Search Results

Text Identifier:"^si_anochece_en_el_camino$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Dia Y Noche

Appears in 3 hymnals First Line: Si anochece en el camino Refrain First Line: Día y noche, siempre Tú

Tunes

tune icon
Tune authorities

DAY AND NIGHT

Meter: 8.10.8.7 Appears in 9 hymnals Composer and/or Arranger: Luigi Zanginelli Tune Sources: Espiritual áfrico-americano Tune Key: F Major or modal Incipit: 56113 32112 11111 Used With Text: Día y noche

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
Text

Día y noche

Author: Anónimo; Evelyn Robert-Olivieri Hymnal: El Himnario Presbiteriano #356 (1999) Meter: 8.10.8.7 First Line: Si anochece en el camino Lyrics: Estribillo: Día y noche siempre Tú, Señor, estás conmigo; día y noche pienso que conmigo estás. 1 Si anochece en el camino siempre Tú, Señor estás conmigo. Si en la noche pierdo el rumbo, pienso que estás en mí. [Estribillo] 2 Si camino entre la gente, siempre Tú, Señor estás conmigo. Al servirles cada día pienso que estás en mí. [Estribillo] 3 Si me encuentro triste y solo*, siempre Tú, Señor estás conmigo. En las luchas de la vida, pienso que estás en mí. [Estribillo] 4 Cuando va muriendo el sol, siempre Tú, Señor estás conmigo. Al dormir confío en ti; pienso que estás en mí. [Estribillo] 5 Cuando tenga que morir, siempre Tú, Señor estás conmigo. Guarda mi alma para ti; pienso que estás en mí. [Estribillo] * sola Topics: Dios Su Protección; Confianza; Vespertina, Oración Scripture: Deuteronomy 33:27 Languages: Spanish Tune Title: DAY AND NIGHT

Día y noche

Author: Anónimo; Evelyn Robert-Olivieri Hymnal: El Himnario #356 (1998) Meter: 8.10.8.7 First Line: Si anochece en el camino Topics: Consuelo y Seguridad; Trust; Dios Su Protección; God His Protection; Vespertina, Oraciǿn; Evening Prayer; Confianza Scripture: Deuteronomy 33:27 Languages: Spanish Tune Title: DAY AND NIGHT

Dia Y Noche

Hymnal: La Iglesia Canta #182 (1997) First Line: Si anochece en el camino Refrain First Line: Día y noche, siempre Tú Languages: Spanish

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Anonymous

Person Name: Anónimo Author of "Día y noche" in El Himnario Presbiteriano In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries.

Evelyn Robert-Olivieri

b. 1940 Translator of "Día y noche" in El Himnario Presbiteriano

Luigi Zanginelli

Arranger of "DAY AND NIGHT" in El Himnario Presbiteriano
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.