S. Baring-Gould

S. Baring-Gould
From Cyberhymnal
Short Name: S. Baring-Gould
Full Name: Baring-Gould, S. (Sabine), 1834-1924
Birth Year: 1834
Death Year: 1924

Baring-Gould, Sabine, M.A., eldest son of Mr. Edward Baring-Gould, of Lew Trenchard, Devon, b. at Exeter, Jan. 28, 1834, and educated at Clare College, Cambridge, B.A. 1857, M.A. 1860. Taking Holy Orders in 1864, he held the curacy of Horbury, near Wakefield, until 1867, when he was preferred to the incumbency of Dalton, Yorks. In 1871 he became rector of East Mersea, Essex, and in 1881 rector of Lew Trenchard, Devon. His works are numerous, the most important of which are, Lives of the Saints, 15 vols., 1872-77; Curious Myths of the Middle Ages, 2 series, 1866-68; The Origin and Development of Religious Belief, 2 vols., 1869-1870; and various volumes of sermons. His hymns, original and translated, appeared in the Church Times; Hymns Ancient & Modern, 1868 and 1875; The People's Hymnal, 1867, and other collections, the most popular being "Onward, Christian soldiers," "Daily, daily sing the praises," the translation "Through the night of doubt and sorrow," and the exquisite Easter hymn, "On the Resurrection Morning."

His latest effort in hymnology is the publication of original Church Songs, 1884, of which two series have been already issued. In the Sacristy for Nov. 1871, he also contributed nine carols to an article on "The Noels and Carols of French Flanders.” These have been partially transferred to Chope's and Staniforth's Carol Books, and also to his Church Songs.

--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

==================

Baring-Gould, S., p. 114, i. Other hymns in common use are:—
1. Forward! said the Prophet. Processional. Appeared in the New Mitre Hymnal, 1874.
2. My Lord, in glory reigning. Christ in Glory. In Mrs. Brock's Children's Hymn Book, 1881.
3. Now severed is Jordan. Processional. Appeared in the S. Mary, Aberdeen, Hymnal, 1866, the People's Hymnal, 1867, &c.

--John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

Wikipedia Biography

Sabine Baring-Gould (/ˈseɪbɪn ˈbɛərɪŋ ˈɡuːld/ SAY-bin BAIR-ing GOOLD; 28 January 1834 – 2 January 1924) of Lew Trenchard in Devon, England, was an Anglican priest, hagiographer, antiquarian, novelist, folk song collector and eclectic scholar. His bibliography consists of more than 1,240 publications, though this list continues to grow. His family home, the manor house of Lew Trenchard, near Okehampton, Devon, has been preserved as he had it rebuilt and is now a hotel. He is remembered particularly as a writer of hymns, the best-known being "Onward, Christian Soldiers", "Sing Lullaby", and "Now the Day Is Over". He also translated the carol "Gabriel's Message" from the Basque language to English.
Hymnary Pro Subscribers
Access an additional article on the Canterbury Dictionary of Hymnology:
Hymnary Pro subscribers have full access to the Canterbury Dictionary of Hymnology. Subscribe now

Texts by S. Baring-Gould (81)sort descendingAsAuthority LanguagesInstances
A star, a star is burningS. Baring-Gould (Author)English3
Abend wird es wieder, leise kommt die NachtS. Baring-Gould (Author)German5
Abend wird es wieder: Über Wald und FeldS. Baring-Gould (Author)German0
Aidaw naglabasenS. Baring-Gould (Author)Tagalog1
As drops the gentle rain from heavenS. Baring-Gould (Author)English1
Awake, ye shepherds, instantlyS. Baring-Gould (Translator)English1
Christ taakicitaSabine Baring-Gould (Author)Dakota1
Christi Streiter ziehenS. Baring-Gould (Author)German1
Con valor marchemosS. Baring-Gould (Author)Spanish1
Daily, daily sing the praisesSabine Baring-Gould (Author)English48
Daylight declining, darkness is nighS. Baring-Gould (Author)English1
Der Schwester Geist entfloh, sie ging heim!S. Baring-Gould (Author)German1
Dormu, Savanto miaS. Baring-Gould (Author)Esperanto1
E maa te siwaju, Kriatian ologunS. Baring-Gould (Author)Yoruba1
Ergue-se o estandarteS. Baring-Gould (baseado em)Portuguese1
Et l'ange Gabriel s'en vient de nuitSabine Baring-Gould (1834-1924) (tr. anglaise)French1
Falanges cristianas, al frente avansadSabine Baring-Gould (Author)Spanish0
Fambanyiwo, majoni, a Mwari wedu imwiS. Baring-Gould (Author)Shona1
Father, bless thy children, Both by day and nightS. Baring-Gould (Author)English1
Finda-se este dia que meu Pai me deuSabine Baring-Gould (Author)Portuguese3
Firmes y adelanteSabine Baring-Gould (Author)Spanish22
Fol, Krisztus vi teziSabine Baring-Gould (Author)Hungarian1
Forward, said the prophet, Pointing to the seaRev. Sabine Baring-Gould (Author)English7
Forward through the agesSabine Baring-Gould (Author (B))English2
Fram, I Kristi stridsmänSabine Baring-Gould (Author)Swedish3
Fremad, Kristi stridsmændS. Baring-Gould (Author)Norwegian2
Gabriel, el mensajero de Dios fueS. Baring-Gould (trad. inglés)Spanish1
Gentle Savior, day and nightSabine Baring-Gould (Translator)English1
Glory to the Father, Glory to the Son, And to Thee, blest SpiritSabine Baring-Gould (Author)English1
Ha pasado el díaS. Baring-Gould (Author)Spanish5
Hail the sign, the sign of JesusS. Baring-Gould, 1834-1824 (Author)English5
Haŋ, Ate maḣpiyata uŋSabine Baring-Gould (Translator)Dakota1
He gave me back the bondSabine (Author)English1
I bob un sydd ffyddlon Sabine Baring-Gould (Author)Welsh1
ഈ പകലില്‍ എന്നെ കാത്തതിന്നു ഞാന്‍ (Ī pakalil enne kāttatinnu ñān)S. Baring-Gould (Author)Malayalam1
I'm a little pilgrim, Here I may not stayS. Baring-Gould (Author)English3
Ka'a la a naloS. Baring-Gould (Author)Hawaiian2
Knowing not the great CreatorS Baring-Gould (1834- ) (Translator)English1
ക്രിസ്ത്യ സൈന്യമേ! വാ! പോരില്‍ നിരയായ്S. Baring-Gould (Author)Malayalam1
L'owuro ojo ajindeS. Baring-Gould (Author)Yoruba1
முன்னே செல்வோம் வாரீர், போர் முனை செல்வதுபோல் (Muṉṉē celvōm vārīr, pōr muṉai celvatupōl)Sabine Baring-Gould (Author)Tamil1
முடிந்ததிந்நாளும், இரா நெருங்குதே (Muṭintatinnāḷum, irā neruṅkutē)Sabine Baring-Gould (Author)Tamil1
My Lord a land is rulingS. Baring-Gould (Author)English1
My Lord, in glory reigningS. Baring-Gould (Author)English7
Naue, e na koaSabine Baring-Gould (Author)Hawaiian2
Night has drawn its curtainsS. Baring-Gould (Author (st. 5))English1
Now severed is JordanSabine Baring-Gould (Author)English2
Now the day is overThe Rev. Sabine Baring-Gould (Author)English931
O Ate, maḣpiya Ed waŋkaŋd naŋkaS. Baring-Gould (Author)Dakota1
O buyot ni CristoSabine Baring-Gould (Author)Tagalog1
On the resurrection morning, Soul and body meet againSabine Baring-Gould (Author)English62
Onward, Christian soldiers, Marching as to warSabine Baring-Gould (Author)English1724
Onward, Lord and MasterS. Baring-Gould (Author (v. 3))English1
Our dearest Friend in heaven is reigningS. Baring-Gould (Translator)English2
Ry miaramila! Mandrosoa izaoS. Baring-Gould (Author)Malagasy1
Sing lullaby, lullaby baby, now recliningS. Baring-Gould (1834-1924) (Author)English4
Singing songs of expectationSabin Baring-Gould, 1834-1924 (Translator)English5
Sleep, my Savior, sleepSabine Baring-Gould (Author)English1
Stars on stars on heaven's floorS. Baring-Gould (Author)English2
The angel Gabriel from heaven cameSabine Baring-Gould, 1834-1924 (Paraphraser)English33
The banners are waving, the trumpet soundsSabine Baring-Gould (Author)English4
The fields are white to harvest, but where are the reapers, where?Sabine Baring-Gould (Author)English0
The Magi came out of the Orient landS. Baring-Gould (Translator)English2
The song of the heavenly Harvest HomeRev. S. Baring-Gould (Author)English1
The winds were wailing o’er the woldSabine Baring-Gould (Author)English2
There are many childrenS. Baring-Gould (Author)English1
Through the night of doubt and sorrowSabine Baring-Gould (Translator)English273
തീര്‍ന്നു പകല്‍ കാലം രാവണയുന്നു (Tīrnnu pakal kālaṁ rāvaṇayunnu)Sabine Baring-Gould (Author)Malayalam1
Twendeni askariS. Baring-Gould (Author)Swahili1
Twendeni vitani watu wa MunguS. Baring-Gould (Author)Swahili0
Vorwärts, Christi Streiter, auf der KriegesbahnS. Baring-Gould (Author)German2
Vorwärts, Christi Streiter, In den heilgen KriegS. Baring-Gould (Author)German0
Vorwärts, Christi Streiter, In dem heil'gen KriegS. Baring-Gould (Author)German4
Vorwärts, GlaubenskämpferS. Baring-Gould (Author)German1
Vorwärts, Christi Streiter, auf, zum heil'gen KriegSabine Baring-Gould (Author)German10
Vorwärts, Christi Streiter, vorwärts in den KriegSabine Baring-Gould (Author)German5
We weigh the anchor, spread the sailS. Baring-Gould (Author)English6
信徒如同精兵, 爭戰向前行 (Xìntú rútóng jīngbīng, zhēngzhàn xiàng qián xíng)Sabine Baring-Gould (Author)Chinese2
يا جنود الربSabine Baring-Gould (Author)Arabic0
Ya termina el díaSabine Baring-Gould, 1834-1924 (Author)Spanish2
येसु के सिपाही आगे कदम मार (Yesu ke sipaahee aage kadam maar_S. Baring-Gould (Author)Hindi1

See also...

Data Sources

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.