W. Crist | | 55651557667654543 | | | | Weit, weit war vom Herrn ich gewandert | | | | | | 2 | | 0 | 2551594 | 1 |
| | [Wejaschewu isch tachat gafno] | | e minor or modal | 51232123351232217715 | | Trad. from Israel | | Wejaschewu isch tachat gafno | | | | | | 2 | Micah 4:3-4 | 0 | 1679139 | 1 |
| | WELBROOK | S. M. Bixby | | 34332123435655433212 | | | | Gracious Spirit, Love divine | | | | | 1 | 3 | | 0 | 1249620 | 2 |
| | WELBY | F. Silcher | | 5U11223565132 | | | | The Savior's glorious name | | | | | | 1 | | 0 | 1309102 | 1 |
| | WELCH | | | 34543212334325 | | | | Love divine, all love excelling | | | | 1 | 1 | 12 | | 0 | 1304114 | 1 |
| | WELCH | | | 117167156714211 | | | | Guide me, O thou great Jehovah | | | | 1 | 1 | 114 | | 0 | 1884497 | 1 |
| | [Welch ein Gnadenstand, welche Seligkeit] | A. J. Showalter | | 333212221655171 | | | | Welch ein Gnadenstand, welche Seligkeit | | | | | 1 | 396 | | 0 | 1858470 | 294 |
| | [Welch ein Heil! Welch ein Heil] | H. G. Nägeli, 1773-1836 | | 55311233456415432123 | | | | Welch ein Heil! Welch ein Heil | | | | | | 3 | | 0 | 1849532 | 1 |
| | [Welch ein lieber, treuer Freund ist Jesus!] | E. S. Lorenz | | 12355553215566717671 | | | | Welch ein lieber, treuer Freund ist Jesus! | | | | | | 2 | | 0 | 1858484 | 1 |
| | [Welch ein selig Leben hat ein Gotteskind] | Aron G. Sawatzky | | | | | | Welch ein selig Leben hat ein Gotteskind | | | | | | 1 | | 0 | 1739363 | 1 |