Text Is Public Domain |
---|
| | Descends, Esprit de Dieu Vivant | Descends, Esprit de Dieu vivant | | O Love of God, How Strong and True! | English | French | Horatius Bonar; Ruben Saillens; Joëlle Gouel | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1162226 | 1 |
| | Ángeles cantando están | Ángeles cantando están | Gloria, in excelsis Deo | Les Anges dans Nos Campagnes | French | Spanish | Anónimo; Carlos A. Steger (1953- ) | | | Luke 2:13-17 | | | Jesucristo Nacimiento de Cristo; Jesus Christ Birth | | GLORIA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1679299 | 1 |
| | Over My Head (Au-d'suus de moi) | Over my head, I hear music in the air (Au-d'ssus de moi, c'est d'la musique que j'entends) | | Over my head, I hear music in the air | English | French | Denise Soulodre | Refrain: Over my head, I hear music in ... | | Revelation 5:13 | African-American spiritual | | Assurance | | [Over my head, I hear music in the air] | | | | | | 9 | 0 | 1369823 | 1 |
| | Vois Descendre sur les Nues | Vois descendre sur les nues | | Lo! He comes in clouds descending | English | French | Charles Wesley (1707-1788); Flossette Du Pasquier | | | | | | | | ST. THOMAS | | | | | 1 | 1 | 0 | 1161323 | 1 |
| | De l'Amour du Père Engendré | De l'amour du Père, engendré du chaos | | Corde natus ex Parentis | Latin | French | Joëlle Gouel | | | | [Of the Father's heart begotten] | | | | DIVINUM MYSTERIUM | | | | | 1 | 1 | 0 | 1162042 | 1 |
| | Descends, Esprit de Dieu | Descends, Esprit de Dieu | | Discendi, Amor santo | Italian | French | Bianco da Siena; Henri Capieu | | | | Rev. Les Cahiers Liturgiques, éd. 2001 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1162211 | 1 |
| | Seigneur Jésus, par Ta Grande Souffrance | Seigneur Jésus, par ta grande souffrance | | Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen | German | French | | | | | | | | | HERZLIEBSTER JESU | | | | | 1 | 1 | 0 | 1162140 | 1 |
| | Allons, enfans du Sauver puissant | Allons, enfans du Sauver puissant | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 232816 | 1 |
| | Louons le Seigneur Dieu | Louons le Seigneur Dieu | | The God of Abraham praise | English | French | Thomas Olivers; Joëlle Gouël; Roger Barilier | | | | Liturgie - Doxologie, 5e strophe | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1161237 | 1 |
| | C'est toi, Seigneur, le pain rompu | C'est toi, Seigneur, le pain rompu | | | | French | Jean-Paul Lecot | C’est toi, Seigneur, le pain rompu, ... | 8.6.8.6.6 | | | | The Church at Worship Holy Communion; liturgical Communion Songs | | DOVE OF PEACE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1036628 | 1 |
| | Ô Saint-Esprit | Ô Saint-Esprit! descends, descends | | When I survey the wondrous cross | English | French | Isaac Watts; Joëlle Gouel | | | | t. Hymnes et Louanges, éd. 1933 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1162221 | 1 |
| | Accorde-Nous Ta Paix, Seigneur! | Accorde-nous ta paix Seigneur! | | Verleih uns Frieden gnädiglich | German | French | Martin Luther | | | | Liturgie - Bénédiction | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1161976 | 1 |
| | Entends Ma Prière | O Lord, hear my pray'r (Entends ma prière) | | O Lord, hear my pray'r | | French | | | | | tr. française littérale, Les Cahiers Liturgiques, éd. 2001 | | | | [O Lord, hear my pray'r] | | | | 1 | 1 | 45 | 0 | 1162002 | 1 |
| | Dans Le Jardin, Mon Roi | Dans le jardin, mon Roi s'en alla | | Into the woods my Master went | English | French | Sidney Lanier; Joëlle Gouel | | | | | | | | LANIER | | | | | 1 | 1 | 0 | 1162126 | 1 |
| | The Thirsty Deer (Comme un cerf soupire après l'eau) | The thirsty deer longs for the streams (Comme un cerf soupire après l'eau) | Why are you cast down, O my soul? (Pourquoi estu si abattue?_ | | | French | George Mulrain | 1 The thirsty deer longs for the ... | | Psalm 42 | | | Word; Hope | | [The thirsty deer longs for the streams] | | | | | | 5 | 0 | 1369990 | 1 |
| | Je Mets Mon Espoir dans le Seigneur | Je mets mon espoir dans le Seigneur | | | | French | | | | | | | | | [Je mets mon espoir dans le Seigneur] | | | | | | 1 | 0 | 1161991 | 1 |
| | Ô Jésus-Christ, Entends Nos Cris | Ô Jésus-Christ, entends nos cris | | Audi benigne Conditor | Latin | French | St-Grégoire (540-604); Joëlle Gouel | | | | | | | | JESU CORONA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1162114 | 1 |
| | Sur La Croix Où Tu Meurs | Sur la croix où tu meurs pour moi | | Wir danken dir, Herr Jesus Christ | German | French | | | | | | | | | WIR DANKEN DIR, HERR JESUS CHRIST | | | | | | 1 | 0 | 1162136 | 1 |
| | Ô Souffle, Esprit de Dieu | Ô souffle, Esprit de Dieu | | Breathe on me, Breath of God | English | French | Joseph Harker (1880-1970); Joëlle Gouel; Roger Barilier | | | Job 33:4 | | | | | PARACLET | | | | | 1 | 1 | 0 | 1162213 | 1 |
| | Three Things I Promise (Ce que je promets) | Three things I promise, Holy God (Ce que je promets, ô Dieu saint) | | Three things I promise, Holy God | English | French | Brian Wren; David Fines | 1 Three things I promise, Holy God, in ... | 8.8.8.8 | Psalm 103:1 | | | Response; Aging; Commitment; Discipleship; Love of God/Christ; Obedience; Trinity | | [Three things I promise, Holy God] | | | | | | 2 | 0 | 1370326 | 1 |
| | Chant des cadets | Jesus, de notre enfance | En avant, marchons | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 509259 | 1 |
| | Coeur de Jesus infiniment aimable | L'ai-je entendu cet appel plein de charmes | Coeur de Jesus infiniment aimable | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 539420 | 1 |
| | Pie Jesu Domine, dona eis requiem | La sombre nuit, toujours la nuit | Pie Jesu Domine, dona eis requiem | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 539449 | 1 |
| | Le ciel en est le prix | Le ciel en est le prix | | | | French | Mailloux | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 540937 | 1 |
| | Le dessein en est pris | Le dessein en est pris | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 540938 | 1 |
| | Le fils du Roi de gloire | Le fils du Roi de gloire | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 540941 | 1 |
| | Le monde, en vain, par ses biens | Le monde, en vain, par ses biens | | | | French | Louis Marie Grignon | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 540943 | 1 |
| | Hymne du Dimanche | Lucis creator optime. Lucem dicerum proferens | Hymne du Dimanche | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 17 | 0 | 579026 | 1 |
| | Louange a Marie, espoir du Temperant | Marie est l'exemple | Louange a Marie, espoir du Temperant | | | French | Marie Valentin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 581403 | 1 |
| | Puissante protectrice | Mille sujets d'alarmes | Puissante protectrice | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 586574 | 1 |
| | Nous gemissons dans les alarmes | Mon doux Jesus, enfin voici le temps | Nous gemissons dans les alarmes | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 587729 | 1 |
| | Nous passons cmme une ombre vaine | Nous passons cmme une ombre vaine | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 616617 | 1 |
| | Hymne au sacre coeur de Jesus | O cor, ameris victima | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 630360 | 1 |
| | Temps de Paques | O filii et fili' | | | | French | Jean Tisserand | | | | | | | | | | | | | | 22 | 0 | 633302 | 1 |
| | Hymne A Notre Dame De Pitie | O quot undia laxrimarum | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 661597 | 1 |
| | Ô Jésus, Ma Joie | Ô Jésus, ma joie | | Jesus, Priceless Treasure | English | French | Johann Franck (1618-1677); Joëlle Gouel | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1161256 | 1 |
| | Dès L'Aube Demain, Tu Danseras | Dès l'aube demain, tu danseras! | Danse ô mon amour | Tomorrow shall be my dancing day | English | French | Joëlle Gouel | | 9.8.8.8.8.8 | | Fêtes liturgiques - Nativité, Carême, Pâques | | | | MY TRUE LOVE | | | | | | 1 | 0 | 1161288 | 1 |
| | Ô Christ Sauveur, Jour Lumineux | Ô Christ Sauveur, Jour lumineux | | Christe qui lux es et dies | Latin | French | | | | | Liturgie - Vêpres | | | | CHRIST DER DU BIST DER HELLE TAG | | | | | | 1 | 0 | 1161940 | 1 |
| | Dieu, Mon Péché Me Désole | Dieu, mon péché me désole! | | Herr, ich habe missgehandelt | German | French | A. Mahot | | | | rév. Les Cahiers Liturgiques, éd. 2001 | | | | HERR, ICH HABE MISSGEHANDELT | | | | | | 1 | 0 | 1162112 | 1 |
| | Ô Jésus Frappé pour Nous | Ô Jésus frappé pour nous | | Jesu, meines Lebens Leben | German | French | | | | | | | | | JESU, MEINES LEBENS LEBEN | | | | | | 1 | 0 | 1162132 | 1 |
| | Ô Jésus, Ta Croix Domine | Ô Jésus, ta croix domine | | O Jesus, dein Kreuz | German | French | | | | | | | | | O JESUS, DEIN KREUZ | | | | | | 1 | 0 | 1162134 | 1 |
| | Cradle Me in Your Arms (Berce-moi en tes bras) | Cradle me in your arms (Berce-moi en tes bras) | | Cradle me in your arms | English | French | Bruce Harding; David-Roger Gagnon; David Fines | Cradle me in your arms, cherish and ... | | 1 Peter 2:24 | | | Assurance; Centring; Contemplative Prayer; Healing; Jesus Christ; Love of God/Christ; Nurture; Service Music Assurance; Transformation | | [Cradle me in your arms] | | | | | | 1 | 0 | 1369834 | 1 |
| | Surely, Surely | Surely, surely, I am with you always (Voici jesuis avec vous tous les jours, Tashikani Shu wa tomoni) | | | | French | Emily R. Brink; Antonie Schluchter; Kana Ashida | surely, I am with you always. Surely, ... | | Matthew 28:20 | | | Comfort and Encouragement; Post-Resurrection; Sending/Commission | | [Surely, surely, I am with you always] | | | | | | 1 | 0 | 1376452 | 1 |
| | Des Veilleurs, La Voix Sonore | Des veilleurs, la voix sonore | | Wachet auf, ruft uns die Stimme | German | French | Philip Nicolai (1556-1608) | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1161295 | 1 |
| | Chantez à Yahvé | Chantez à Yahvé un hymne | | Sing a new song to the Lord | English | French | Timothy Dudley-Smith; Joëlle Gouel; Roger Barilier | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1161243 | 1 |
| | Seigneur en Ta Victoire | Seigneur en ta victoire | | Valet will ich dir geben | German | French | Anonymous | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1162208 | 1 |
| | Seigneur, Quand Vient L'Obscurité | Seigneur, quand vient l'obscurité | | All praise to Thee | English | French | Thomas Ken | | | | Liturgie - Vêpres | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1161966 | 1 |
| | Astre Brillant | Astre brillant qui répands sur la terre | | Liebster Immanuel, Herzog der Frommen | German | French | Helga Rusch; Flossette Du Pasquier | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1162102 | 1 |
| | The Christ is Born | The earth is white, but black the heaven | | | French | English | Theophile Gautier; Frieda Douty | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 166604 | 1 |
| | Roc seculaire, frappe pour moi | Roc seculaire, frappe pour moi | | Rock of Ages, Cleft for Me | English | French | Augustus Toplady | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 152936 | 1 |