| Text Is Public Domain |
---|
Give Them All to Jesus |
| | | A Jesús entrega todo | Has corrido tras un arco iris | A Jesús, a Jesús | English | Spanish | Bob Benson; Phil Johnson; Anónimo | | | Matthew 11:28 | | | El evangelio Invitación; The gospel Invitation | | [Has corrido tras un arco iris] | | | | | | 1 | 0 | 1684666 | 1 |
Give to the winds thy fears |
| | | Olvida tu pesar, confía en el Señor | Olvida tu pesar | | English | Spanish | Paul Gerhardt, 1607-1676; John Wesley, 1707-1888; Federico J. Pagura, 1923-2016; V. Cavallero | | | | German; Spanish tr. from Portuguese by Justus Henry Nelson | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1444336 | 1 |
Give Your Heart to Jesus (Would you be a Christian child) |
| | | Gib Jesu dein Herz | Willst du sein ein Kind des Herrn? | | English | German | Alfred Arthur Graley | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 992449 | 1 |
Give, Freely Give |
| | | Gib, fröhlich gib | Fruchtbare Erde dem Menschen singt | O, wie das Geben das herz entzückt | English | German | J. M. Horst; E. S. Lorenz | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 71879 | 1 |
Glad Tidings |
| | | NU OLI | Nuoli! nuoli! he nu kamahao! | Nu oli! nu oli! (Nuoli! nuoli! Nuoli! nuoli!) | English | Hawaiian | Robert Lowry, 1826-1899; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | | GLAD TIDINGS | | | | | 1 | 3 | 0 | 1172720 | 3 |
Gladly We Hail This Festal Day |
| | | Zum Jahresfest | Sei uns gegrüßt, du Tag der Freud' | Lobpreist den Herrn mit froher Stimm' | English | German | A. Flammann; S. V. R. Ford | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1849767 | 1 |
Gladly, gladly toiling for the Master |
| | | Wir wirken für Jesum | Frisch und frölich ziehn als muntre Pilger | Wirkend für Jesum | English | German | William A. Ogden; Carl Röhl | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 71082 | 1 |
Glaube einfach jeden Tag |
| | | I will trust Thee, God, my Lord | Just believe from day to day | I will trust Thee, God, my Lord | German | English | F. W. Herzberger | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 111585 | 1 |
Gloria |
| | | Glory | Gloria, gloria, gloria, en las alturas a Dios (Glory, glory, glory, glory be to God on high) | | Spanish | English; Spanish | | Gloria, gloria, gloria en las alturas a ... | | Luke 2:14 | | | Christmas | | CUEQUITA | | | | 1 | 1 | 23 | 0 | 4324 | 4 |
| | | Glory to God | Gloria, gloria in excelsis Deo (Glory to God, glory to God) | | Latin | English; Latin | | gloria, in escelsis Deo! Gloria, ... | Irregular | Luke 2:14 | Traditional | | Christmas | | GLORIA 3 | | | | 1 | 1 | 48 | 0 | 5104 | 5 |
| | | Gloria | Glória in excélsis Deo | | Latin | English; Latin | | in excélsis Deo. Et in terra pax ... | | | | | | | [Gloria in excelsis Deo] | | | | | | 30 | 1 | 37919 | 1 |
Gloria a Dios |
| | | Glory to God | Glory to God, glory to God | Alleluia, Amen! | Spanish | English; Spanish | | 1 Glory to God, glory to God, glory ... | Irregular | | Peruvian trad. | | | | MACHU-PICHU | | | | 1 | 1 | 18 | 1 | 39970 | 1 |
| | | Gloria a Dios (Glory to God) | ¡Gloria a Dios, Gloria a Dios (Glory to God, glory to God) | | Spanish | English; Spanish | | a Dios, Gloria a Dios, Gloria en los ... | | Luke 2:14 | Traditional | Peru | Advent, Christmas, and Epiphany | | GLORIA PERU | | | | 1 | 1 | 8 | 0 | 967695 | 1 |
| | | Gloria a Dios (Glory to God) | Gloria a Dios (Gloria) | | | English; Spanish | Helmer de Cointre; Marcus Veenstra Holanda; Greg Scheer, n. 1966 | Gloria a Dios. Gloria a Dios. Gloria en ... | | Luke 2:14 | Helmer de Cointre y Grupo de jóvenes | | Año Cristiano Navidad; Christian Year Christmas; Gloria in Excelsis Deo; Paz; Peace | | [Gloria a Dios] | | | | | | 1 | 0 | 1560895 | 1 |
Gloria al Señor |
| | | Gloria Al Señor | Señor, te alabamos | | | Spanish | | | | | | | Gloria | | [Señor, te alabamos] | | | | | | 9 | 0 | 1733927 | 1 |
Gloria en las alturas |
| | | Glory in the Highest (Gloria en las alturas) | Glory in the higest (Gloria en las alturas) | | Spanish | English; Spanish | Gerhard Cartford | Glory in the highest and peace on the ... | 6.5.6.5 D | Luke 2:8-13 | Traditional Puerto Rican | | Glory; Hearts; Jesus Christ Birth and Baptism; Morning star; Music and Singing; Glad Tidings; Christian Year and Observances Christmas; Glory; Hearts; Jesus Christ Birth and Baptism; Morning star; Music and Singing; Glad Tidings | | GLORIA | | | | | | 2 | 0 | 1298886 | 1 |
Gloria i laudamus te |
| | | Chwała na wysokości Bogu (Strassburg) | Chwała na wysokościach Bogu | | Latin | Polish | | | | | Starkościelne Gloria i Laudamus Te | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1827403 | 1 |
Gloria in Excelsis |
| | | Glory to God in the Highest | Glory to God in the highest | | Latin | English | | to God in the highest, and peace to ... | | Luke 2:14 | | | | | [Glory to God in the Highest] | | | | 1 | | 101 | 0 | 9555 | 36 |
| | | Canticle of God's Glory | Glory be to God on high | | Latin | English | | be to God on high, and on earth peace, ... | | Luke 2:14 | | | Canticles; Christian Year Christmas; The Glory of the Triune God Praise and Thanksgiving; Adoration and Praise; Canticles; Christian Year Christmas; Glory; Gratitude; Morning Prayer | | [Glory be to God on high] | | 222974 | 1 | 1 | 1 | 250 | 1 | 11636 | 7 |
Gloria in excelsis |
| | | Glory be to God on high | Glory be to God on high | | Latin | English | C. Wesley | | | | | | | | | | | | | | 136 | 0 | 372833 | 1 |
Gloria in Excelsis |
| | | To God be glory, peace on earth | To God be glory, peace on earth | | | English | | To God be glory, peace on earth, To all ... | 8.6.8.6 | | | | TheChurch Year Trinity; Christ Lamb; Mercy, prayed for; Praise and Thanksgiving | | ARISE, ALL WHO ON EARTH DO DWELL | | | | | 1 | 37 | 0 | 851674 | 1 |
Gloria in excelsis |
| | | Glory be to God on high | Glory to God on high, And peace to all on earth | | | | Paul Gibson | | | | Glory to God (Gloria in excelsis, Greek hymn, 200?) | | | Year B, Christmas season, First Sunday after Christmas Day | | | | | | | 2 | 0 | 1039236 | 1 |
Gloria in excelsis Deo |
| | | Ehre sei Gott in der Höhe | Sein Zorn auf Erden hat ein End | | Latin | German | | | | | Lutheri Gesangbuch, eb. 1559 und 1561 | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155860 | 1 |
| | | Allein Gott in der Höh' sei Ehr | Allein Gott in der Höh' sei Ehr | | Latin | German | | Ehre sei Gott in der Höhe Ecclesia ... | | | | | Gesänge aufs Fest der Heilige Dreeinigkeit; Songs for the Feast of the Holy Trinity | | | | | | | | 123 | 0 | 232423 | 1 |
| | | Let Glory Be to God on High | Let glory be to God on high | | Latin | English | Anonymous | Let glory be to God on high: Peace be ... | 8.8.8.8.8.8 | | From the Liturgy of St. James & an 8th Century manuscript in the British Museum; Sabbath Hymn Book (Andover, Massachusetts: 1858) | | | | MELITA | | | | | 1 | 14 | 1 | 1154285 | 1 |
Gloria in Excelsis Deo |
| | | All Ehr und Lob soll Gottes sein | All Ehr und Lob soll Gottes sein | | Latin | German | Kaspar Löner | | | | | | Lob und Dank | | | | | | | | 19 | 0 | 1219648 | 1 |
Gloria in excelsis Deo |
| | | Glory Be to God in Heaven | Glory be to God in heaven | | | English | Michael Perry, b. 1942 | Glory be to God in heaven, Peace to ... | 8.7.8.7 D | Luke 2:14 | | | Easter Season; Ascension; Trinity Sunday; Grace; Lamb; Mercy; Peace; Thanksgiving | | LADUE CHAPEL | | | | | | 5 | 0 | 1314716 | 1 |
| | | Gloria | Ehre sei Gott in der Höhe (Gloria in excelsis Deo!) | | | German; Latin | | Ehre sei Gott in der Höhe. Chorus: ... | | | | | Gesänge aufs Fest der Heilige Dreeinigkeit; Songs for the Feast of the Holy Trinity | | | | | | | | 7 | 0 | 1458841 | 1 |
| | | Glory to God (Ara hehelnu kulehe dhau) | Ara hehelnu kulehe dhau (Glory to God in the highest) | | Latin | English; Kurukh | | | | | | India | | | | | | | | | 1 | 0 | 1668153 | 1 |
| | | Mungu atukuzwe pekee | Mungu atukuzwe pekee | | Latin | Swahili | Hilarius | | | | | | Baba Mwana na Roho Mtakatifu Mungu mmoja | | | | | | | | 1 | 0 | 1935478 | 1 |
Gloria Patri |
| | | Glory to the Father | Glory to the Father | | Latin | English | | to the Father, and to the Son, and to ... | | | | | | | [Glory to the Father] | | | | 1 | | 986 | 0 | 9556 | 9 |
| | | Gloria demos al Padre | Gloria demos al Padre | | Latin | Spanish | | | Irregular | | | | | | | | | | | | 26 | 1 | 1173457 | 7 |
| | | Glory to the Father | Glory to the Father! Glory to the Son! | | | English | F. L. Battles | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1241116 | 2 |
| | | Sing with Joy to the Author / Glory Be to the Father | Sing with joy to the Author | | Latin | | Brian Wren | Sing with joy to the Author, the ... | 7.4.6.8.8.8 | John 1:1-4 | trans. traditional; text A inspired by early Christian doxology “Gloria Patri” (Latin, Rome); text B early Christian doxology “Gloria Patri” (Latin, Rome) | | Gloria Patri / Glory to the Father; God Glory of; God Images and Names of; Praise; Trinity | | GREATOREX | | | | | | 1 | 0 | 1649948 | 1 |
| | | Chwała bądż Ojcu | Chwała bądż Ojcu | | Latin | Polish | | | | | Starokościelne Gloria Patri; Śpiewnik metodystyczny, 1986 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1827397 | 1 |
| | | Chwała Bogu Ojcu | Chwała Bogu Ojcu | | Latin | Polish | | | | | Starokościelne Gloria Patri; Śpiewnik metodystyczny, 1986 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1827398 | 1 |
| | | Chwała niech będzie | Chwała niech będzie | | Latin | Polish | | | | | Starokościelne Gloria Patri | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1827399 | 1 |
Gloria patri et filio |
| | | Father of Light, We Sing in Thy Praise | Father of Light, we sing in Thy praise | | Latin | English | Giovanni da Palestrina; Myrtle K. Cherryman | Father of Light, we sing in Thy praise, ... | | | | | | | [Father of Light, we sing in Thy praise] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1151850 | 1 |
Gloria, laus et honor |
| | | All Glory, Laud, and Honor | All glory, laud, and honor | | Latin | English | St. Theodulph of Orleans, c. 770-821 ; J. M. Neale, 1818-66 | All glory, laud, and honor To Thee, ... | 7.6.7.6.7.6.7.6 | | | | Jesus, Our King | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | 1 | 1 | 599 | 0 | 30254 | 30 |
| | | A Ti, Hosana e Glória | A ti, hosana e glória | | Latin | Portuguese | Theodulf, Bishop of Orléans ; João Wilson Faustini | | 7.6.7.6 D | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 967038 | 1 |
| | | Glory and praise and dominion be thine | Glory and praise and dominion be thine | | Latin | English | St. Theodulph of Orleans, d. 821; W. J. B. | | | | Sarum Processional | | | | [Glory and praise and dominion be thine] | | | | | | 2 | 0 | 1640831 | 2 |
| | | Glory and honor, and laud be the Thee, King | Glory and honor, and laud be the Thee, King | | Latin | English | Theodulph; John Mason Neale | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1666915 | 1 |
Gloria, laus, et honor |
| | | A Ti Honor y Gloria | A ti honor y gloria | | Latin | Spanish | Juanita R. de Balloch; Theodulf, Bishop of Orléans | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1592866 | 1 |
| | | Que Toda Honra E Glória | Que toda honra e glória receba o Redentor | | Latin | Portuguese | Theodulph de Orleans; Desconhecido | Que toda honra e glória receba o ... | 7.6.7.6 D | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 1 | 1 | 1810509 | 1 |
| | | Să Îţi Cântăm Osana | Să îţi cântăm Osana | | Latin | Romanian | Theodulph de Orleans; Necunoscut | Să îţi cântăm Osana Isuse, Rege ... | 7.6.7.6 D | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | 1 | 1 | 1818138 | 1 |
Gloria, laus, et honor tibi sit |
| | | Honor, loor y gloria | Honor, loor y gloria, Al Rey y Redentor | ¡Honor, loor y gloria! | Latin | Spanish | Theodulf, Bishop of Orléans ; Lorenzo Álvarez | | 7.6.7.6 D | | | Germany, France | | | | | | | | | 9 | 0 | 1442443 | 2 |
Glorify thy name |
| | | Отче, люблю, возношу и хвалю Тебя | Отче, люблю, возношу и хвалю Тебя | | English | Russian | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1235227 | 1 |
Glorify Thy Name |
| | | أبانا نحبك | أبانا نحبك نسجد ونعبدك | مجدا لاسمك | English | Arabic | Rida Mīkhāʼīl رضا ميخائيل; Donna Adkins | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1592153 | 1 |
Glorify Thy Name (Father, We Love You) |
| | | Ojczę, ja kocham Cię | Ojczę, ja kocham Cię | | English | Polish | Donna Adkins; Henryk Wieja | | | | | | Nabożeństwo Śpiewy litugiczne | | GLORIFY THY NAME | | | | | 1 | 1 | 0 | 1814744 | 1 |
Gloriosi Salvatoris |
| | | To the Name of Our Salvation | To the name of our salvation | | Latin | English | Unknown; J. M. Neale, 1818-66 | To the name of our salvation Laud and ... | 8.7.8.7.8.7 | | | | Circumcision and Name of Jesus | | SIEH, HIER BIN ICH | | | | | 1 | 118 | 0 | 29993 | 13 |